Job 21:20
New American Standard Bible (©1995)
"Let his own eyes see his decay, And let him drink of the wrath of the Almighty.

Job 21:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἴδοισαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ τὴν ἑαυτοῦ σφαγήν ἀπὸ δὲ κυρίου μὴ διασωθείη

איוב 21:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִרְאוּ [כ עֵינֹו] [ק עֵינָיו] כִּידֹו וּמֵחֲמַת שַׁדַּי יִשְׁתֶּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore Omnipotentis bibet
................................................................................
Job 21:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Vean sus ojos su ruina, y beba de la furia del Todopoderoso.
................................................................................
Hiob 21:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Seine Augen mögen sein Verderben sehen, und vom Grimm des Allmächtigen möge er trinken.
................................................................................
Job 21:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colère du Tout-Puissant.
................................................................................
約 伯 記 21:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 他 亲 眼 看 见 自 己 败 亡 , 亲 自 饮 全 能 者 的 忿 怒 。
................................................................................
King James Bible
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.

American King James Version
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.

American Standard Version
Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.

Bible in Basic English
Let his eyes see his trouble, and let him be full of the wrath of the Ruler of all!

Douay-Rheims Bible
His eyes shall see his own destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.

Darby Bible Translation
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the fury of the Almighty.

English Revised Version
Let his own eyes see his destruction, and let him drink of the wrath of the Almighty.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
His eyes should see his own ruin. He should drink from the wrath of the Almighty.

Webster's Bible Translation
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.

World English Bible
Let his own eyes see his destruction. Let him drink of the wrath of the Almighty.

Young's Literal Translation
His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh.
................................................................................
約 伯 記 21:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 他 親 眼 看 見 自 己 敗 亡 , 親 自 飲 全 能 者 的 忿 怒 。
................................................................................
Job 21:20 French: Darby
................................................................................
Ses yeux verront sa calamité, et il boira de la fureur du Tout-puissant.
................................................................................
Job 21:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Ses yeux verront sa ruine, et il boira [le calice de] la colère du Tout-puissant.
................................................................................
Job 21:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qu'il voie de ses propres yeux sa ruine, qu'il boive la colère du Tout-Puissant!
................................................................................
Hiob 21:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Seine Augen werden sein Verderben sehen, und vom Grimm des Allmächtigen wird er trinken.
................................................................................
Hiob 21:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Seine Augen sollen sein Verderben sehen, und von dem Grimme des Allmächtigen trinke er!

Jobi 21:20 Albanian
................................................................................
Të shohë me sytë e tij shkatërrimin e vet dhe të pijë nga zemërimi i të Plotfuqishmit!
................................................................................
Йов 21:20 Bulgarian
................................................................................
Собствените им очи нека видят гибелта им, И сами те нека пият от гнева на Всемогъщия.
................................................................................
Job 21:20 Croatian Bible
................................................................................
Vlastitim očima nek' rasap svoj vidi, neka se napije srdžbe Svesilnoga!
................................................................................
Jobova 21:20 Czech BKR
................................................................................
A aby viděly oči jeho neštěstí jeho, a prchlivost Všemohoucího že by pil?
................................................................................
Job 21:20 Danish
................................................................................
lad ham selv få sit Vanheld at se, den Almægtiges Vrede at drikke!
................................................................................
Job 21:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dat zijn ogen zijn ondergang zien, en hij drinkt van de grimmigheid des Almachtigen!
................................................................................
Jób 21:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Maga látja meg a maga veszedelmét, és a Mindenható haragjából iszik.
................................................................................
Ijob 21:20 Esperanto
................................................................................
Liaj propraj okuloj vidu lian malfelicxon, Kaj el la kolero de la Plejpotenculo li trinku.
................................................................................
JOB 21:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hänen silmänsä pitää näkemän hänen kadotuksensa, ja Kaikkivaltiaan vihasta pitää hänen juoman.
................................................................................
JOB 21:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nähköön hän perikatonsa omin silmin, juokoon itse Kaikkivaltiaan vihan.
................................................................................
Job 21:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδοισαν οι οφθαλμοι αυτου την εαυτου σφαγην απο δε κυριου μη διασωθειη
................................................................................
Job 21:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
idoisan oi ophthalmoi autou tēn eautou sphagēn apo de kuriou mē diasōtheiē
idoisan oi ophthalmoi autou tEn eautou sphagEn apo de kuriou mE diasOtheiE

................................................................................
Jòb 21:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou mechan yo te wè chatiman yo. Se yo menm ki te pou santi kòlè Bondye ki gen tout pouvwa a pa dous.

ﺃﻳﻮﺏ 21:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لتنظر عيناه هلاكه ومن حمة القدير يشرب.
................................................................................
איוב 21:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יראו [כ עינו] [ק עיניו] כידו ומחמת שדי ישתה׃
................................................................................
איוב 21:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יִרְא֣וּ [עֵינֹו כ] (עֵינָ֣יו ק) כִּידֹ֑ו וּמֵחֲמַ֖ת שַׁדַּ֣י יִשְׁתֶּֽה׃
................................................................................
איוב 21:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יראו [עינו כ] (עיניו ק) כידו ומחמת שדי ישתה׃
................................................................................
איוב 21:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִרְאוּ [עֵינֹו כ] (עֵינָיו ק) כִּידֹו וּמֵחֲמַת שַׁדַּי יִשְׁתֶּה׃
................................................................................
איוב 21:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  יראו עינו כידו    ומחמת שדי ישתה
................................................................................
איוב 21:20 Hebrew Bible
................................................................................
יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃
Giobbe 21:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che vegga con gli occhi propri la sua ruina, e beva egli stesso l’ira dell’Onnipotente!
................................................................................
AYUB 21:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Baiklah matanya sendiri melihat kebinasaannya dan ia sendiri minum murka Yang Mahakuasa!
................................................................................
욥기 21:20 Korean
................................................................................
자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
................................................................................
Jobo knyga 21:20 Lithuanian
................................................................................
Jo akys tepamato savo pražūtį ir jis tegeria Visagalio rūstybę.
................................................................................
Job 21:20 Maori
................................................................................
Tukua kia kite ona ake kanohi i tona hunanga, a tukua ia kia inu i te riri o te Kaha Rawa.
................................................................................
Jobs 21:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Med egne øine burde han få se sin undergang, og av den Allmektiges vrede burde han få drikke selv.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oglądają oczy jego nieszczęście swoje, a z popędliwości Wszechmocnego pić będzie.
................................................................................
Jó 21:20 Portugese Bible
................................................................................
Vejam os seus próprios olhos a sua ruina, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.   
................................................................................
Iov 21:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
el ar trebui să-şi vadă nimicirea, el ar trebui să bea mînia Celui Atotputernic.
................................................................................
Иов 21:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.
................................................................................
Иов 21:20 Russian koi8r
................................................................................
Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.[]
................................................................................
Job 21:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Vean sus ojos su ruina, Y beba de la furia del Todopoderoso.
................................................................................
Job 21:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Verán sus ojos su quebranto, Y beberá de la ira del Todopoderoso.
................................................................................
Job 21:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Verán sus ojos su quebranto, y beberá de la ira del Todopoderoso.
................................................................................
Job 21:20 Spanish: Modern
................................................................................
¡Que sus propios ojos vean su ruina, y beba de la ira del Todopoderoso!
................................................................................
Job 21:20 Swedish (1917)
................................................................................
Med egna ögon borde han se sitt fall, och av den Allsmäktiges vrede borde han få dricka.
................................................................................
Job 21:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Makita ng kaniyang mga mata ang kaniyang pagkagiba, at uminom siya ng poot ng Makapangyarihan sa lahat.
................................................................................
Eyüp 21:20 Turkish
................................................................................
Yıkımlarını kendi gözleriyle görsünler,
Her Şeye Gücü Yetenin gazabını içsinler.

................................................................................
Gioùp 21:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khá chính con mắt hắn xem thấy điều hư hoại mình, Và uống được sự thạnh nộ của Ðấng Toàn năng.
................................................................................
Giobbe 21:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E che gli occhi loro veggano la lor ruina, E ch’essi bevano dell’ira dell’Onnipotente?
................................................................................
AYUB 21:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
................................................................................
AYUB 21:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sebaiknya matanya sendiri melihat kebinasaannya, dan ia sendiri minum dari murka Yang Mahakuasa!

Almighty .......... Decay .......... Destruction .......... Drink .......... Drinketh .......... Eyes .......... Full .......... Fury .......... Mighty .......... Ruler .......... Trouble .......... Wrath

Almighty .......... Decay .......... Destruction .......... Drink .......... Drinketh .......... Eyes .......... Full .......... Fury .......... Mighty .......... Ruler .......... Trouble .......... Wrath

Alphabetical: Almighty .......... And .......... decay .......... destruction .......... drink .......... eyes .......... him .......... his .......... Let .......... of .......... own .......... see .......... the .......... wrath

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible