Job 3:19
New American Standard Bible (©1995)
"The small and the great are there, And the slave is free from his master.

Job 3:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μικρὸς καὶ μέγας ἐκεῖ ἐστιν καὶ θεράπων οὐ δεδοικὼς τὸν κύριον αὐτοῦ

איוב 3:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קָטֹן וְגָדֹול שָׁם הוּא וְעֶבֶד חָפְשִׁי מֵאֲדֹנָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino suo
................................................................................
Job 3:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Allí están los pequeños y los grandes, y el esclavo es libre de su señor.
................................................................................
Hiob 3:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sind beide, klein und groß, und der Knecht ist frei von seinem Herrn.
................................................................................
Job 3:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le petit et le grand sont là, Et l'esclave n'est plus soumis à son maître.
................................................................................
約 伯 記 3:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 小 都 在 那 里 ; 奴 仆 脱 离 主 人 的 辖 制 。
................................................................................
King James Bible
The small and great are there; and the servant is free from his master.

American King James Version
The small and great are there; and the servant is free from his master.

American Standard Version
The small and the great are there: And the servant is free from his master.

Bible in Basic English
The small and the great are there, and the servant is free from his master.

Douay-Rheims Bible
The small and great are there, and the servant is free from his master.

Darby Bible Translation
The small and great are there, and the bondman freed from his master.

English Revised Version
The small and great are there; and the servant is free from his master.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
There you find both the unimportant and important people. There the slave is free from his master.

Webster's Bible Translation
The small and great are there; and the servant is free from his master.

World English Bible
The small and the great are there. The servant is free from his master.

Young's Literal Translation
Small and great are there the same. And a servant is free from his lord.
................................................................................
約 伯 記 3:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 小 都 在 那 裡 ; 奴 僕 脫 離 主 人 的 轄 制 。
................................................................................
Job 3:19 French: Darby
................................................................................
Là sont le petit et le grand, et le serviteur libéré de son maître.
................................................................................
Job 3:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Le petit et le grand sont là; [et là] l'esclave n'est plus sujet à son seigneur.
................................................................................
Job 3:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Là, le petit et le grand sont ensemble, et l'esclave est délivré de son maître.
................................................................................
Hiob 3:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sind beide klein und groß, Knecht und der von seinem HERRN frei gelassen ist.
................................................................................
Hiob 3:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Kleine und der Große, dort sind sie gleich, (Eig. derselbe) und der Knecht ist frei von seinem Herrn.

Jobi 3:19 Albanian
................................................................................
Atje poshtë ka të vegjël dhe të mëdhenj, dhe skllavi është i lirë nga pronari i tij.
................................................................................
Йов 3:19 Bulgarian
................................................................................
Там са малък и голям; И слугата е свободен от господаря си,
................................................................................
Job 3:19 Croatian Bible
................................................................................
Malen ondje leži zajedno s velikim, rob je slobodan od gospodara svoga.
................................................................................
Jobova 3:19 Czech BKR
................................................................................
Malý i veliký tam jsou rovni sobě, a služebník jest prost pána svého.
................................................................................
Job 3:19 Danish
................................................................................
små og store er lige der og Trællen fri for sin Herre.
................................................................................
Job 3:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kleine en de grote is daar; en de knecht vrij van zijn heer.
................................................................................
Jób 3:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kicsiny és nagy ott [egyenlõ,] és a szolga az õ urától szabad.
................................................................................
Ijob 3:19 Esperanto
................................................................................
Malgranduloj kaj granduloj, tie ili estas; Kaj sklavo estas libera de sia sinjoro.
................................................................................
JOB 3:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Siellä ovat sekä pienet että suuret, ja palveliat vapaat isännistänsä:
................................................................................
JOB 3:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Yhtäläiset ovat siellä pieni ja suuri, orja on vapaa herrastansa.
................................................................................
Job 3:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μικρος και μεγας εκει εστιν και θεραπων ου δεδοικως τον κυριον αυτου
................................................................................
Job 3:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mikros kai megas ekei estin kai therapōn ou dedoikōs ton kurion autou
mikros kai megas ekei estin kai therapOn ou dedoikOs ton kurion autou

................................................................................
Jòb 3:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Anba tè a, se menm bagay pou grannèg kou malere. Ata esklav pa gen mèt ankò!

ﺃﻳﻮﺏ 3:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الصغير كما الكبير هناك العبد حر من سيده
................................................................................
איוב 3:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃
................................................................................
איוב 3:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קָטֹ֣ן וְ֭גָדֹול שָׁ֣ם ה֑וּא וְ֝עֶ֗בֶד חָפְשִׁ֥י מֵאֲדֹנָֽיו׃
................................................................................
איוב 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃
................................................................................
איוב 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קָטֹן וְגָדֹול שָׁם הוּא וְעֶבֶד חָפְשִׁי מֵאֲדֹנָיו׃
................................................................................
איוב 3:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד
................................................................................
איוב 3:19 Hebrew Bible
................................................................................
קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃
Giobbe 3:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Piccoli e grandi sono là del pari, e lo schiavo è libero del suo padrone.
................................................................................
AYUB 3:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Di sana orang besar dan kecilpun sama juga, dan orang sahayapun merdeka dari pada tuannya.
................................................................................
욥기 3:19 Korean
................................................................................
거기서는 작은 자나 큰 자나 일반으로 있고 종이 상전에게서 놓이느니라
................................................................................
Jobo knyga 3:19 Lithuanian
................................................................................
Didelis ir mažas yra ten, vergas ten yra laisvas nuo savo valdovo.
................................................................................
Job 3:19 Maori
................................................................................
Kei reira te iti, te rahi, kahore hoki he rangatira o te pononga.
................................................................................
Jobs 3:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Liten og stor er der like, og trælen er fri for sin herre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Mały i wielki tam sobie są równi a niewolnik wolny od pana swego.
................................................................................
Jó 3:19 Portugese Bible
................................................................................
O pequeno e o grande ali estão e o servo está livre de seu senhor.   
................................................................................
Iov 3:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cel mai mic şi cel mare sînt tot una acolo, şi robul scapă de stăpînul său.
................................................................................
Иов 3:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего.
................................................................................
Иов 3:19 Russian koi8r
................................................................................
Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего.[]
................................................................................
Job 3:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Allí están los pequeños y los grandes, Y el esclavo es libre de su señor.
................................................................................
Job 3:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Allí están el chico y el grande; Y el siervo libre de su señor.
................................................................................
Job 3:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Allí está el chico y el grande; allí es el siervo libre de su señor.
................................................................................
Job 3:19 Spanish: Modern
................................................................................
Tanto el pequeño como el grande están allí; y el esclavo, ya libre de su amo.
................................................................................
Job 3:19 Swedish (1917)
................................................................................
Små och stora äro där varandra lika, trälen har där blivit fri ifrån sin herre.
................................................................................
Job 3:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mababa at ang mataas ay nangaroon; at ang alipin ay laya sa kaniyang panginoon.
................................................................................
Eyüp 3:19 Turkish
................................................................................
Küçük de büyük de oradadır,
Köle efendisinden özgürdür.

................................................................................
Gioùp 3:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tại nơi ấy nhỏ và lớn đều ở cùng nhau, Và kẻ tôi mọi được phóng khỏi ách chủ mình.
................................................................................
Giobbe 3:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quivi è il piccolo e il grande; E il servo franco del suo signore.
................................................................................
AYUB 3:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di sana semua orang sama: yang tenar dan yang tidak ternama. Dan para budak bebas akhirnya.
................................................................................
AYUB 3:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Di sana orang kecil dan orang besar sama, dan budak bebas dari pada tuannya.

Alike .......... Bondman .......... Free .......... Freed .......... Great .......... Master .......... Servant .......... Slave .......... Small

Alike .......... Bondman .......... Free .......... Freed .......... Great .......... Master .......... Servant .......... Slave .......... Small

Alphabetical: and .......... are .......... free .......... freed .......... from .......... great .......... his .......... is .......... master .......... slave .......... small .......... The .......... there

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible