New American Standard Bible (©1995)
"Will the traders bargain over him? Will they divide him among the merchants?Job 41:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐνσιτοῦνται δὲ ἐν αὐτῷ ἔθνη μεριτεύονται δὲ αὐτὸν φοινίκων γένη
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(40-25) concident eum amici divident illum negotiatores
................................................................................
Job 41:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Traficarán con él los comerciantes? ¿Lo repartirán entre los mercaderes?
................................................................................
Hiob 41:6 German: Luther (1912)
................................................................................
40:30 Meinst du die Genossen werden ihn zerschneiden, daß er unter die Kaufleute zerteilt wird?
................................................................................
Job 41:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?
................................................................................
約 伯 記 41:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
搭 夥 的 渔 夫 岂 可 拿 他 当 货 物 麽 ? 能 把 他 分 给 商 人 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
American King James Version
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
American Standard Version
Will the bands of fishermen make traffic of him? Will they part him among the merchants?
Bible in Basic English
Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?
Douay-Rheims Bible
Shall friends cut him in pieces, shall merchants divide him?
Darby Bible Translation
Shall partners make traffic of him, will they divide him among merchants?
English Revised Version
Shall the bands of fishermen make traffic of him? shall they part him among the merchants?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Will traders bargain over it and divide it among the merchants?
Webster's Bible Translation
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants.
World English Bible
Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?
Young's Literal Translation
(Feast upon him do companions, They divide him among the merchants!)