Job 22:30
New American Standard Bible (©1995)
"He will deliver one who is not innocent, And he will be delivered through the cleanness of your hands."

Job 22:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ῥύσεται ἀθῷον καὶ διασώθητι ἐν καθαραῖς χερσίν σου

איוב 22:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְמַלֵּט אִי־נָקִי וְנִמְלַט בְּבֹר כַּפֶּיךָ׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
................................................................................
Job 22:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El librará aun al que no es inocente, que será librado por la pureza de tus manos.
................................................................................
Hiob 22:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Auch der nicht unschuldig war wird errettet werden; er wird aber errettet um deiner Hände Reinigkeit willen.
................................................................................
Job 22:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il délivrera même le coupable, Qui devra son salut à la pureté de tes mains.
................................................................................
約 伯 記 22:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 非 无 辜 , 神 且 要 搭 救 他 ; 他 因 你 手 中 清 洁 , 必 蒙 拯 救 。
................................................................................
King James Bible
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.

American King James Version
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.

American Standard Version
He will deliver even him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.

Bible in Basic English
He makes safe the man who is free from sin, and if your hands are clean, salvation will be yours.

Douay-Rheims Bible
The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.

Darby Bible Translation
Even him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.

English Revised Version
He shall deliver even him that is not innocent: yea, he shall be delivered through the cleanness of thine hands.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will rescue one who is not innocent. That person will be rescued by your purity." Where Can I Find God?

Webster's Bible Translation
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.

World English Bible
He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands."

Young's Literal Translation
He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.
................................................................................
約 伯 記 22:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 非 無 辜 , 神 且 要 搭 救 他 ; 他 因 你 手 中 清 潔 , 必 蒙 拯 救 。
................................................................................
Job 22:30 French: Darby
................................................................................
Même Il délivrera celui qui n'est pas innocent: il sera délivré par la pureté de tes mains.
................................................................................
Job 22:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Il délivrera celui qui n'est pas innocent, et il sera délivré par la pureté de tes mains.
................................................................................
Job 22:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il délivrera le coupable; il sera délivré par la pureté de tes mains.
................................................................................
Hiob 22:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Unschuldige wird errettet werden; er wird aber errettet um seiner Hände Reinigkeit willen.
................................................................................
Hiob 22:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Selbst den Nicht-Schuldlosen wird er befreien: er wird befreit werden durch die Reinheit deiner Hände.

Jobi 22:30 Albanian
................................................................................
dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua".
................................................................................
Йов 22:30 Bulgarian
................................................................................
[Даже] онзи, който не е невинен, ще избави; Да! с чистотата на твоите ръце ще бъде избавен.
................................................................................
Job 22:30 Croatian Bible
................................................................................
Iz nevolje on izbavlja nevinoga; i tebe će spasit' tvoje čiste ruke.
................................................................................
Jobova 22:30 Czech BKR
................................................................................
Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.
................................................................................
Job 22:30 Danish
................................................................................
han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!
................................................................................
Job 22:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ja, Hij zal dien bevrijden, die niet onschuldig is, want hij wordt bevrijd door de zuiverheid uwer handen.
................................................................................
Jób 22:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megszabadítja a nem ártatlant is, és pedig a te kezeidnek tisztaságáért szabadul meg az.
................................................................................
Ijob 22:30 Esperanto
................................................................................
Ankaux tiun, kiu ne estis senkulpa, Li savos; Tia estos savita pro la pureco de viaj manoj.
................................................................................
JOB 22:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sekin, joka ei viatoin ole, autetaan ja pelastetaan sinun kättes puhtauden tähden.
................................................................................
JOB 22:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän pelastaa senkin, joka ei ole viaton; sinun kättesi puhtauden tähden hän pelastuu."
................................................................................
Job 22:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ρυσεται αθωον και διασωθητι εν καθαραις χερσιν σου
................................................................................
Job 22:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
rusetai athōon kai diasōthēti en katharais chersin sou
rusetai athOon kai diasOthEti en katharais chersin sou

................................................................................
Jòb 22:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
L'ap delivre ou si ou inonsan. L'a sove ou, si ou pa janm sal men ou nan anyen.

ﺃﻳﻮﺏ 22:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك
................................................................................
איוב 22:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ימלט אי־נקי ונמלט בבר כפיך׃ ף
................................................................................
איוב 22:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְֽמַלֵּ֥ט אִֽי־נָקִ֑י וְ֝נִמְלַ֗ט בְּבֹ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃ פ
................................................................................
איוב 22:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ימלט אי־נקי ונמלט בבר כפיך׃ פ
................................................................................
איוב 22:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְמַלֵּט אִי־נָקִי וְנִמְלַט בְּבֹר כַּפֶּיךָ׃ פ
................................................................................
איוב 22:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל  ימלט אי-נקי    ונמלט בבר כפיך
................................................................................
איוב 22:30 Hebrew Bible
................................................................................
ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃
Giobbe 22:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
libererà anche chi non è innocente, ei sarà salvo per la purità delle tue mani".
................................................................................
AYUB 22:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau orang yang tiada suci dari pada salah sekalipun disayang oleh-Nya, maka disayang-Nya akan dia oleh karena kesucian tanganmu.
................................................................................
욥기 22:30 Korean
................................................................................
무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라
................................................................................
Jobo knyga 22:30 Lithuanian
................................................................................
Jis išgelbės ir kaltą; jis bus išgelbėtas dėl tavo rankų švarumo”.
................................................................................
Job 22:30 Maori
................................................................................
Ka whakaorangia e ia te tangata ahakoa ehara i te harakore: ae ra, ka whakaorangia ia e te ma o ou ringa.
................................................................................
Jobs 22:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet*. / {* når du beder for ham. 1TI 2, 8. JAK 5 16.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wybawi i tego, który nie jest niewinny, i wybawion będzie w czystości rąk twoich.
................................................................................
Jó 22:30 Portugese Bible
................................................................................
E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.   
................................................................................
Iov 22:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El va izbăvi chiar şi pe cel vinovat, care îşi va datora scăparea curăţiei mînilor tale.``
................................................................................
Иов 22:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.
................................................................................
Иов 22:30 Russian koi8r
................................................................................
избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.[]
................................................................................
Job 22:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El librará aun al que no es inocente, Que será librado por la pureza de tus manos."
................................................................................
Job 22:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El libertará la isla del inocente; Y por la limpieza de tus manos será librada.
................................................................................
Job 22:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Un inocente escapará de una isla (o de un reino ); y en la limpieza de tus manos será guardado.
................................................................................
Job 22:30 Spanish: Modern
................................................................................
Librará al inocente; escapará por causa de la limpieza de tus manos.
................................................................................
Job 22:30 Swedish (1917)
................................................................................
Ja han räddar och den som ej är fri ifrån skuld; genom dina händers renhet räddas en sådan.
................................................................................
Job 22:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: Oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.
................................................................................
Eyüp 22:30 Turkish
................................................................................
O suçsuz olmayanı bile kurtarır,
Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu.››

................................................................................
Gioùp 22:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðến đỗi Ngài sẽ giải cứu kẻ có tội; Thật, kẻ ấy sẽ nhờ sự thanh sạch của tay ông mà đước cứu.
................................................................................
Giobbe 22:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli lo libererà, quantunque non sia innocente; Anzi sarà liberato per la purità delle tue mani.
................................................................................
AYUB 22:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Allah akan menolongmu jika kau tidak bersalah, dan jika kau melakukan kehendak-Nya.
................................................................................
AYUB 22:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang yang tidak bersalah diluputkan-Nya: engkau luput karena kebersihan tanganmu."

Clean .......... Cleanness .......... Deliver .......... Delivered .......... Delivereth .......... Delivers .......... Free .......... Hands .......... Innocent .......... Island .......... Makes .......... Pureness .......... Safe .......... Salvation .......... Sin

Clean .......... Cleanness .......... Deliver .......... Delivered .......... Delivereth .......... Delivers .......... Free .......... Hands .......... Innocent .......... Island .......... Makes .......... Pureness .......... Safe .......... Salvation .......... Sin

Alphabetical: And .......... be .......... cleanness .......... deliver .......... delivered .......... even .......... hands .......... He .......... innocent .......... is .......... not .......... of .......... one .......... the .......... through .......... who .......... will .......... your

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible