New American Standard Bible (©1995)
"They sing to the timbrel and harp And rejoice at the sound of the flute.Job 21:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀναλαβόντες ψαλτήριον καὶ κιθάραν καὶ εὐφραίνονται φωνῇ ψαλμοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi
................................................................................
Job 21:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cantan con pandero y arpa, y al son de la flauta se regocijan.
................................................................................
Hiob 21:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind fröhlich mit Flöten.
................................................................................
Job 21:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, Ils se réjouissent au son du chalumeau.
................................................................................
約 伯 記 21:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 随 着 琴 鼓 歌 唱 , 又 因 箫 声 欢 喜 。
................................................................................
King James Bible
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
American King James Version
They take the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the organ.
American Standard Version
They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Bible in Basic English
They make songs to the instruments of music, and are glad at the sound of the pipe.
Douay-Rheims Bible
They take the timbrel, and the harp, and rejoice at the sound of the organ.
Darby Bible Translation
They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
English Revised Version
They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They sing with the tambourine and lyre, and they are happy with the music of the flute.
Webster's Bible Translation
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
World English Bible
They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Young's Literal Translation
They lift themselves up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.