New American Standard Bible (©1995)
"He wraps up the waters in His clouds, And the cloud does not burst under them.Job 26:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δεσμεύων ὕδωρ ἐν νεφέλαις αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐρράγη νέφος ὑποκάτω αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
................................................................................
Job 26:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Envuelve las aguas en sus nubes, y la nube no se rompe bajo ellas.
................................................................................
Hiob 26:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
................................................................................
Job 26:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n'éclatent pas sous leur poids.
................................................................................
約 伯 記 26:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
将 水 包 在 密 云 中 , 云 却 不 破 裂 ;
................................................................................
King James Bible
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
American King James Version
He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
American Standard Version
He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.
Bible in Basic English
By him the waters are shut up in his thick clouds, and the cloud does not give way under them.
Douay-Rheims Bible
He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
Darby Bible Translation
He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
English Revised Version
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He holds the water in his thick clouds, and the clouds don't even split under its weight.
Webster's Bible Translation
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
World English Bible
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
Young's Literal Translation
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.