New American Standard Bible (©1995) "He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree.Job 19:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διέσπασέν με κύκλῳ καὶ ᾠχόμην ἐξέκοψεν δὲ ὥσπερ δένδρον τὴν ἐλπίδα μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem meam ................................................................................ Job 19:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Me destruye por todos lados, y perezco, y como a un árbol ha arrancado mi esperanza. ................................................................................ Hiob 19:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Er hat mich zerbrochen um und um und läßt mich gehen und hat ausgerissen meine Hoffnung wie einen Baum. ................................................................................ Job 19:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il m'a brisé de toutes parts, et je m'en vais; Il a arraché mon espérance comme un arbre. ................................................................................ 約 伯 記 19:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 在 四 围 攻 击 我 , 我 便 归 於 死 亡 , 将 我 的 指 望 如 树 拔 出 来 。 ................................................................................ King James Bible He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree. American King James Version He has destroyed me on every side, and I am gone: and my hope has he removed like a tree. American Standard Version He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree. Bible in Basic English I am broken down by him on every side, and I am gone; my hope is uprooted like a tree. Douay-Rheims Bible He hath destroyed me on every side, and I am lost, and he hath taken away my hope, as from a tree that is plucked up. Darby Bible Translation He breaketh me down on every side, and I am gone; and my hope hath he torn up as a tree. English Revised Version He hath broken me down on every side, and I am gone: and mine hope hath he plucked up like a tree. GOD'S WORD® Translation (©1995) He beats me down on every side until I'm gone. He uproots my hope like a tree. Webster's Bible Translation He hath destroyed me on every side, and I am gone: and my hope hath he removed like a tree. World English Bible He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree. Young's Literal Translation He breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope. ................................................................................ 約 伯 記 19:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 在 四 圍 攻 擊 我 , 我 便 歸 於 死 亡 , 將 我 的 指 望 如 樹 拔 出 來 。 ................................................................................ Job 19:10 French: Darby ................................................................................ Il m'a détruit de tous côtés, et je m'en vais; il a arraché mon espérance comme un arbre. ................................................................................ Job 19:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Il m'a détruit de tous côtés, et je m'en vais; il a fait disparaître mon espérance comme celle d'un arbre [que l'on arrache]. ................................................................................ Job 19:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il m'a détruit de tous côtés, et je m'en vais; il a arraché, comme un arbre, mon espérance. ................................................................................ Hiob 19:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Er hat mich zerbrochen um und um und läßt mich gehen, und hat ausgerissen meine Hoffnung wie einen Baum. ................................................................................ Hiob 19:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Er hat mich niedergerissen ringsum, so daß ich vergehe, und hat meine Hoffnung ausgerissen wie einen Baum. | Jobi 19:10 Albanian ................................................................................ Më ka shkatërruar nga të gjitha anët dhe unë po shkoj; e ka shkulur si një dru shpresën time. ................................................................................ Йов 19:10 Bulgarian ................................................................................ Съкрушил ме е от всякъде, и аз отивам; И изкоренил е надеждата ми като дърво. ................................................................................ Job 19:10 Croatian Bible ................................................................................ Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao. ................................................................................ Jobova 19:10 Czech BKR ................................................................................ Zpodvracel mne všudy vůkol, abych zahynul, a vyvrátil jako strom naději mou. ................................................................................ Job 19:10 Danish ................................................................................ brød mig ned overalt, så jeg må bort, oprykked mit Håb som Træet; ................................................................................ Job 19:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij heeft mij rondom afgebroken, zodat ik henenga, en heeft mijn verwachting als een boom weggerukt. ................................................................................ Jób 19:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megronta köröskörül, hogy elveszszek, és reménységemet, mint a fát, letördelé. ................................................................................ Ijob 19:10 Esperanto ................................................................................ Li disbatis min cxirkauxe tiel, ke mi pereas; Mian esperon Li elsxiris kiel arbon. ................................................................................ JOB 19:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän on maahan kukistanut minun joka kulmalta, ja laskenut minun menemään; ja on reväissyt ylös minun toivoni niinkuin puun. ................................................................................ JOB 19:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän repi minut maahan joka puolelta, niin että olen mennyttä, ja hän tempasi irti toivoni niinkuin puun. ................................................................................ Job 19:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ διεσπασεν με κυκλω και ωχομην εξεκοψεν δε ωσπερ δενδρον την ελπιδα μου ................................................................................ Job 19:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ diespasen me kuklō kai ōchomēn exekopsen de ōsper dendron tēn elpida mou diespasen me kuklO kai OchomEn exekopsen de Osper dendron tEn elpida mou ................................................................................ Jòb 19:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li minen m' tout jan. M'ap deperi. Li wete tout espwa m'. Mwen tankou yon pyebwa yo derasinen.ﺃﻳﻮﺏ 19:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هدمني من كل جهة فذهبت. وقلع مثل شجرة رجائي. ................................................................................ איוב 19:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃ ................................................................................ איוב 19:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יִתְּצֵ֣נִי סָ֭בִיב וָאֵלַ֑ךְ וַיַּסַּ֥ע כָּ֝עֵ֗ץ תִּקְוָתִֽי׃ ................................................................................ איוב 19:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃ ................................................................................ איוב 19:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יִתְּצֵנִי סָבִיב וָאֵלַךְ וַיַּסַּע כָּעֵץ תִּקְוָתִי׃ ................................................................................ איוב 19:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי ................................................................................ איוב 19:10 Hebrew Bible ................................................................................ יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃ | Giobbe 19:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ M’ha demolito a brano a brano, e io me ne vo! ha sradicata come un albero la mia speranza. ................................................................................ AYUB 19:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Ia sudah merombak aku berkeliling, sehingga aku sengajakan mati, dan ditumbangkannya harapku seperti sebatang pohon kayu. ................................................................................ 욥기 19:10 Korean ................................................................................ 사면으로 나를 헐으시니 나는 죽었구나 내 소망을 나무 뽑듯 뽑으시고 ................................................................................ Jobo knyga 19:10 Lithuanian ................................................................................ Iš visų pusių Jo naikinamas krintu, mano viltis lyg nukirstas medis. ................................................................................ Job 19:10 Maori ................................................................................ Wawahia ana ahau e ia i nga taha katoa, a riro ana ahau; ko taku i tumanako atu ai huaranga atu ana e ia ano he rakau. ................................................................................ Jobs 19:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han bryter mig ned på alle kanter, så jeg går til grunne, og han rykker op mitt håp som et tre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Popsuł mię zewsząd, abym zaginął, a wyrwał jako drzewo nadzieję moję. ................................................................................ Jó 19:10 Portugese Bible ................................................................................ Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore. ................................................................................ Iov 19:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ m'a zdrobit din toate părţile, şi pier; mi -a smuls nădejdea ca pe un copac. ................................................................................ Иов 19:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою. ................................................................................ Иов 19:10 Russian koi8r ................................................................................ Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.[] ................................................................................ Job 19:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Me destruye por todos lados, y perezco, Y como a un árbol ha arrancado mi esperanza. ................................................................................ Job 19:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Arruinóme por todos lados, y perezco; Y ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado. ................................................................................ Job 19:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Me arrancó por todos lados, y me sequé; y ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado. ................................................................................ Job 19:10 Spanish: Modern ................................................................................ Por todos lados me despedaza, y me marcho; ha arrancado mi esperanza como a un árbol. ................................................................................ Job 19:10 Swedish (1917) ................................................................................ Från alla sidor bryter han ned mig, så att jag förgås; han rycker upp mitt hopp, såsom vore det ett träd. ................................................................................ Job 19:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaniyang inilugmok ako sa bawa't dako, at ako'y nananaw: at ang aking pagasa ay binunot niyang parang punong kahoy. ................................................................................ Eyüp 19:10 Turkish ................................................................................ Her yandan yıktı beni, tükendim, Umudumu bir ağaç gibi kökünden söktü. ................................................................................ Gioùp 19:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài có làm đồi tệ tôi tứ phía, và tôi hư mất đi; Ngài rứt nhổ sự trông cậy tôi như cây cối. ................................................................................ Giobbe 19:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli mi ha disfatto d’ogn’intorno, sì che io me ne vo via; Ed ha fatta dileguar la mia speranza, come quella di un albero; ................................................................................ AYUB 19:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia menghantam aku dari segala jurusan, seperti orang mencabut akar dari tanaman, lalu membiarkannya merana dan layu, begitulah direnggut-Nya segala harapanku. ................................................................................ AYUB 19:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia membongkar aku di semua tempat, sehingga aku lenyap, dan seperti pohon harapanku dicabut-Nya.Breaketh .......... Breaks .......... Broken .......... Destroyed .......... Hope .......... Plucked .......... Pulled .......... Removed .......... Removeth .......... Round .......... Side .......... Tears .......... Torn .......... Tree .......... Uprooted Breaketh .......... Breaks .......... Broken .......... Destroyed .......... Hope .......... Plucked .......... Pulled .......... Removed .......... Removeth .......... Round .......... Side .......... Tears .......... Torn .......... Tree .......... Uprooted Alphabetical: a .......... am .......... and .......... breaks .......... down .......... every .......... gone .......... has .......... He .......... hope .......... I .......... like .......... me .......... my .......... on .......... side .......... tears .......... till .......... tree .......... uprooted .......... uproots OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |