Job 31:2
New American Standard Bible (©1995)
"And what is the portion of God from above Or the heritage of the Almighty from on high?

Job 31:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τί ἐμέρισεν ὁ θεὸς ἀπάνωθεν καὶ κληρονομία ἱκανοῦ ἐξ ὑψίστων

איוב 31:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמֶה חֵלֶק אֱלֹוהַּ מִמָּעַל וְנַחֲלַת שַׁדַּי מִמְּרֹמִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quam enim partem haberet Deus in me desuper et hereditatem Omnipotens de excelsis
................................................................................
Job 31:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Y cuál es la porción de Dios desde arriba, o la heredad del Todopoderoso desde las alturas?
................................................................................
Hiob 31:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Was gäbe mir Gott sonst als Teil von oben und was für ein Erbe der Allmächtige in der Höhe?
................................................................................
Job 31:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quelle part Dieu m'eût-il réservée d'en haut? Quel héritage le Tout-Puissant m'eût-il envoyé des cieux?
................................................................................
約 伯 記 31:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 至 上 的 神 所 得 之 分 , 从 至 高 全 能 者 所 得 之 业 是 甚 麽 呢 ?
................................................................................
King James Bible
For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?

American King James Version
For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?

American Standard Version
For what is the portion from God above, And the heritage from the Almighty on high?

Bible in Basic English
For what is God's reward from on high, or the heritage given by the Ruler of all from heaven?

Douay-Rheims Bible
For what part should God from above have in me, and what inheritance the Almighty from on high?

Darby Bible Translation
For what would have been my portion of +God from above, and what the heritage of the Almighty from on high?

English Revised Version
For what is the portion of God from above, and the heritage of the Almighty from on high?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
What would God above do to me? What would be my inheritance from the Almighty on high?

Webster's Bible Translation
For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?

World English Bible
For what is the portion from God above, and the heritage from the Almighty on high?

Young's Literal Translation
And what is the portion of God from above? And the inheritance of the Mighty from the heights?
................................................................................
約 伯 記 31:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 至 上 的 神 所 得 之 分 , 從 至 高 全 能 者 所 得 之 業 是 甚 麼 呢 ?
................................................................................
Job 31:2 French: Darby
................................................................................
Et quelle eût été d'en haut ma portion de la part de +Dieu, et, des hauts lieux, mon héritage de la part du Tout-puissant?
................................................................................
Job 31:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quelle [serait] la portion [que] Dieu [m'aurait envoyée] d'en haut, et quel eût été l'héritage que le Tout-puissant m'eût [envoyé] des hauts lieux?
................................................................................
Job 31:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car quelle part Dieu m'aurait-il faite d'en haut, et quel héritage le Tout-Puissant m'aurait-il envoyé des cieux?
................................................................................
Hiob 31:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Was gibt mir aber Gott zu Lohn von oben? und was für ein Erbe der Allmächtige von der Höhe?
................................................................................
Hiob 31:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn was wäre das Teil Gottes von oben gewesen, und das Erbe des Allmächtigen aus den Höhen?

Jobi 31:2 Albanian
................................................................................
Cili është fati që më ka caktuar Perëndia nga atje lart dhe trashëgimia e të Plotfuqishmit nga vendet e larta?
................................................................................
Йов 31:2 Bulgarian
................................................................................
Защото какъв дял се определя от Бога отгоре, И какво наследство от Всемогъщия свише?
................................................................................
Job 31:2 Croatian Bible
................................................................................
A što mi je Bog odozgo dosudio, kakva mi je baština od Svesilnoga?
................................................................................
Jobova 31:2 Czech BKR
................................................................................
Nebo jaký jest díl od Boha s hůry, aneb dědictví od Všemohoucího s výsosti?
................................................................................
Job 31:2 Danish
................................................................................
hvad var ellers min Lod fra Gud hist oppe, den Arv, den Almægtige gav fra det høje?
................................................................................
Job 31:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want wat is het deel Gods van boven, of de erve des Almachtigen uit de hoogten?
................................................................................
Jób 31:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mi volt jutalmam Istentõl felülrõl; vagy örökségem a Mindenhatótól a magasságból?
................................................................................
Ijob 31:2 Esperanto
................................................................................
Kia estas la parto, kiun donas Dio de supre? Kaj kion destinas la Plejpotenculo el la altaj sferoj?
................................................................................
JOB 31:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta mitä Jumala ylhäältä antaa minulle osaksi ja Kaikkivaltias korkialta perinnöksi?
................................................................................
JOB 31:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minkä osan antaisi silloin Jumala ylhäältä, minkä perintöosan Kaikkivaltias korkeudesta?
................................................................................
Job 31:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τι εμερισεν ο θεος απανωθεν και κληρονομια ικανου εξ υψιστων
................................................................................
Job 31:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ti emerisen o theos apanōthen kai klēronomia ikanou ex upsistōn
kai ti emerisen o theos apanOthen kai klEronomia ikanou ex upsistOn

................................................................................
Jòb 31:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kisa Bondye ki anwo a ap fè nou konsa? Kisa Bondye ki gen tout pouvwa a sere pou nou?

ﺃﻳﻮﺏ 31:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وما هي قسمة الله من فوق ونصيب القدير من الاعالي.
................................................................................
איוב 31:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים׃
................................................................................
איוב 31:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמֶ֤ה ׀ חֵ֣לֶק אֱלֹ֣והַּ מִמָּ֑עַל וְֽנַחֲלַ֥ת דַּ֗י מִמְּרֹמִֽים׃
................................................................................
איוב 31:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומה ׀ חלק אלוה ממעל ונחלת די ממרמים׃
................................................................................
איוב 31:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמֶה ׀ חֵלֶק אֱלֹוהַּ מִמָּעַל וְנַחֲלַת דַּי מִמְּרֹמִים׃
................................................................................
איוב 31:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  ומה חלק אלוה ממעל    ונחלת שדי ממרמים
................................................................................
איוב 31:2 Hebrew Bible
................................................................................
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים׃
Giobbe 31:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Che parte mi avrebbe assegnata Iddio dall’alto e quale eredità m’avrebbe data l’Onnipotente dai luoghi eccelsi?
................................................................................
AYUB 31:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
karena jikalau begitu, apakah bahagianku dari pada Allah yang di atas, atau barangku pusaka dari pada Yang Mahatinggi?
................................................................................
욥기 31:2 Korean
................................................................................
그리하면 위에 계신 하나님의 내리시는 분깃이 무엇이겠으며 높은 곳에서 전능자의 주시는 산업이 무엇이겠느냐
................................................................................
Jobo knyga 31:2 Lithuanian
................................................................................
Kokia yra man Dievo skirta dalia? Ką paveldėsiu iš aukštybių nuo Visagalio?
................................................................................
Job 31:2 Maori
................................................................................
He aha ta te Atua wahi e tuwha mai ai i runga? He aha ta te Kaha Rawa taonga tupu i te wahi tiketike?
................................................................................
Jobs 31:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvad lodd vilde jeg ellers få av Gud i himmelen, eller hvad arv av den Allmektige i det høie?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo cóż za dział od Boga z góry? a co za dziedzictwo Wszechmocnego z wysokości?
................................................................................
Jó 31:2 Portugese Bible
................................................................................
Pois que porção teria eu de Deus lá de cima, e que herança do Todo-Poderoso lá do alto?   
................................................................................
Iov 31:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar ce soartă mi -a păstrat Dumnezeu de sus? Ce moştenire mi -a trimes Cel Atotputernic din ceruri?
................................................................................
Иов 31:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Какая же участь мне от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?
................................................................................
Иов 31:2 Russian koi8r
................................................................................
Какая же участь [мне] от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?[]
................................................................................
Job 31:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Y cuál es la porción de Dios desde arriba, O la heredad del Todopoderoso (Shaddai) desde las alturas?
................................................................................
Job 31:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque ¿qué galardón me daría de arriba Dios, Y qué heredad el Omnipotente de las alturas?
................................................................................
Job 31:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque ¿qué galardón me daría de arriba Dios, y qué heredad el Omnipotente de las alturas?
................................................................................
Job 31:2 Spanish: Modern
................................................................................
¿Cuál sería entonces la porción que Dios me daría desde arriba, la heredad que da el Todopoderoso desde lo alto?
................................................................................
Job 31:2 Swedish (1917)
................................................................................
Vilken lott finge jag eljest av Gud i höjden, vilken arvedel av den Allsmäktige därovan?
................................................................................
Job 31:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ano ang bahagi sa ganang akin sa Dios mula sa itaas, at ang mana sa Makapangyarihan sa lahat mula sa kaitaasan?
................................................................................
Eyüp 31:2 Turkish
................................................................................
Çünkü insanın yukarıdan, Tanrıdan payı nedir,
Yücelerden, Her Şeye Gücü Yetenden mirası ne?

................................................................................
Gioùp 31:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì phần do Ðức Chúa Trời ở trên trời, Và cơ nghiệp do Ðấng Toàn năng ở nơi cao, là đí gì?
................................................................................
Giobbe 31:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E pur quale è la parte che Iddio mi ha mandata da alto? E quale è l’eredità che l’Onnipotente mi ha data da’ luoghi sovrani?
................................................................................
AYUB 31:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apakah yang dilakukan Allah terhadap kita? Bagaimanakah dibalas-Nya perbuatan manusia?
................................................................................
AYUB 31:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena bagian apakah yang ditentukan Allah dari atas, milik pusaka apakah yang ditetapkan Yang Mahakuasa dari tempat yang tinggi?

Almighty .......... God's .......... Heaven .......... Heritage .......... High .......... Inheritance .......... Lot .......... Portion .......... Reward .......... Ruler

Almighty .......... God's .......... Heaven .......... Heritage .......... High .......... Inheritance .......... Lot .......... Portion .......... Reward .......... Ruler

Alphabetical: above .......... Almighty .......... And .......... For .......... from .......... God .......... heritage .......... high .......... his .......... is .......... lot .......... man's .......... of .......... on .......... Or .......... portion .......... the .......... what

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible