New American Standard Bible (©1995)
"Behind him he makes a wake to shine; One would think the deep to be gray-haired.Job 41:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὸν δὲ τάρταρον τῆς ἀβύσσου ὥσπερ αἰχμάλωτον ἐλογίσατο ἄβυσσον εἰς περίπατον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(41-23) post eum lucebit semita aestimabit abyssum quasi senescentem
................................................................................
Job 41:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Detrás de sí hace brillar una estela; se diría que el abismo es canoso.
................................................................................
Hiob 41:32 German: Luther (1912)
................................................................................
41:24 Nach ihm leuchtet der Weg; er macht die Tiefe ganz grau.
................................................................................
Job 41:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il laisse après lui un sentier lumineux; L'abîme prend la chevelure d'un vieillard.
................................................................................
約 伯 記 41:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 行 的 路 随 後 发 光 , 令 人 想 深 渊 如 同 白 发 。
................................................................................
King James Bible
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
American King James Version
He makes a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
American Standard Version
He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
Bible in Basic English
After him his way is shining, so that the deep seems white.
Douay-Rheims Bible
A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
Darby Bible Translation
He maketh the path to shine after him: one would think the deep to be hoary.
English Revised Version
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
It leaves a shining path behind it so that the sea appears to have silvery hair.
Webster's Bible Translation
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
World English Bible
He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.
Young's Literal Translation
After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary.