New American Standard Bible (©1995)
"Do you intend to reprove my words, When the words of one in despair belong to the wind?Job 6:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐδὲ ὁ ἔλεγχος ὑμῶν ῥήμασίν με παύσει οὐδὲ γὰρ ὑμῶν φθέγμα ῥήματος ἀνέξομαι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ad increpandum tantum eloquia concinnatis et in ventum verba profertis
................................................................................
Job 6:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Pensáis censurar mis palabras, cuando las palabras del desesperado se las lleva el viento?
................................................................................
Hiob 6:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Gedenket ihr, Worte zu strafen? Aber eines Verzweifelten Rede ist für den Wind.
................................................................................
Job 6:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voulez-vous donc blâmer ce que j'ai dit, Et ne voir que du vent dans les discours d'un désespéré?
................................................................................
約 伯 記 6:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
绝 望 人 的 讲 论 既 然 如 风 , 你 们 还 想 要 驳 正 言 语 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
American King James Version
Do you imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
American Standard Version
Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?
Bible in Basic English
My words may seem wrong to you, but the words of him who has no hope are for the wind.
Douay-Rheims Bible
You dress up speeches only to rebuke, and you utter words to the wind.
Darby Bible Translation
Do ye imagine to reprove words? The speeches of one that is desperate are indeed for the wind.
English Revised Version
Do ye imagine to reprove words? seeing that the speeches of one that is desperate are as wind.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do you think my words need correction? Do you think they're what a desperate person says to the wind?
Webster's Bible Translation
Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
World English Bible
Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?
Young's Literal Translation
For reproof -- do you reckon words? And for wind -- sayings of the desperate.