New American Standard Bible (©1995) "It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.Job 37:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ αὐτὸς κυκλώματα διαστρέψει ἐν θεεβουλαθω εἰς ἔργα αὐτῶν πάντα ὅσα ἂν ἐντείληται αὐτοῖς ταῦτα συντέτακται παρ' αὐτοῦ ἐπὶ τῆς γῆς איוב 37:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהוּא מְסִבֹּות מִתְהַפֵּךְ [כ בְּתַחְבּוּלָתֹו] [ק בְּתַחְבּוּלֹתָיו] לְפָעֳלָם כֹּל אֲשֶׁר יְצַוֵּם עַל־פְּנֵי תֵבֵל אָרְצָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quae lustrant per circuitum quocumque eas voluntas gubernantis duxerit ad omne quod praeceperit illis super faciem orbis terrarum ................................................................................ Job 37:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ aquélla gira y da vueltas por su sabia dirección, para hacer todo lo que El le ordena sobre la faz de toda la tierra. ................................................................................ Hiob 37:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Er kehrt die Wolken, wo er hin will, daß sie schaffen alles, was er ihnen gebeut, auf dem Erdboden: {~} ................................................................................ Job 37:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Leurs évolutions varient selon ses desseins, Pour l'accomplissement de tout ce qu'il leur ordonne, Sur la face de la terre habitée; ................................................................................ 約 伯 記 37:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 云 是 藉 他 的 指 引 游 行 旋 转 , 得 以 在 全 地 面 上 行 他 一 切 所 吩 咐 的 , ................................................................................ King James Bible And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth. American King James Version And it is turned round about by his counsels: that they may do whatever he commands them on the face of the world in the earth. American Standard Version And it is turned round about by his guidance, That they may do whatsoever he commandeth them Upon the face of the habitable world, Bible in Basic English And it goes this way and that, round about, turning itself by his guiding, to do whatever he gives orders to be done, on the face of his world of men, Douay-Rheims Bible Which go round about, whithersoever the will of him that governeth them shall lead them, to whatsoever he shall command them upon the face of the whole earth : Darby Bible Translation And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth, English Revised Version And it is turned round about by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the habitable world. GOD'S WORD® Translation (©1995) He guides the clouds as they churn round and round over the face of the inhabited earth to do everything he orders them. Webster's Bible Translation And it is turned around by his counsels: that they may do whatever he commandeth them upon the face of the world on the earth. World English Bible It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world, Young's Literal Translation And it is turning itself round by His counsels, For their doing all He commandeth them, On the face of the habitable earth. ................................................................................ 約 伯 記 37:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 雲 是 藉 他 的 指 引 游 行 旋 轉 , 得 以 在 全 地 面 上 行 他 一 切 所 吩 咐 的 , ................................................................................ Job 37:12 French: Darby ................................................................................ Et sous sa conduite elles tournoient en tout sens, pour accomplir leur oeuvre, tout ce qu'il leur commande sur la face du cercle de la terre, ................................................................................ Job 37:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et elles font plusieurs tours selon ses desseins pour faire tout ce qu'il leur a commandé, sur la face de la terre habitable. ................................................................................ Job 37:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ceux-ci se promènent de tous côtés, selon ses directions, pour faire tout ce qu'il commande, sur la face de la terre habitée; ................................................................................ Hiob 37:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Er kehret die Wolken, wo er hin will, daß sie schaffen alles, was er ihnen gebeut, auf dem Erdboden, ................................................................................ Hiob 37:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und unter seiner Leitung wenden sie sich ringsumher zu ihrem Werke, zu allem, was er ihnen gebietet, über die Fläche des Erdkreises hin, | Jobi 37:12 Albanian ................................................................................ Ato enden në qiell kudo, duke ndryshuar drejtimin në bazë të drejtimit të tij, për të kryer çfarëdo gjë që ai urdhëron mbi faqen e tokës së banuar. ................................................................................ Йов 37:12 Bulgarian ................................................................................ Които според Неговото наставление се носят наоколо За да правят всичко що им заповядва По лицето на земното кълбо, ................................................................................ Job 37:12 Croatian Bible ................................................................................ kruže posvuda po volji njegovoj, što im naloži, to će izvršiti na licu cijelog kruga zemaljskoga. ................................................................................ Jobova 37:12 Czech BKR ................................................................................ Buď k trestání, neb pro zemi svou, buď k prokazování dobrotivosti, spraví to, že se postaví. ................................................................................ Job 37:12 Danish ................................................................................ det farer hid og did og bugter sig efter hans Tanke og udfører alt, hvad han byder, på hele den vide Jord, ................................................................................ Job 37:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die keert zich dan naar Zijn wijzen raad door ommegangen, dat zij doen al wat Hij ze gebiedt, op het vlakke der wereld, op de aarde. ................................................................................ Jób 37:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vagy ostorul, ha földjének úgy kell, vagy áldásul juttatja azt. ................................................................................ Ijob 37:12 Esperanto ................................................................................ Li direktas ilin cxirkauxen, kien Li volas, Por ke ili plenumu cxion, kion Li ordonas al ili, sur la tero: ................................................................................ JOB 37:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän kääntää pilvensä kuhunka hän tahtoo, tekemään kaikkia, mitä hän tahtoo maan piirin päällä. ................................................................................ JOB 37:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ne vyöryvät sinne tänne hänen ohjauksestaan, tehdäkseen maanpiirin päällä kaiken, mitä hän niille määrää. ................................................................................ Job 37:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αυτος κυκλωματα διαστρεψει εν θεεβουλαθω εις εργα αυτων παντα οσα αν εντειληται αυτοις ταυτα συντετακται παρ' αυτου επι της γης ................................................................................ Job 37:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai autos kuklōmata diastrepsei en theeboulathō eis erga autōn panta osa an enteilētai autois tauta suntetaktai par' autou epi tēs gēs kai autos kuklOmata diastrepsei en theeboulathO eis erga autOn panta osa an enteilEtai autois tauta suntetaktai par' autou epi tEs gEs ................................................................................ Jòb 37:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye fè yo vire nan syèl la jan li vle. Yo fè tou sa li ba yo lòd fè toupatou sou latè.ﺃﻳﻮﺏ 37:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة ................................................................................ איוב 37:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והוא מסבות מתהפך [כ בתחבולתו] [ק בתחבולתיו] לפעלם כל אשר יצום על־פני תבל ארצה׃ ................................................................................ איוב 37:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְה֤וּא מְסִבֹּ֨ות ׀ מִתְהַפֵּ֣ךְ [בְּתַחְבּוּלָתֹו כ] (בְּתַחְבּוּלֹתָ֣יו ק) לְפָעֳלָ֑ם כֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר יְצַוֵּ֓ם ׀ עַל־פְּנֵ֖י תֵבֵ֣ל אָֽרְצָה׃ ................................................................................ איוב 37:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והוא מסבות ׀ מתהפך [בתחבולתו כ] (בתחבולתיו ק) לפעלם כל אשר יצום ׀ על־פני תבל ארצה׃ ................................................................................ איוב 37:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהוּא מְסִבֹּות ׀ מִתְהַפֵּךְ [בְּתַחְבּוּלָתֹו כ] (בְּתַחְבּוּלֹתָיו ק) לְפָעֳלָם כֹּל אֲשֶׁר יְצַוֵּם ׀ עַל־פְּנֵי תֵבֵל אָרְצָה׃ ................................................................................ איוב 37:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה ................................................................................ איוב 37:12 Hebrew Bible ................................................................................ והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃ | Giobbe 37:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ed esse, da lui guidate, vanno vagando nei lor giri per eseguir quanto ei loro comanda sopra la faccia di tutta la terra; ................................................................................ AYUB 37:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka semuanya itu ke sana ke mari dengan perintah-Nya, supaya dilakukannya barang yang disuruh-Nya kepadanya di atas seluruh muka bumi, ................................................................................ 욥기 37:12 Korean ................................................................................ 구름이 인도하시는대로 두루 행하나니 이는 무릇 그의 명하시는 것을 세계상에 이루려 함이라 ................................................................................ Jobo knyga 37:12 Lithuanian ................................................................................ Jie plaukia, kur Jis nukreipia, ir vykdo, ką Jis įsako, visuose žemės kraštuose. ................................................................................ Job 37:12 Maori ................................................................................ E whakakopikopikoa ana ano a tawhio noa, he mea hoki na ona whakaaro: hei mea i nga mea katoa e whakahaua atu ana e ia ki te mata o te ao: ................................................................................ Jobs 37:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og de svinger hit og dit, efter som han leder dem, forat de skal utføre alt det han byder dem, over den vide jord; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ten się obraca w koło według rady jego, aby czynił wszystko, co Bóg rozkaże, na oblicze okręgu ziemskiego. ................................................................................ Jó 37:12 Portugese Bible ................................................................................ Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável: ................................................................................ Iov 37:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ mişcarea lor se îndreaptă după planurile Lui, pentru împlinirea a tot ce le porunceşte El pe faţa pămîntului locuit. ................................................................................ Иов 37:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли. ................................................................................ Иов 37:12 Russian koi8r ................................................................................ и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.[] ................................................................................ Job 37:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Aquélla gira y da vueltas por Su sabia dirección, Para hacer todo lo que El le ordena Sobre la superficie de toda la tierra. ................................................................................ Job 37:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, Para hacer sobre la haz del mundo, En la tierra, lo que él les mandara. ................................................................................ Job 37:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y ellas se revuelven en derredor por sus designios, para hacer sobre la faz del mundo, en la tierra, lo que él les mandó. ................................................................................ Job 37:12 Spanish: Modern ................................................................................ Por su designio las hace girar alrededor, para que realicen todo lo que les ordene sobre la faz de su mundo habitado. ................................................................................ Job 37:12 Swedish (1917) ................................................................................ De måste sväva än hit, än dit, alltefter hans rådslut och de uppdrag de få, vadhelst han ålägger dem på jordens krets. ................................................................................ Job 37:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pumipihit sa palibot sa pamamagitan ng kaniyang patnubay, upang kanilang gawin ang anomang iutos niya sa kanila, sa ibabaw ng balat ng sanglibutang natatahanan: ................................................................................ Eyüp 37:12 Turkish ................................................................................ Yeryüzünde ne buyurursa yapmak üzere Bulutlar Onun istediği yönde döner durur. ................................................................................ Gioùp 37:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhờ Ngài dẫn dắt, nó bay vận khắp tứ phương, Ðặng làm xong công việc mà Ngài phán biểu nó làm trên khắp trái đất. ................................................................................ Giobbe 37:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed esse si rivolgono in molti giri, secondo gli ordini suoi Intorno a ciò che hanno a fare, Secondo tutto quello ch’egli comanda loro di fare In su la faccia del mondo, nella terra; ................................................................................ AYUB 37:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Awan-awan melayang ke seluruh dunia, atas perintah Allah mereka bergerak ke mana-mana. ................................................................................ AYUB 37:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ lalu kilat-Nya menyambar-nyambar ke seluruh penjuru menurut pimpinan-Nya untuk melakukan di permukaan bumi segala yang diperintahkan-Nya.Accomplish .......... Changes .......... Circuit .......... Commandeth .......... Commands .......... Counsels .......... Direction .......... Earth .......... Face .......... Gives .......... Goes .......... Guidance .......... Guiding .......... Habitable .......... Inhabited .......... Itself .......... Orders .......... Round .......... Surface .......... Swirl .......... Turn .......... Turned .......... Turning .......... Way .......... Whatever .......... Whatsoever .......... World Accomplish .......... Changes .......... Circuit .......... Commandeth .......... Commands .......... Counsels .......... Direction .......... Earth .......... Face .......... Gives .......... Goes .......... Guidance .......... Guiding .......... Habitable .......... Inhabited .......... Itself .......... Orders .......... Round .......... Surface .......... Swirl .......... Turn .......... Turned .......... Turning .......... Way .......... Whatever .......... Whatsoever .......... World Alphabetical: around .......... At .......... by .......... changes .......... commands .......... direction .......... do .......... earth .......... face .......... guidance .......... he .......... his .......... inhabited .......... It .......... may .......... of .......... On .......... over .......... swirl .......... That .......... the .......... them .......... they .......... to .......... turning .......... whatever .......... whole OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |