New American Standard Bible (©1995)
"For by these He judges peoples; He gives food in abundance.Job 36:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν γὰρ αὐτοῖς κρινεῖ λαούς δώσει τροφὴν τῷ ἰσχύοντι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
................................................................................
Job 36:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues por estos medios El juzga a los pueblos, y da alimento en abundancia.
................................................................................
Hiob 36:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn damit schreckt er die Leute und gibt doch Speise die Fülle.
................................................................................
Job 36:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Par ces moyens il juge les peuples, Et il donne la nourriture avec abondance.
................................................................................
約 伯 記 36:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 用 这 些 审 判 众 民 , 且 赐 丰 富 的 粮 食 。
................................................................................
King James Bible
For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
American King James Version
For by them judges he the people; he gives meat in abundance.
American Standard Version
For by these he judgeth the peoples; He giveth food in abundance.
Bible in Basic English
For by these he gives food to the peoples, and bread in full measure.
Douay-Rheims Bible
For by these he judgeth people, and giveth food to many mortals.
Darby Bible Translation
For with them he judgeth the peoples; he giveth food in abundance.
English Revised Version
For by these he judgeth the peoples; he giveth meat in abundance.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is how he uses the rains to provide for people and to give them more than enough food.
Webster's Bible Translation
For by them he judgeth the people; he giveth food in abundance.
World English Bible
For by these he judges the people. He gives food in abundance.
Young's Literal Translation
For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.