New American Standard Bible (©1995)
"These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.Job 19:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
γνῶτε μόνον ὅτι ὁ κύριος ἐποίησέ με οὕτως καταλαλεῖτέ μου οὐκ αἰσχυνόμενοί με ἐπίκεισθέ μοι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes me
................................................................................
Job 19:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Estas diez veces me habéis insultado, ¿no os da vergüenza perjudicarme?
................................................................................
Hiob 19:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.
................................................................................
Job 19:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voilà dix fois que vous m'outragez; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi?
................................................................................
約 伯 記 19:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 这 十 次 羞 辱 我 ; 你 们 苦 待 我 也 不 以 为 耻 。
................................................................................
King James Bible
These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
American King James Version
These ten times have you reproached me: you are not ashamed that you make yourselves strange to me.
American Standard Version
These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
Bible in Basic English
Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.
Douay-Rheims Bible
Behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.
Darby Bible Translation
These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.
English Revised Version
These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You have insulted me ten times now. You're not even ashamed of mistreating me.
Webster's Bible Translation
These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
World English Bible
You have reproached me ten times. You aren't ashamed that you attack me.
Young's Literal Translation
These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me --