New American Standard Bible (©1995)
"Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of deep darkness?Job 38:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνοίγονται δέ σοι φόβῳ πύλαι θανάτου πυλωροὶ δὲ ᾅδου ἰδόντες σε ἔπτηξαν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
numquid apertae tibi sunt portae mortis et ostia tenebrosa vidisti
................................................................................
Job 38:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Te han sido reveladas las puertas de la muerte, o has visto las puertas de la densa oscuridad?
................................................................................
Hiob 38:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan, oder hast du gesehen die Tore der Finsternis?
................................................................................
Job 38:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les portes de la mort t'ont-elles été ouvertes? As-tu vu les portes de l'ombre de la mort?
................................................................................
約 伯 記 38:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
死 亡 的 门 曾 向 你 显 露 麽 ? 死 荫 的 门 你 曾 见 过 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
American King James Version
Have the gates of death been opened to you? or have you seen the doors of the shadow of death?
American Standard Version
Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?
Bible in Basic English
Have the doors of death been open to you, or have the door-keepers of the dark ever seen you?
Douay-Rheims Bible
Have the gates of death been opened to thee, and hast thou seen the darksome doors?
Darby Bible Translation
Have the gates of death been revealed unto thee? and hast thou seen the gates of the shadow of death?
English Revised Version
Have the gates of death been revealed unto thee? or hast thou seen the gates of the shadow of death?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Have the gateways to death been revealed to you, or have you seen the gateways to total darkness?
Webster's Bible Translation
Have the gates of death been opened to thee? or hast thou seen the doors of the shades of death?
World English Bible
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
Young's Literal Translation
Revealed to thee were the gates of death? And the gates of death-shade dost thou see?