New American Standard Bible (©1995)
"The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold.Job 28:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἰσωθήσεται αὐτῇ τοπάζιον αἰθιοπίας χρυσίῳ καθαρῷ οὐ συμβασταχθήσεται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non adaequabitur ei topazium de Aethiopia nec tincturae mundissimae conponetur
................................................................................
Job 28:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El topacio de Etiopía no puede igualarla, ni con oro puro se puede evaluar.
................................................................................
Hiob 28:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Topaz aus dem Mohrenland wird ihr nicht gleich geschätzt, und das reinste Gold gilt ihr nicht gleich.
................................................................................
Job 28:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La topaze d'Ethiopie n'est point son égale, Et l'or pur n'entre pas en balance avec elle.
................................................................................
約 伯 記 28:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
古 实 的 红 璧 玺 不 足 与 比 较 ; 精 金 也 不 足 与 较 量 。
................................................................................
King James Bible
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
American King James Version
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
American Standard Version
The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
Bible in Basic English
The topaz of Ethiopia is not equal to it, and it may not be valued with the best gold.
Douay-Rheims Bible
The topaz of Ethiopia shall not be equal to it, neither shall it be compared to the cleanest dyeing.
Darby Bible Translation
The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold.
English Revised Version
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Topaz from Ethiopia cannot equal its value. It cannot be bought for any amount of pure gold.
Webster's Bible Translation
The topaz of Cush shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
World English Bible
The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
Young's Literal Translation
Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued.