New American Standard Bible (©1995)
"What counsel you have given to one without wisdom! What helpful insight you have abundantly provided!Job 26:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τίνι συμβεβούλευσαι οὐχ ᾧ πᾶσα σοφία ἢ τίνι ἐπακολουθήσεις οὐχ ᾧ μεγίστη δύναμις
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
................................................................................
Job 26:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Qué consejos has dado al que no tiene sabiduría, y qué útil conocimiento has dado en abundancia!
................................................................................
Hiob 26:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
................................................................................
Job 26:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d'intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
................................................................................
約 伯 記 26:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
无 智 慧 的 人 蒙 你 何 等 的 指 教 ! 你 向 他 多 显 大 知 识 !
................................................................................
King James Bible
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
American King James Version
How have you counceled him that has no wisdom? and how have you plentifully declared the thing as it is?
American Standard Version
How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!
Bible in Basic English
How have you given teaching to him who has no wisdom, and fully made clear true knowledge!
Douay-Rheims Bible
To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
Darby Bible Translation
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
English Revised Version
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You have advised the person who has no wisdom and offered so much assistance.
Webster's Bible Translation
How hast thou counseled him that hath no wisdom? and how hast thou abundantly declared the thing as it is?
World English Bible
How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
Young's Literal Translation
What -- thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.