Job 21:4
New American Standard Bible (©1995)
"As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?

Job 21:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τί γάρ μὴ ἀνθρώπου μου ἡ ἔλεγξις ἢ διὰ τί οὐ θυμωθήσομαι

איוב 21:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֶאָנֹכִי לְאָדָם שִׂיחִי וְאִם־מַדּוּעַ לֹא־תִקְצַר רוּחִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari
................................................................................
Job 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En cuanto a mí, ¿me quejo yo al hombre? ¿Y por qué no he de ser impaciente?
................................................................................
Hiob 21:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Handle ich denn mit einem Menschen? oder warum sollte ich ungeduldig sein?
................................................................................
Job 21:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Est-ce contre un homme que se dirige ma plainte? Et pourquoi mon âme ne serait-elle pas impatiente?
................................................................................
約 伯 記 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 岂 是 向 人 诉 冤 ? 为 何 不 焦 急 呢 ?
................................................................................
King James Bible
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?

American King James Version
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?

American Standard Version
As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?

Bible in Basic English
As for me, is my outcry against man? is it then to be wondered at if my spirit is troubled?

Douay-Rheims Bible
Is my debate against man, that I should not have just reason to be troubled?

Darby Bible Translation
As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient?

English Revised Version
As for me, is my complaint to man? and why should I not be impatient?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Am I complaining about a person? Why shouldn't I be impatient?

Webster's Bible Translation
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?

World English Bible
As for me, is my complaint to man? Why shouldn't I be impatient?

Young's Literal Translation
I -- to man is my complaint? and if so, wherefore May not my temper become short?
................................................................................
約 伯 記 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 豈 是 向 人 訴 冤 ? 為 何 不 焦 急 呢 ?
................................................................................
Job 21:4 French: Darby
................................................................................
Ma plainte s'adresse-t-elle à un homme? Et pourquoi mon esprit ne serait-il pas à bout de patience?
................................................................................
Job 21:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Pour moi, mon discours s'adresse-t-il à un homme? si cela était, comment mon esprit ne défaudrait-il pas?
................................................................................
Job 21:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais est-ce à un homme que s'adresse ma plainte? Et comment ne perdrais-je pas toute patience?
................................................................................
Hiob 21:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Handele ich denn mit einem Menschen, daß mein Mut hierin nicht sollte unwillig sein?
................................................................................
Hiob 21:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Richtet sich meine Klage an einen Menschen? Oder warum sollte ich nicht ungeduldig sein?

Jobi 21:4 Albanian
................................................................................
A ankohem vallë për një njeri? Dhe pse fryma ime nuk duhet të trishtohet?
................................................................................
Йов 21:4 Bulgarian
................................................................................
За човека ли се оплаквам аз? А как да се не утесни духът ми?
................................................................................
Job 21:4 Croatian Bible
................................................................................
Zar protiv čovjeka dižem ja optužbu? Kako da strpljenje onda ne izgubim?
................................................................................
Jobova 21:4 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž já před člověkem naříkám? A poněvadž jest proč, jakž nemá býti ssoužen duch můj?
................................................................................
Job 21:4 Danish
................................................................................
Gælder min Klage Mennesker? Hvi skulde jeg ej være utålmodig?
................................................................................
Job 21:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Is (mij aangaande) mijn klacht tot den mens? Doch of het zo ware, waarom zou mijn geest niet verdrietig zijn?
................................................................................
Jób 21:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Avagy én embernek panaszolkodom-é? Miért ne volna hát keserû a lelkem?
................................................................................
Ijob 21:4 Esperanto
................................................................................
CXu kontraux homo mi disputas? Kaj kial mi ne estu malpacienca?
................................................................................
JOB 21:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Puhunko minä ihmisen kanssa? miksi ei minun henkeni pitäisi tästä murehtiman?
................................................................................
JOB 21:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ihmisiäkö vastaan minä valitan? Tahi kuinka en kävisi kärsimättömäksi?
................................................................................
Job 21:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τι γαρ μη ανθρωπου μου η ελεγξις η δια τι ου θυμωθησομαι
................................................................................
Job 21:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ti gar mē anthrōpou mou ē elegxis ē dia ti ou thumōthēsomai
ti gar mE anthrOpou mou E elegxis E dia ti ou thumOthEsomai

................................................................................
Jòb 21:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pa avèk yon moun mwen annafè. Mwen gen rezon si m' pa ka tann ankò!

ﺃﻳﻮﺏ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي.
................................................................................
איוב 21:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
האנכי לאדם שיחי ואם־מדוע לא־תקצר רוחי׃
................................................................................
איוב 21:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֶ֭אָנֹכִי לְאָדָ֣ם שִׂיחִ֑י וְאִם־מַ֝דּ֗וּעַ לֹא־תִקְצַ֥ר רוּחִֽי׃
................................................................................
איוב 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
האנכי לאדם שיחי ואם־מדוע לא־תקצר רוחי׃
................................................................................
איוב 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֶאָנֹכִי לְאָדָם שִׂיחִי וְאִם־מַדּוּעַ לֹא־תִקְצַר רוּחִי׃
................................................................................
איוב 21:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  האנכי לאדם שיחי    ואם-מדוע לא-תקצר רוחי
................................................................................
איוב 21:4 Hebrew Bible
................................................................................
האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃
Giobbe 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mi lagno io forse d’un uomo? E come farei a non perder la pazienza?
................................................................................
AYUB 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akan daku, sekarang pengaduhanku kepada manusiakah? maka jikalau kiranya demikian, mengapa tiada boleh aku berdukacita?
................................................................................
욥기 21:4 Korean
................................................................................
나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐
................................................................................
Jobo knyga 21:4 Lithuanian
................................................................................
Argi mano skundas žmogui? Jei taip būtų, mano dvasia nesijaudintų.
................................................................................
Job 21:4 Maori
................................................................................
Ahau nei, ki te tangata koia taku amuamu? A he aha ahau te manawanui ai?
................................................................................
Jobs 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Mon min klage gjelder et menneske? Eller hvorfor skulde min ånd ikke bli utålmodig?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izaż do człowieka obracam narzekanie moje? a ponieważ mam o co, jakoż się niema trapić duch mój?
................................................................................
Jó 21:4 Portugese Bible
................................................................................
É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?   
................................................................................
Iov 21:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Oare împotriva unui om se îndreaptă plîngerea mea? Şi pentruce n'aş fi nerăbdător?
................................................................................
Иов 21:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать?
................................................................................
Иов 21:4 Russian koi8r
................................................................................
Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать?[]
................................................................................
Job 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En cuanto a mí, ¿me quejo yo al hombre? ¿Y por qué no he de ser impaciente?
................................................................................
Job 21:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Hablo yo á algún hombre? Y ¿por qué no se ha de angustiar mi espíritu?
................................................................................
Job 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Por ventura hablo yo a algún hombre? Y si es así ¿por qué no se ha de angustiar mi espíritu?
................................................................................
Job 21:4 Spanish: Modern
................................................................................
¿Acaso me quejo ante algún hombre? ¿Por qué no se ha de impacientar mi espíritu?
................................................................................
Job 21:4 Swedish (1917)
................................................................................
Är då min klagan, såsom när människor eljest klaga? Eller huru skulle jag kunna vara annat än otålig?
................................................................................
Job 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tungkol sa akin, ay sa tao ba ang aking daing? At bakit hindi ako maiinip?
................................................................................
Eyüp 21:4 Turkish
................................................................................
‹‹Yakınmam insana mı karşı?
Niçin sabırsızlanmayayım?

................................................................................
Gioùp 21:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Còn về phần tôi, than van tôi há hướng về loài người sao? Nhơn sao trí tôi không hết nhịn nhục?
................................................................................
Giobbe 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quant’è a me, il mio lamento si addirizza egli ad un uomo? E perchè non sarebbe distretto lo spirito mio?
................................................................................
AYUB 21:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
................................................................................
AYUB 21:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepada manusiakah keluhanku tertuju? Mengapa aku tidak boleh kesal hati?

Complaint .......... Directed .......... Impatient .......... Outcry .......... Short .......... Shouldn't .......... Spirit .......... Temper .......... Troubled .......... Wherefore .......... Wondered

Complaint .......... Directed .......... Impatient .......... Outcry .......... Short .......... Shouldn't .......... Spirit .......... Temper .......... Troubled .......... Wherefore .......... Wondered

Alphabetical: And .......... As .......... be .......... complaint .......... directed .......... for .......... I .......... impatient .......... Is .......... man .......... me .......... my .......... not .......... should .......... to .......... Why

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible