New American Standard Bible (©1995)
That too would have been an iniquity calling for judgment, For I would have denied God above.Job 31:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τοῦτό μοι ἄρα ἀνομία ἡ μεγίστη λογισθείη ὅτι ἐψευσάμην ἐναντίον κυρίου τοῦ ὑψίστου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quae est iniquitas maxima et negatio contra Deum altissimum
................................................................................
Job 31:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
eso también hubiera sido iniquidad que merecía juicio, porque habría negado al Dios de lo alto.
................................................................................
Hiob 31:28 German: Luther (1912)
................................................................................
was auch eine Missetat ist vor den Richtern; denn damit hätte ich verleugnet Gott in der Höhe.
................................................................................
Job 31:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est encore un crime que doivent punir les juges, Et j'aurais renié le Dieu d'en haut!
................................................................................
約 伯 記 31:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 也 是 审 判 官 当 罚 的 罪 孽 , 又 是 我 背 弃 在 上 的 神 。
................................................................................
King James Bible
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
American King James Version
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
American Standard Version
This also were an iniquity to be punished by the judges; For I should have denied the God that is above.
Bible in Basic English
That would have been another sin to be rewarded with punishment by the judges; for I would have been false to God on high.
Douay-Rheims Bible
Which is a very great iniquity, and a denial against the most high God.
Darby Bible Translation
This also would be an iniquity for the judge, for I should have denied the ùGod who is above.
English Revised Version
This also were an iniquity to be punished by the judges: for I should have lied to God that is above.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
then that, too, would be a criminal offense, and I would have denied God above.
Webster's Bible Translation
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
World English Bible
this also would be an iniquity to be punished by the judges; for I should have denied the God who is above.
Young's Literal Translation
It also is a judicial iniquity, For I had lied to God above.