Job 37:24
New American Standard Bible (©1995)
"Therefore men fear Him; He does not regard any who are wise of heart."

Job 37:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὸ φοβηθήσονται αὐτὸν οἱ ἄνθρωποι φοβηθήσονται δὲ αὐτὸν καὶ οἱ σοφοὶ καρδίᾳ

איוב 37:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָכֵן יְרֵאוּהוּ אֲנָשִׁים לֹא־יִרְאֶה כָּל־חַכְמֵי־לֵב׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapientes
................................................................................
Job 37:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por eso le temen los hombres; El no estima a ninguno que se cree sabio de corazón.
................................................................................
Hiob 37:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum müssen ihn fürchten die Leute; und er sieht keinen an, wie weise sie sind.
................................................................................
Job 37:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est pourquoi les hommes doivent le craindre; Il ne porte les regards sur aucun sage.
................................................................................
約 伯 記 37:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 , 人 敬 畏 他 ; 凡 自 以 为 心 中 有 智 慧 的 人 , 他 都 不 顾 念 。
................................................................................
King James Bible
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.

American King James Version
Men do therefore fear him: he respects not any that are wise of heart.

American Standard Version
Men do therefore fear him: He regardeth not any that are wise of heart.

Bible in Basic English
For this cause men go in fear of him; he has no respect for any who are wise in heart.

Douay-Rheims Bible
Therefore men shall fear him, and all that seem to themselves to be wise, shall not dare to behold him.

Darby Bible Translation
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.

English Revised Version
Men do therefore fear him: he regardeth not any that are wise of heart.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That is why people should fear him. He does not respect those who think they're wise." Who Is Able to Challenge Me?

Webster's Bible Translation
Men therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.

World English Bible
Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart."

Young's Literal Translation
Therefore do men fear Him, He seeth not any of the wise of heart.
................................................................................
約 伯 記 37:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 , 人 敬 畏 他 ; 凡 自 以 為 心 中 有 智 慧 的 人 , 他 都 不 顧 念 。
................................................................................
Job 37:24 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi les hommes le craindront; aucun des sages de coeur ne le contemplera.
................................................................................
Job 37:24 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi les hommes le craignent; mais il ne les voit pas tous sages de cœur.
................................................................................
Job 37:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi les hommes le craignent. Mais il ne regarde pas ceux qui sont sages en leur cœur.
................................................................................
Hiob 37:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum müssen ihn fürchten die Leute; und er fürchtet sich vor keinem, wie weise sie sind.
................................................................................
Hiob 37:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum fürchten ihn die Menschen; er sieht keine an, die weisen Herzens sind.

Jobi 37:24 Albanian
................................................................................
Prandaj njerëzit e kanë frikë; por ai nuk e përfill atë që e quan veten të ditur".
................................................................................
Йов 37:24 Bulgarian
................................................................................
Затова Му се боят човеците; Той не зачита никого от високоумните.
................................................................................
Job 37:24 Croatian Bible
................................................................................
Zato ljudi svi neka ga se boje! Na mudrost oholu on i ne gleda!
................................................................................
Jobova 37:24 Czech BKR
................................................................................

................................................................................
Job 37:24 Danish
................................................................................
derfor frygter Mennesker ham, men af selv kloge ænser han ingen.
................................................................................
Job 37:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom vreze Hem de lieden; Hij ziet geen wijzen van harte aan.
................................................................................
Jób 37:24 Hungarian: Karoli
................................................................................

................................................................................
Ijob 37:24 Esperanto
................................................................................
Tial respektegas Lin la homoj; Kaj Li atentas neniun el la sagxuloj.
................................................................................
JOB 37:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden täytyy ihmisten häntä peljätä: ja ei hän katso yhtään taitavaa sydämestä.
................................................................................
JOB 37:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden peljätkööt häntä ihmiset; hän ei katso keneenkään, joka on omasta mielestään viisas."
................................................................................
Job 37:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
διο φοβηθησονται αυτον οι ανθρωποι φοβηθησονται δε αυτον και οι σοφοι καρδια
................................................................................
Job 37:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dio phobēthēsontai auton oi anthrōpoi phobēthēsontai de auton kai oi sophoi kardia
dio phobEthEsontai auton oi anthrOpoi phobEthEsontai de auton kai oi sophoi kardia

................................................................................
Jòb 37:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt sa, tout moun fèt pou gen krentif pou li. Li p'ap okipe moun ki pretann yo gen bon konprann.

ﺃﻳﻮﺏ 37:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي
................................................................................
איוב 37:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לכן יראוהו אנשים לא־יראה כל־חכמי־לב׃ ף
................................................................................
איוב 37:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָ֭כֵן יְרֵא֣וּהוּ אֲנָשִׁ֑ים לֹֽא־יִ֝רְאֶ֗ה כָּל־חַכְמֵי־לֵֽב׃ פ
................................................................................
איוב 37:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לכן יראוהו אנשים לא־יראה כל־חכמי־לב׃ פ
................................................................................
איוב 37:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָכֵן יְרֵאוּהוּ אֲנָשִׁים לֹא־יִרְאֶה כָּל־חַכְמֵי־לֵב׃ פ
................................................................................
איוב 37:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד  לכן יראוהו אנשים    לא-יראה כל-חכמי-לב
................................................................................
איוב 37:24 Hebrew Bible
................................................................................
לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃
Giobbe 37:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò gli uomini lo temono; ei non degna d’uno sguardo chi si presume savio".
................................................................................
AYUB 37:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu baiklah segala manusia takut akan Dia, karena tiada dipandang-Nya akan orang yang bijaksana hatinya.
................................................................................
욥기 37:24 Korean
................................................................................
그러므로 사람들은 그를 경외하고 그는 마음에 지혜롭다 하는 자를 돌아보지 아니하시느니라
................................................................................
Jobo knyga 37:24 Lithuanian
................................................................................
Todėl žmonės Jo bijo. Jis nepaiso tų, kurie dedasi išmintingi”.
................................................................................
Job 37:24 Maori
................................................................................
Koia ka wehi nga tangata i a ia: e kore ia e whai whakaaro ki te hunga ngakau mohio.
................................................................................
Jobs 37:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor frykter menneskene ham; men han enser ikke nogen selvklok mann.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż boją się go ludzie; nie ma względu na żadnego, by też był i najmędrszy.
................................................................................
Jó 37:24 Portugese Bible
................................................................................
Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.   
................................................................................
Iov 37:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea oamenii trebuie să se teamă de El; El nu-Şi îndreaptă privirile spre cei ce se cred înţelepţi.``
................................................................................
Иов 37:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!
................................................................................
Иов 37:24 Russian koi8r
................................................................................
Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем![]
................................................................................
Job 37:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por eso Le temen los hombres; El no estima a ninguno que se cree sabio de corazón."
................................................................................
Job 37:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Temerlo han por tanto los hombres: El no mira á los sabios de corazón.
................................................................................
Job 37:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por tanto los hombres lo temerán; todos los sabios de corazón no lo verán.
................................................................................
Job 37:24 Spanish: Modern
................................................................................
Por tanto, le temen los hombres. Él no mira a ninguno de los que se creen sabios.
................................................................................
Job 37:24 Swedish (1917)
................................................................................
Fördenskull frukta människorna honom; men de självkloka -- dem alla aktar han ej på.
................................................................................
Job 37:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kinatatakutan nga siya ng mga tao: hindi niya binibigyang pitagan ang sinomang pantas sa puso.
................................................................................
Eyüp 37:24 Turkish
................................................................................
Bu yüzden insanlar O'na saygı duyar,
Çünkü O, bilgeleri dikkate almaz.››

................................................................................
Gioùp 37:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bởi cớ ấy nên loài người kính sợ Ngài; Ngài không đoái đến kẻ nào tưởng mình có lòng khôn ngoan.
................................................................................
Giobbe 37:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò gli uomini lo temono; Alcun uomo, benchè savio di cuore, no ‘l può vedere.
................................................................................
AYUB 37:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Itulah sebabnya Ia patut dihormati oleh siapa saja, dan orang yang mengaku arif, tak dihiraukan-Nya.
................................................................................
AYUB 37:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Itulah sebabnya Ia ditakuti orang; setiap orang yang menganggap dirinya mempunyai hikmat, tidak dihiraukan-Nya."

Cause .......... Conceit .......... Fear .......... Heart .......... Regard .......... Regardeth .......... Respect .......... Respecteth .......... Revere .......... Wise

Cause .......... Conceit .......... Fear .......... Heart .......... Regard .......... Regardeth .......... Respect .......... Respecteth .......... Revere .......... Wise

Alphabetical: all .......... any .......... are .......... does .......... fear .......... for .......... have .......... he .......... heart .......... him .......... in .......... men .......... not .......... of .......... regard .......... revere .......... the .......... Therefore .......... who .......... wise

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible