New American Standard Bible (©1995)
"Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.Job 23:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἰ ἐν πολλῇ ἰσχύι ἐπελεύσεταί μοι εἶτα ἐν ἀπειλῇ μοι οὐ χρήσεται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
................................................................................
Job 23:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Contendería El conmigo con la grandeza de su poder? No, ciertamente me prestaría atención.
................................................................................
Hiob 23:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
................................................................................
Job 23:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
................................................................................
約 伯 記 23:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 岂 用 大 能 与 我 争 辩 麽 ? 必 不 这 样 ! 他 必 理 会 我 。
................................................................................
King James Bible
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
American King James Version
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
American Standard Version
Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
Bible in Basic English
Would he make use of his great power to overcome me? No, but he would give attention to me.
Douay-Rheims Bible
I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness.
Darby Bible Translation
Would he plead against me with his great power? Nay; but he would give heed unto me.
English Revised Version
Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Would he sue me and hide behind great legal maneuvers? No, he certainly would press charges against me.
Webster's Bible Translation
Would he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
World English Bible
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
Young's Literal Translation
In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth it in me.