Job 34:2
New American Standard Bible (©1995)
"Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know.

Job 34:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀκούσατέ μου σοφοί ἐπιστάμενοι ἐνωτίζεσθε τὸ καλόν

איוב 34:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְעוּ חֲכָמִים מִלָּי וְיֹדְעִים הַאֲזִינוּ לִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audite sapientes verba mea et eruditi auscultate me
................................................................................
Job 34:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oíd, sabios, mis palabras, y vosotros los que sabéis, prestadme atención.
................................................................................
Hiob 34:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Hört, ihr Weisen, meine Rede, und ihr Verständigen, merkt auf mich!
................................................................................
Job 34:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l'oreille!
................................................................................
約 伯 記 34:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 智 慧 人 要 听 我 的 话 ; 有 知 识 的 人 要 留 心 听 我 说 。
................................................................................
King James Bible
Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

American King James Version
Hear my words, O you wise men; and give ear to me, you that have knowledge.

American Standard Version
Hear my words, ye wise men; And give ear unto me, ye that have knowledge.

Bible in Basic English
Give ear, you wise, to my words; and you who have knowledge, give attention to me;

Douay-Rheims Bible
Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me :

Darby Bible Translation
Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

English Revised Version
Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Listen to my words, you wise men. Open your ears to me, you intelligent men.

Webster's Bible Translation
Hear my words, O ye wise men; and give ear to me, ye that have knowledge.

World English Bible
"Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.

Young's Literal Translation
Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
................................................................................
約 伯 記 34:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 智 慧 人 要 聽 我 的 話 ; 有 知 識 的 人 要 留 心 聽 我 說 。
................................................................................
Job 34:2 French: Darby
................................................................................
Sages, écoutez mes paroles, et vous qui avez de la connaissance, prêtez-moi l'oreille;
................................................................................
Job 34:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous sages écoutez mes discours, et vous qui avez de l'intelligence, prêtez-moi l'oreille.
................................................................................
Job 34:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous, sages, écoutez mes discours; et vous, savants, prêtez-moi l'oreille.
................................................................................
Hiob 34:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Höret, ihr Weisen, meine Rede, und ihr Verständigen, merket auf mich!
................................................................................
Hiob 34:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Höret, ihr Weisen, meine Worte, und ihr Kundigen, gebet mir Gehör!

Jobi 34:2 Albanian
................................................................................
Dëgjoni, o njerëz të urtë, fjalët e mia, dhe ju, njerëz të ditur, ma vini veshin!
................................................................................
Йов 34:2 Bulgarian
................................................................................
Слушайте думите ми, вие мъдри, И внимавайте към мене, вие разумни;
................................................................................
Job 34:2 Croatian Bible
................................................................................
I vi, mudraci, čujte što ću reći, vi, ljudi umni, poslušajte mene,
................................................................................
Jobova 34:2 Czech BKR
................................................................................
Poslouchejte, moudří, řečí mých, a rozumní, ušima pozorujte.
................................................................................
Job 34:2 Danish
................................................................................
Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, lån mig Øre!
................................................................................
Job 34:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hoort, gij wijzen, mijn woorden, en gij verstandigen, neigt de oren naar mij.
................................................................................
Jób 34:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
................................................................................
Ijob 34:2 Esperanto
................................................................................
Auxskultu, sagxuloj, miajn vortojn; Kaj vi, kompetentuloj, atentu min.
................................................................................
JOB 34:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Te taitavat, kuulkaat minun puhettani, ja te ymmärtäväiset, ottakaat korviinne.
................................................................................
JOB 34:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuulkaa, te viisaat, minun sanojani, ja kuunnelkaa minua, te tietomiehet.
................................................................................
Job 34:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ακουσατε μου σοφοι επισταμενοι ενωτιζεσθε το καλον
................................................................................
Job 34:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
akousate mou sophoi epistamenoi enōtizesthe to kalon
akousate mou sophoi epistamenoi enOtizesthe to kalon

................................................................................
Jòb 34:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Nou menm moun lespri yo, koute sa m'ap di nou! Nèg save yo, louvri zòrèy nou!

ﺃﻳﻮﺏ 34:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִׁמְע֣וּ חֲכָמִ֣ים מִלָּ֑י וְ֝יֹדְעִ֗ים הַאֲזִ֥ינוּ לִֽי׃
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְעוּ חֲכָמִים מִלָּי וְיֹדְעִים הַאֲזִינוּ לִי׃
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  שמעו חכמים מלי    וידעים האזינו לי
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew Bible
................................................................................
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
Giobbe 34:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O voi savi, ascoltate le mie parole! Voi che siete intelligenti, prestatemi orecchio!
................................................................................
AYUB 34:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai segala hakim! dengarlah olehmu akan perkataanku, hai orang alim! berilah telinga akan barang yang kukatakan kelak.
................................................................................
욥기 34:2 Korean
................................................................................
지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라
................................................................................
Jobo knyga 34:2 Lithuanian
................................................................................
“Išminčiai, paklausykite mano žodžių ir supraskite juos, turintieji išmanymą.
................................................................................
Job 34:2 Maori
................................................................................
Whakarongo ki aku kupu, e te hunga whakaaro nui; kia whai taringa ki ahau, e te hunga mohio.
................................................................................
Jobs 34:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hør mine ord, I vise, og lån mig øre, I forstandige!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słuchajcież, mądrzy! mów moich, a nauczeni posłuchajcie mię.
................................................................................
Jó 34:2 Portugese Bible
................................................................................
Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.   
................................................................................
Iov 34:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,Ascultaţi, înţelepţilor, cuvintele mele! Luaţi aminte la mine, pricepuţilor!
................................................................................
Иов 34:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
................................................................................
Иов 34:2 Russian koi8r
................................................................................
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные![]
................................................................................
Job 34:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Oigan, sabios, mis palabras, Y ustedes los que saben, préstenme atención.
................................................................................
Job 34:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oid, sabios, mis palabras; Y vosotros, doctos, estadme atentos.
................................................................................
Job 34:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oíd, sabios, mis palabras; y vosotros , doctos, estadme atentos.
................................................................................
Job 34:2 Spanish: Modern
................................................................................
--Oíd, oh sabios, mis palabras; vosotros, los que sabéis, atendedme.
................................................................................
Job 34:2 Swedish (1917)
................................................................................
Hören, I vise, mina ord; I förståndige, lyssnen till mig.
................................................................................
Job 34:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dinggin ninyo ang aking mga salita, kayong mga pantas; at pakinggan ninyo ako, ninyong may kaalaman.
................................................................................
Eyüp 34:2 Turkish
................................................................................
‹‹Ey bilgeler, sözlerimi dinleyin,
Kulak verin bana, ey bilgi sahipleri.

................................................................................
Gioùp 34:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi các người khôn ngoan, hãy nghe những lời nói tôi; Ớ kẻ thông sáng, hãy lắng tai nghe tôi;
................................................................................
Giobbe 34:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Voi savi, udite i miei ragionamenti; E voi intendenti, porgetemi l’orecchio.
................................................................................
AYUB 34:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(34:1)
................................................................................
AYUB 34:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengarkanlah perkataanku, kamu orang-orang yang mempunyai hikmat, berilah telinga kepadaku, kamu orang-orang yang berakal budi.

Attention .......... Ear .......... Hear .......... Learning .......... Ones .......... Wise .......... Words

Attention .......... Ear .......... Hear .......... Learning .......... Ones .......... Wise .......... Words

Alphabetical: And .......... Hear .......... know .......... learning .......... listen .......... me .......... men .......... my .......... of .......... to .......... who .......... wise .......... words .......... you

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible