New American Standard Bible (©1995)
"I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days.Job 27:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δικαιοσύνῃ δὲ προσέχων οὐ μὴ προῶμαι οὐ γὰρ σύνοιδα ἐμαυτῷ ἄτοπα πράξας
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
................................................................................
Job 27:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Me aferraré a mi justicia y no la soltaré. Mi corazón no reprocha ninguno de mis días.
................................................................................
Hiob 27:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Von meiner Gerechtigkeit, die ich habe, will ich nicht lassen; mein Gewissen beißt mich nicht meines ganzen Lebens halben.
................................................................................
Job 27:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.
................................................................................
約 伯 記 27:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 持 定 我 的 义 , 必 不 放 松 ; 在 世 的 日 子 , 我 心 必 不 责 备 我 。
................................................................................
King James Bible
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
American King James Version
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
American Standard Version
My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach me'so long as I live.
Bible in Basic English
I will keep it safe, and will not let it go: my heart has nothing to say against any part of my life.
Douay-Rheims Bible
My justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
Darby Bible Translation
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth me not one of my days.
English Revised Version
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I cling to my righteousness and won't let go. My conscience won't accuse me as long as I live.
Webster's Bible Translation
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
World English Bible
I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
Young's Literal Translation
On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.