Job 6:11
New American Standard Bible (©1995)
"What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should endure?

Job 6:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τίς γάρ μου ἡ ἰσχύς ὅτι ὑπομένω ἢ τίς μου ὁ χρόνος ὅτι ἀνέχεταί μου ἡ ψυχή

איוב 6:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַה־כֹּחִי כִי־אֲיַחֵל וּמַה־קִּצִּי כִּי־אַאֲרִיךְ נַפְשִׁי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quae est enim fortitudo mea ut sustineam aut quis finis meus ut patienter agam
................................................................................
Job 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Cuál es mi fuerza, para que yo espere, y cuál es mi fin, para que yo resista?
................................................................................
Hiob 6:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Was ist meine Kraft, daß ich möge beharren? und welches ist mein Ende, daß meine Seele geduldig sein sollte?
................................................................................
Job 6:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pourquoi espérer quand je n'ai plus de force? Pourquoi attendre quand ma fin est certaine?
................................................................................
約 伯 記 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 有 甚 麽 气 力 使 我 等 候 ? 我 有 甚 麽 结 局 使 我 忍 耐 ?
................................................................................
King James Bible
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?

American King James Version
What is my strength, that I should hope? and what is my end, that I should prolong my life?

American Standard Version
What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?

Bible in Basic English
Have I strength to go on waiting, or have I any end to be looking forward to?

Douay-Rheims Bible
For what is my strength, that I can hold out? or what is my end that I should keep patience?

Darby Bible Translation
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should have patience?

English Revised Version
What is my strength, that I should wait? and what is mine end, at I should be patient?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
What strength do I have left that I can go on hoping? What goal do I have that I would want to prolong my life?

Webster's Bible Translation
What is my strength, that I should hope? and what is my end, that I should prolong my life?

World English Bible
What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?

Young's Literal Translation
What is my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life?
................................................................................
約 伯 記 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 有 甚 麼 氣 力 使 我 等 候 ? 我 有 甚 麼 結 局 使 我 忍 耐 ?
................................................................................
Job 6:11 French: Darby
................................................................................
Quelle est ma force pour que j'attende, et quelle est ma fin pour que je patiente?
................................................................................
Job 6:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Quelle est ma force, que je puisse soutenir [de si grands maux]? et quelle [en est] la fin, que je puisse prolonger ma vie?
................................................................................
Job 6:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quelle est ma force pour que j'espère, et quelle est ma fin pour que je prenne patience?
................................................................................
Hiob 6:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Was ist meine Kraft, daß ich möge beharren? und welch ist mein Ende, daß meine Seele geduldig sollte sein?
................................................................................
Hiob 6:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Was ist meine Kraft, daß ich ausharren, und was mein Ende, daß ich mich gedulden sollte?

Jobi 6:11 Albanian
................................................................................
Cila është forca ime që ende të mund të shpresoj, dhe cili është fundi im që të mund ta zgjas jetën time?
................................................................................
Йов 6:11 Bulgarian
................................................................................
Каква е силата ми та да чакам? И каква е сетнината ми та да издържа?
................................................................................
Job 6:11 Croatian Bible
................................................................................
Zar snage imam da mogu čekati? Radi kakve svrhe da ja duže živim?
................................................................................
Jobova 6:11 Czech BKR
................................................................................
Nebo jaká jest síla má, abych potrvati mohl? Aneb jaký konec můj, abych prodlel života svého?
................................................................................
Job 6:11 Danish
................................................................................
Hvad er min Kraft, at jeg skal holde ud, min Udgang, at jeg skal være tålmodig?
................................................................................
Job 6:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wat is mijn kracht, dat ik hopen zou? Of welk is mijn einde, dat ik mijn leven verlengen zou?
................................................................................
Jób 6:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Micsoda az én erõm, hogy várakozzam; mi az én végem, hogy türtõztessem magam?!
................................................................................
Ijob 6:11 Esperanto
................................................................................
Kio estas mia forto, ke mi persistu? Kaj kia estas mia fino, ke mi havu paciencon?
................................................................................
JOB 6:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mikä on minun väkeni, että minä voisin toivoa? ja mikä on minun loppuni, että minun sieluni vois kärsiväinen olla?
................................................................................
JOB 6:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mikä on minun voimani, että enää toivoisin, ja mikä on loppuni, että tätä kärsisin?
................................................................................
Job 6:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τις γαρ μου η ισχυς οτι υπομενω η τις μου ο χρονος οτι ανεχεται μου η ψυχη
................................................................................
Job 6:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tis gar mou ē ischus oti upomenō ē tis mou o chronos oti anechetai mou ē psuchē
tis gar mou E ischus oti upomenO E tis mou o chronos oti anechetai mou E psuchE

................................................................................
Jòb 6:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pa gen fòs pou m' tann ankò. Pa gen ankenn espwa pou mwen. Sa m' bezwen viv toujou fè?

ﺃﻳﻮﺏ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ما هي قوتي حتى انتظر وما هي نهايتي حتى اصبّر نفسي.
................................................................................
איוב 6:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מה־כחי כי־איחל ומה־קצי כי־אאריך נפשי׃
................................................................................
איוב 6:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מַה־כֹּחִ֥י כִֽי־אֲיַחֵ֑ל וּמַה־קִּ֝צִּ֗י כִּֽי־אַאֲרִ֥יךְ נַפְשִֽׁי׃
................................................................................
איוב 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מה־כחי כי־איחל ומה־קצי כי־אאריך נפשי׃
................................................................................
איוב 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַה־כֹּחִי כִי־אֲיַחֵל וּמַה־קִּצִּי כִּי־אַאֲרִיךְ נַפְשִׁי׃
................................................................................
איוב 6:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  מה-כחי כי-איחל    ומה-קצי כי-אאריך נפשי
................................................................................
איוב 6:11 Hebrew Bible
................................................................................
מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃
Giobbe 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Che è mai la mia forza perch’io speri ancora? Che fine m’aspetta perch’io sia paziente?
................................................................................
AYUB 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Apa gerangan kuatku, maka aku boleh harap lagi? apakah akan ajalku, maka aku hendak melanjutkan umurku lagi?
................................................................................
욥기 6:11 Korean
................................................................................
내가 무슨 기력이 있관대 기다리겠느냐 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐
................................................................................
Jobo knyga 6:11 Lithuanian
................................................................................
Iš kur man jėgos, kad turėčiau viltį? Koks galas, kad aš toliau gyvenčiau?
................................................................................
Job 6:11 Maori
................................................................................
He aha toku kaha, e tatari ai ahau? He aha hoki toku mutunga, e whakamanawanui ai ahau?
................................................................................
Jobs 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvad kraft har jeg, så jeg kunde holde ut, og hvad blir enden med mig, så jeg kunde være tålmodig?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Cóż jest za moc moja, abym potrwał? albo co za koniec mój, abym przedłużył żywota mego?
................................................................................
Jó 6:11 Portugese Bible
................................................................................
Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que me porte com paciência?   
................................................................................
Iov 6:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
La ce să mai nădăjduiesc cînd nu mai pot? La ce să mai aştept, cînd sfîrşitul se ştie?
................................................................................
Иов 6:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?
................................................................................
Иов 6:11 Russian koi8r
................................................................................
Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?[]
................................................................................
Job 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Cuál es mi fuerza, para que yo espere, Y cuál es mi fin, para que yo resista?
................................................................................
Job 6:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Cuál es mi fortaleza para esperar aún? ¿Y cuál mi fin para dilatar mi vida?
................................................................................
Job 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Cuál es mi fortaleza para esperar aún? ¿Y cuál mi fin para dilatar mi vida?
................................................................................
Job 6:11 Spanish: Modern
................................................................................
¿Qué fuerza tengo para esperar aún? ¿Qué meta tengo para alargar mi vida?
................................................................................
Job 6:11 Swedish (1917)
................................................................................
Huru stor är då min kraft, eftersom jag alltjämt bör hoppas? Och vad väntar mig för ände, eftersom jag skall vara tålig?
................................................................................
Job 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ano ang aking lakas, na ako'y maghihintay? At ano ang aking wakas na ako'y magtitiis?
................................................................................
Eyüp 6:11 Turkish
................................................................................
Gücüm nedir ki, bekleyeyim?
Sonum nedir ki, sabredeyim?

................................................................................
Gioùp 6:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sức lực tôi nào đủ đợi cho nỗi, Cuối cùng tôi sẽ ra sao, mà tôi lại nhẫn nhịn được?
................................................................................
Giobbe 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quale è la mia forza, per isperare? E quale è il termine che mi è posto, per prolungar l’aspettazione dell’anima mia?
................................................................................
AYUB 6:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apa kekuatanku sehingga aku masih ada? Apa harapanku untuk ingin hidup lebih lama?
................................................................................
AYUB 6:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apakah kekuatanku, sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku, sehingga aku harus bersabar?

End .......... Endure .......... Forward .......... Hope .......... Life .......... Patience .......... Patient .......... Power .......... Prolong .......... Strength .......... Wait .......... Waiting

End .......... Endure .......... Forward .......... Hope .......... Life .......... Patience .......... Patient .......... Power .......... Prolong .......... Strength .......... Wait .......... Waiting

Alphabetical: And .......... be .......... do .......... end .......... endure .......... have .......... hope .......... I .......... is .......... my .......... patient .......... prospects .......... should .......... still .......... strength .......... that .......... wait .......... What

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible