New American Standard Bible (©1995) "This is the wicked man's portion from God, Even the heritage decreed to him by God."Job 20:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αὕτη ἡ μερὶς ἀνθρώπου ἀσεβοῦς παρὰ κυρίου καὶ κτῆμα ὑπαρχόντων αὐτῷ παρὰ τοῦ ἐπισκόπου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haec est pars hominis impii a Deo et hereditas verborum eius a Domino ................................................................................ Job 20:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Esta es la porción de Dios para el hombre impío, y la herencia decretada por Dios para él. ................................................................................ Hiob 20:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Das ist der Lohn eines gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe, das ihm zugesprochen wird von Gott. ................................................................................ Job 20:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Telle est la part que Dieu réserve au méchant, Tel est l'héritage que Dieu lui destine. ................................................................................ 約 伯 記 20:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 是 恶 人 从 神 所 得 的 分 , 是 神 为 他 所 定 的 产 业 。 ................................................................................ King James Bible This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God. American King James Version This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed to him by God. American Standard Version This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God. Bible in Basic English This is the reward of the evil man, and the heritage given to him by God. Douay-Rheims Bible This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his doings from the Lord. Darby Bible Translation This is the portion of the wicked man from God, and the heritage appointed to him by ùGod. English Revised Version This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is the reward God gives to the wicked person, the inheritance God has appointed for him." Comfort Me by Listening to Me Webster's Bible Translation This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed to him by God. World English Bible This is the portion of a wicked man from God, the heritage appointed to him by God." Young's Literal Translation This is the portion of a wicked man from God. And an inheritance appointed him by God. ................................................................................ 約 伯 記 20:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 是 惡 人 從 神 所 得 的 分 , 是 神 為 他 所 定 的 產 業 。 ................................................................................ Job 20:29 French: Darby ................................................................................ Telle est, de la part de Dieu, la portion de l'homme méchant, et l'héritage qui lui est assigné par *Dieu. ................................................................................ Job 20:29 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est là la portion que Dieu réserve à l'homme méchant, et l'héritage qu'il aura de Dieu pour ses discours. ................................................................................ Job 20:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Telle est la part que Dieu réserve à l'homme méchant, tel est l'héritage que Dieu lui assigne. ................................................................................ Hiob 20:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Das ist der Lohn eines gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe seiner Rede bei Gott. ................................................................................ Hiob 20:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das ist das Teil des gesetzlosen Menschen von Gott (El) und das von Gott ihm zugesprochene Los. (Eig. Erbteil) | Jobi 20:29 Albanian ................................................................................ Ky është fati që Perëndia i cakton njeriut të keq, trashëgimi që i është dhënë nga Perëndia. ................................................................................ Йов 20:29 Bulgarian ................................................................................ Това е от Бога делът на нечестивия, И определеното му от Бога наследство. ................................................................................ Job 20:29 Croatian Bible ................................................................................ Takvu sudbinu Bog priprema zlikovcu i takvu baštinu on mu dosuđuje. ................................................................................ Jobova 20:29 Czech BKR ................................................................................ Tenť jest podíl člověka bezbožného od Boha, to, pravím, dědictví vyrčené jemu od Boha silného. ................................................................................ Job 20:29 Danish ................................................................................ Slig er den gudløses Lod fra Gud og Lønnen fra Gud for hans Brøde! ................................................................................ Job 20:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit is het deel des goddelozen mensen van God, en de erve zijner redenen van God. ................................................................................ Jób 20:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ez a gonosz ember fizetése Istentõl, és az õ beszédének jutalma a Mindenhatótól. ................................................................................ Ijob 20:29 Esperanto ................................................................................ Tia estas de Dio la sorto de homo malpia, Kaj la heredajxo destinita por li de Dio. ................................................................................ JOB 20:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tämä on jumalattoman ihmisen osa Jumalalta, ja hänen puheensa perintö Jumalalta. ................................................................................ JOB 20:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tämä on jumalattoman ihmisen osa Jumalalta, perintöosa, jonka Jumala hänelle määrää." ................................................................................ Job 20:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αυτη η μερις ανθρωπου ασεβους παρα κυριου και κτημα υπαρχοντων αυτω παρα του επισκοπου ................................................................................ Job 20:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ autē ē meris anthrōpou asebous para kuriou kai ktēma uparchontōn autō para tou episkopou autE E meris anthrOpou asebous para kuriou kai ktEma uparchontOn autO para tou episkopou ................................................................................ Jòb 20:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wi, se sa Bondye sere pou mechan yo. Se sa mechan yo pral resevwa nan men Bondye.ﺃﻳﻮﺏ 20:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث أمره من القدير ................................................................................ איוב 20:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ זה חלק־אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל׃ ף ................................................................................ איוב 20:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ זֶ֤ה ׀ חֵֽלֶק־אָדָ֣ם רָ֭שָׁע מֵאֱלֹהִ֑ים וְנַחֲלַ֖ת אִמְרֹ֣ו מֵאֵֽל׃ פ ................................................................................ איוב 20:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ זה ׀ חלק־אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל׃ פ ................................................................................ איוב 20:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ זֶה ׀ חֵלֶק־אָדָם רָשָׁע מֵאֱלֹהִים וְנַחֲלַת אִמְרֹו מֵאֵל׃ פ ................................................................................ איוב 20:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט זה חלק-אדם רשע--מאלהים ונחלת אמרו מאל ................................................................................ איוב 20:29 Hebrew Bible ................................................................................ זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל׃ | Giobbe 20:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tale la parte che Dio riserba all’empio, tale il retaggio che Dio gli destina". ................................................................................ AYUB 20:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Inilah bahagian yang ditentukan Allah bagi orang fasik, dan inilah barang pusaka yang ditentukan oleh Yang Mahakuasa baginya. ................................................................................ 욥기 20:29 Korean ................................................................................ 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라 ................................................................................ Jobo knyga 20:29 Lithuanian ................................................................................ Tokia dalis yra nuo Dievo nedorėliui ir toks palikimas yra Dievo jam skirtas”. ................................................................................ Job 20:29 Maori ................................................................................ Ko ta te Atua wahi tenei ma te tangata kino, ko te taonga tupu i kiia e te Atua mona. ................................................................................ Jobs 20:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dette er den lodd som et ugudelig menneske får av Gud, den arv som er tilkjent ham av den Allmektige. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tenci jest dział człowieka niepobożnego od Boga, to dziedzictwo naznaczone mu od Boga. ................................................................................ Jó 20:29 Portugese Bible ................................................................................ Esta, da parte de Deus, é a porção do ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva. ................................................................................ Iov 20:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aceasta este soarta pe care o păstrează Dumnezeu celui rău, aceasta este moştenirea pe care i -o hotărăşte Dumnezeu.`` ................................................................................ Иов 20:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем! ................................................................................ Иов 20:29 Russian koi8r ................................................................................ Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем![] ................................................................................ Job 20:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Esta es la porción de Dios para el hombre impío, Y la herencia decretada por Dios para él." ................................................................................ Job 20:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Esta es la parte que Dios apareja al hombre impío, Y la heredad que Dios le señala por su palabra. ................................................................................ Job 20:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Esta es la parte que Dios apareja al hombre impío, y la heredad que Dios le señala por su palabra. ................................................................................ Job 20:29 Spanish: Modern ................................................................................ Ésta es la porción de parte de Dios para el hombre impío, la heredad que por su palabra le ha asignado Dios. ................................................................................ Job 20:29 Swedish (1917) ................................................................................ Sådan lott får en ogudaktig människa av Gud, sådan arvedel har av Gud blivit bestämd åt henne. ................................................................................ Job 20:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ito ang bahagi ng masamang tao mula sa Dios, at ang manang takda sa kaniya ng Dios. ................................................................................ Eyüp 20:29 Turkish ................................................................................ Budur kötünün Tanrı'dan aldığı pay, Budur Tanrı'nın ona verdiği miras.›› ................................................................................ Gioùp 20:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðó là phần mà Ðức Chúa Trời dành cho kẻ hung ác, Và ấy là cơ nghiệp mà Ngài định cho nó. ................................................................................ Giobbe 20:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Questa è la parte assegnata da Dio all’uomo empio, E l’eredità ch’egli riceve da Dio per le sue parole. ................................................................................ AYUB 20:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Itulah nasib orang yang durjana, nasib yang ditentukan Allah baginya. ................................................................................ AYUB 20:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Itulah ganjaran Allah bagi orang fasik, milik pusaka yang dijanjikan Allah kepadanya."Allots .......... Appointed .......... Decreed .......... Evil .......... Fate .......... Heritage .......... Inheritance .......... Portion .......... Reward .......... Wicked Allots .......... Appointed .......... Decreed .......... Evil .......... Fate .......... Heritage .......... Inheritance .......... Portion .......... Reward .......... Wicked Alphabetical: allots .......... appointed .......... by .......... decreed .......... Even .......... fate .......... for .......... from .......... God .......... heritage .......... him .......... is .......... man's .......... portion .......... Such .......... the .......... them .......... This .......... to .......... wicked OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 Scripturetext.com Multilingual Bible |