Job 20:22
New American Standard Bible (©1995)
"In the fullness of his plenty he will be cramped; The hand of everyone who suffers will come against him.

Job 20:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅταν δὲ δοκῇ ἤδη πεπληρῶσθαι θλιβήσεται πᾶσα δὲ ἀνάγκη ἐπ' αὐτὸν ἐπελεύσεται

איוב 20:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּמְלֹאות שִׂפְקֹו יֵצֶר לֹו כָּל־יַד עָמֵל תְּבֹואֶנּוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum satiatus fuerit artabitur aestuabit et omnis dolor inruet in eum
................................................................................
Job 20:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En la plenitud de su abundancia estará en estrechez; la mano de todo el que sufre vendrá contra él.
................................................................................
Hiob 20:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn er gleich die Fülle und genug hat, wird ihm doch angst werden; aller Hand Mühsal wird über ihn kommen.
................................................................................
Job 20:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au milieu de l'abondance il sera dans la détresse; La main de tous les misérables se lèvera sur lui.
................................................................................
約 伯 記 20:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 在 满 足 有 馀 的 时 候 , 必 到 狭 窄 的 地 步 ; 凡 受 苦 楚 的 人 都 必 加 手 在 他 身 上 。
................................................................................
King James Bible
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.

American King James Version
In the fullness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come on him.

American Standard Version
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: The hand of every one that is in misery shall come upon him.

Bible in Basic English
Even when his wealth is great, he is full of care, for the hand of everyone who is in trouble is turned against him.

Douay-Rheims Bible
When he shall be filled, he shall be straitened, he shall burn, and every sorrow shall fall upon him.

Darby Bible Translation
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits; every hand of the wretched shall come upon him.

English Revised Version
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: the hand of every one that is in misery shall come upon him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Even with all his wealth the full force of misery comes down on him.

Webster's Bible Translation
In the fullness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.

World English Bible
In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him. The hand of everyone who is in misery shall come on him.

Young's Literal Translation
In the fulness of his sufficiency he is straitened. Every perverse hand doth meet him.
................................................................................
約 伯 記 20:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 在 滿 足 有 餘 的 時 候 , 必 到 狹 窄 的 地 步 ; 凡 受 苦 楚 的 人 都 必 加 手 在 他 身 上 。
................................................................................
Job 20:22 French: Darby
................................................................................
Dans la plénitude de son abondance, il sera dans la détresse; toutes les mains des malheureux viendront sur lui.
................................................................................
Job 20:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Après que la mesure de ses biens aura été remplie, il sera dans la misère; toutes les mains de ceux qu'il aura opprimés se jetteront sur lui.
................................................................................
Job 20:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Au comble de l'abondance, il sera dans la gêne; les mains de tous les malheureux se jetteront sur lui.
................................................................................
Hiob 20:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn er gleich die Fülle und genug hat, wird ihm doch angst werden; allerhand Mühe wird über ihn kommen.
................................................................................
Hiob 20:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In der Fülle seines Überflusses (Eig. seines Genüges) wird er in Bedrängnis sein; die Hand jedes Notleidenden wird über ihn kommen.

Jobi 20:22 Albanian
................................................................................
Kur të jetë në kulmin e bollëkut do të gjendet ngushtë; dora e të gjithë atyre që vuajnë do të ngrihet kundër tij.
................................................................................
Йов 20:22 Bulgarian
................................................................................
Когато е в пълно изобилие, ще го сполети оскъдност; Ръката на всеки окаяник ще го нападне.
................................................................................
Job 20:22 Croatian Bible
................................................................................
Sred izobilja u škripcu će se naći, svom će snagom na nj se oboriti bijeda.
................................................................................
Jobova 20:22 Czech BKR
................................................................................
Byť pak i dovršena byla hojnost jeho, ssoužení míti bude; každá ruka trapiče oboří se na něj.
................................................................................
Job 20:22 Danish
................................................................................
midt i sin Overflod har han det trangt, al Slags Nød kommer over ham.
................................................................................
Job 20:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als zijn genoegzaamheid zal vol zijn, zal hem bang zijn; alle hand des ellendigen zal over hem komen.
................................................................................
Jób 20:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor teljes az õ bõsége, akkor is szükséget lát, és mindenféle nyomorúság támad reá.
................................................................................
Ijob 20:22 Esperanto
................................................................................
Malgraux lia abundeco, li estos premata; CXiaspecaj suferoj trafos lin.
................................................................................
JOB 20:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ehkä hänellä olis yltäkyllä, niin pitää hänellä kuitenkin ahdistus oleman: kaikki käden vaiva pitää hänen päällensä tuleman.
................................................................................
JOB 20:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Yltäkylläisyytensä runsaudessa on hänellä hätä, häneen iskevät kaikki kurjien kourat.
................................................................................
Job 20:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οταν δε δοκη ηδη πεπληρωσθαι θλιβησεται πασα δε αναγκη επ' αυτον επελευσεται
................................................................................
Job 20:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
otan de dokē ēdē peplērōsthai thlibēsetai pasa de anankē ep' auton epeleusetai
otan de dokE EdE peplErOsthai thlibEsetai pasa de anankE ep' auton epeleusetai

................................................................................
Jòb 20:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Atout li gen tout richès sa yo, li pral gen kè sere. Tout kalite mizè pral tonbe sou li.

ﺃﻳﻮﺏ 20:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
مع ملء رغده يتضايق. تأتي عليه يد كل شقي.
................................................................................
איוב 20:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
במלאות שפקו יצר לו כל־יד עמל תבואנו׃
................................................................................
איוב 20:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בִּמְלֹ֣אות פְקֹו יֵ֣צֶר לֹ֑ו כָּל־יַ֖ד עָמֵ֣ל תְּבֹואֶֽנּוּ׃
................................................................................
איוב 20:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
במלאות פקו יצר לו כל־יד עמל תבואנו׃
................................................................................
איוב 20:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּמְלֹאות פְקֹו יֵצֶר לֹו כָּל־יַד עָמֵל תְּבֹואֶנּוּ׃
................................................................................
איוב 20:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב  במלאות שפקו יצר לו    כל-יד עמל תבאנו
................................................................................
איוב 20:22 Hebrew Bible
................................................................................
במלאות שפקו יצר לו כל יד עמל תבואנו׃
Giobbe 20:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nel colmo dell’abbondanza, si troverà in penuria; la mano di chiunque ebbe a soffrir tormenti si leverà contro lui.
................................................................................
AYUB 20:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Di tengah-tengah kemewahan jatuhlah ia ke dalam kesusahan, segala palu celaka itu terkena kepadanya.
................................................................................
욥기 20:22 Korean
................................................................................
풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
................................................................................
Jobo knyga 20:22 Lithuanian
................................................................................
Kai jis bus apsirūpinęs, jam bus ankšta, nelaimės rankos apims jį.
................................................................................
Job 20:22 Maori
................................................................................
I a ia e whiwhi nui nei i te rawa, e rawakore ano ia; ka tae mai ki a ia nga ringa katoa o te hunga kei roto i te mata.
................................................................................
Jobs 20:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Midt i hans rikdom blir det trangt for ham; hver nødlidende vender sin hånd mot ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Choćby i nazbyt miał wszystkiego, ściśniony będzie; wszelka ręka trapiących oburzy się nań.
................................................................................
Jó 20:22 Portugese Bible
................................................................................
Na plenitude da sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.   
................................................................................
Iov 20:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În mijlocul belşugului va fi în nevoie; mîna tuturor ticăloşilor se va ridica asupra lui.
................................................................................
Иов 20:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
................................................................................
Иов 20:22 Russian koi8r
................................................................................
В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.[]
................................................................................
Job 20:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En la plenitud de su abundancia estará en estrechez; La mano de todo el que sufre vendrá contra él.
................................................................................
Job 20:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando fuere lleno su bastimento, tendrá angustia: Las manos todas de los malvados vendrán sobre él.
................................................................................
Job 20:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuando fuere lleno su bastimento, tendrá angustia; las manos todas de los malvados vendrán sobre él.
................................................................................
Job 20:22 Spanish: Modern
................................................................................
En la plenitud de su opulencia tendrá estrechez; toda la fuerza de la miseria caerá sobre él.
................................................................................
Job 20:22 Swedish (1917)
................................................................................
Mitt i hans överflöd påkommer honom nöd, och envar eländig vänder då mot honom sin hand.
................................................................................
Job 20:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa lubos niyang kasaganaan ay magigipit siya; ang kamay ng bawa't nasa karalitaan ay darating sa kaniya.
................................................................................
Eyüp 20:22 Turkish
................................................................................
Varlık içinde yokluk çekecek,
Sıkıntı tepesine binecek.

................................................................................
Gioùp 20:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðương khi dư dật, nó sẽ bị cùng túng; Các người khốn khổ sẽ tra tay vào mình nó.
................................................................................
Giobbe 20:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando egli sarà ripieno a sufficienza, allora sarà distretto; Tutte le mani de’ miseri gli verranno contra.
................................................................................
AYUB 20:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika memuncak kemakmurannya, derita dan duka datang menimpanya.
................................................................................
AYUB 20:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dalam kemewahannya yang berlimpah-limpah ia penuh kuatir; ia ditimpa kesusahan dengan sangat dahsyatnya.

Cramped .......... Distress .......... Force .......... Full .......... Fullness .......... Fulness .......... Great .......... Hand .......... Meet .......... Midst .......... Misery .......... Overtake .......... Perverse .......... Plenty .......... Straitened .......... Straits .......... Suffers .......... Sufficiency .......... Trouble .......... Turned .......... Wealth .......... Wicked .......... Wretched

Cramped .......... Distress .......... Force .......... Full .......... Fullness .......... Fulness .......... Great .......... Hand .......... Meet .......... Midst .......... Misery .......... Overtake .......... Perverse .......... Plenty .......... Straitened .......... Straits .......... Suffers .......... Sufficiency .......... Trouble .......... Turned .......... Wealth .......... Wicked .......... Wretched

Alphabetical: against .......... be .......... come .......... cramped .......... distress .......... everyone .......... force .......... full .......... fullness .......... hand .......... he .......... him .......... his .......... In .......... midst .......... misery .......... of .......... overtake .......... plenty .......... suffers .......... the .......... upon .......... who .......... will

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible