New American Standard Bible (©1995) "You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face.Job 16:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπελάβου μου εἰς μαρτύριον ἐγενήθη καὶ ἀνέστη ἐν ἐμοὶ τὸ ψεῦδός μου κατὰ πρόσωπόν μου ἀνταπεκρίθη Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (16-9) rugae meae testimonium dicunt contra me et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi ................................................................................ Job 16:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y me has llenado de arrugas que en testigo se han convertido; mi flacura se levanta contra mí, testifica en mi cara. ................................................................................ Hiob 16:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Er hat mich runzlig gemacht, das zeugt wider mich; und mein Elend steht gegen mich auf und verklagt mich ins Angesicht. ................................................................................ Job 16:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu m'as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m'accuse en face. ................................................................................ 約 伯 記 16:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 抓 住 我 , 作 见 证 攻 击 我 ; 我 身 体 的 枯 瘦 也 当 面 见 证 我 的 不 是 。 ................................................................................ King James Bible And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. American King James Version And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face. American Standard Version And thou hast laid fast hold on me, which is a witness against me : And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face. Bible in Basic English It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face. Douay-Rheims Bible My wrinkles bear witness against me, and a false speaker riseth up against my face, contradicting me. Darby Bible Translation Thou hast shrivelled me up! it is become a witness; and my leanness riseth up against me, it beareth witness to my face. English Revised Version And thou hast laid fast hold on me, which is a witness against me: and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face. GOD'S WORD® Translation (©1995) You have shriveled me up, which itself is a witness against me. My frail body rises up and testifies against me. Webster's Bible Translation And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. World English Bible You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face. Young's Literal Translation And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth. ................................................................................ 約 伯 記 16:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 抓 住 我 , 作 見 證 攻 擊 我 ; 我 身 體 的 枯 瘦 也 當 面 見 證 我 的 不 是 。 ................................................................................ Job 16:8 French: Darby ................................................................................ Tu m'as étreint, c'est un témoignage, et ma maigreur se lève contre moi, elle dépose, à ma face, contre moi. ................................................................................ Job 16:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu m'as tout couvert de rides, qui sont un témoignage [des maux que je souffre]; et il s'est élevé en moi une maigreur qui en rend aussi témoignage sur mon visage. ................................................................................ Job 16:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu m'as saisi, et cela témoigne contre moi; ma maigreur s'est élevée contre moi, elle m'accuse en face. ................................................................................ Hiob 16:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Er hat mich runzlicht gemacht und zeuget wider mich; und mein Widersprecher lehnet sich wider mich auf und antwortet wider mich. ................................................................................ Hiob 16:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du hast mich zusammenschrumpfen lassen, (And. üb.: mich gepackt) zum Zeugen ward es; und meine Abmagerung tritt wider mich auf, sie zeugt mir ins Angesicht. | Jobi 16:8 Albanian ................................................................................ më ke mbuluar me rrudha dhe kjo dëshmon kundër meje, dobësia ime ngrihet dhe dëshmon kundër meje. ................................................................................ Йов 16:8 Bulgarian ................................................................................ Набръчкал си ме в свидетелство [против мене]; И мършавостта ми се издига срещу мене И заявява в лицето ми. ................................................................................ Job 16:8 Croatian Bible ................................................................................ Ustao je proti meni da svjedoči i u lice mi se baca klevetama. ................................................................................ Jobova 16:8 Czech BKR ................................................................................ A vrásky jsi mi zdělal; což mám za svědka, ano patrná na mně hubenost má na tváři mé to osvědčuje. ................................................................................ Job 16:8 Danish ................................................................................ at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig. ................................................................................ Job 16:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat Gij mij rimpelachtig gemaakt hebt, is tot een getuige; en mijn magerheid staat tegen mij op, zij getuigt in mijn aangezicht. ................................................................................ Jób 16:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy összenyomtál engem, ez bizonyság lett; felkelt ellenem az én ösztövérségem is, szemtõl-szembe bizonyít ellenem. ................................................................................ Ijob 16:8 Esperanto ................................................................................ Vi faris al mi sulkojn, tio farigxis atesto; Mia senfortigxo staras antaux mia vizagxo, kaj parolas. ................................................................................ JOB 16:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä olet tehnyt minun ryppyiseksi, että olis todistus minua vastaan: minun laihuuteni nousee minua vastaan, ja sanoo minua vastaan. ................................................................................ JOB 16:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja olet minut kukistanut-siitä muka tuli todistaja-ja raihnauteni nousi minua vastaan, syyttäen minua vasten silmiä. ................................................................................ Job 16:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επελαβου μου εις μαρτυριον εγενηθη και ανεστη εν εμοι το ψευδος μου κατα προσωπον μου ανταπεκριθη ................................................................................ Job 16:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epelabou mou eis marturion egenēthē kai anestē en emoi to pseudos mou kata prosōpon mou antapekrithē kai epelabou mou eis marturion egenEthE kai anestE en emoi to pseudos mou kata prosOpon mou antapekrithE ................................................................................ Jòb 16:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou mete men sou mwen, ou pa vle wè m' ankò. Mwen tounen zo ak po. Yo di se paske mwen antò ki fè sa rive m'.ﺃﻳﻮﺏ 16:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي. ................................................................................ איוב 16:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃ ................................................................................ איוב 16:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽ֭תִּקְמְטֵנִי לְעֵ֣ד הָיָ֑ה וַיָּ֥קָם בִּ֥י כַ֝חֲשִׁ֗י בְּפָנַ֥י יַעֲנֶֽה׃ ................................................................................ איוב 16:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃ ................................................................................ איוב 16:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּקְמְטֵנִי לְעֵד הָיָה וַיָּקָם בִּי כַחֲשִׁי בְּפָנַי יַעֲנֶה׃ ................................................................................ איוב 16:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה ................................................................................ איוב 16:8 Hebrew Bible ................................................................................ ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃ | Giobbe 16:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ m’ha coperto di grinze e questo testimonia contro a me, la mia magrezza si leva ad accusarmi in faccia. ................................................................................ AYUB 16:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun Engkau sudah menjadikan aku berkerut-kerut, maka ia itu menjadi saksi, dan kuruskupun naik saksi atasku dan memberi jawab di hadapan mukaku. ................................................................................ 욥기 16:8 Korean ................................................................................ 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다 ................................................................................ Jobo knyga 16:8 Lithuanian ................................................................................ Tu pripildei mane raukšlių, kurios liudija prieš mane, mano liesumas pakyla manyje liudyti man į veidą. ................................................................................ Job 16:8 Maori ................................................................................ Na kua mau kita koe ki ahau, hei kaiwhakaatu i toku he: e whakatika ana mai hoki toku hirokitanga ki ahau, hei whakapuaki i toku he: e whakatika ana mai hoki toku hirokitanga ki ahau hei whakapuaki i toku he. ................................................................................ Jobs 16:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du grep mig fatt - det blev et vidne mot mig; min magerhet stod op imot mig, like i mitt åsyn vidnet den mot mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pomarszczyłeś mię na świadectwo, a znaczne na mnie schudzenie moje na twarzy mojej, jawnie świadczy przeciwko mnie. ................................................................................ Jó 16:8 Portugese Bible ................................................................................ Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim. ................................................................................ Iov 16:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ M'ai apucat, ca pe un vinovat; dovadă slăbiciunea mea, care se ridică şi mă învinuie în faţă. ................................................................................ Иов 16:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня. ................................................................................ Иов 16:8 Russian koi8r ................................................................................ Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.[] ................................................................................ Job 16:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y me has llenado de arrugas Que en testigo se han convertido; Mi flacura se levanta contra mí, Testifica en mi cara. ................................................................................ Job 16:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tú me has arrugado; testigo es mi flacura, Que se levanta contra mí para testificar en mi rostro. ................................................................................ Job 16:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tú me has arrugado; el testigo es mi magrez, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro. ................................................................................ Job 16:8 Spanish: Modern ................................................................................ y me ha llenado de arrugas. Mi debilidad responde en mi propia cara; ha venido a ser testigo y se ha levantado contra mí. ................................................................................ Job 16:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och att du har hemsökt mig, det gäller såsom vittnesbörd; min sjukdom får träda upp och tala mot mig. ................................................................................ Job 16:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ako'y pinagdalamhati mo, na siyang saksi laban sa akin; at ang aking kapayatan ay bumabangon laban sa akin, nagpapatotoo sa aking mukha. ................................................................................ Eyüp 16:8 Turkish ................................................................................ Beni sıkıp buruşturdun, bana karşı tanık oldu bu; Zayıflığım kalkmış tanıklık ediyor bana karşı. ................................................................................ Gioùp 16:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa đã làm tôi đầy nhăn nhíu, ấy làm chứng đối nghịch cùng tôi; Sự ốm yếu tôi dấy nghịch cùng tôi, cáo kiện tôi tại ngay mặt tôi. ................................................................................ Giobbe 16:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E mi hai fatto diventar tutto grinzo, Il che è un testimonio del mio male; La mia magrezza si leva contro a me, e mi testifica contra in faccia. ................................................................................ AYUB 16:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dia menentang dan menangkap aku. Sekarang kurus keringlah tubuhku, dan bagi banyak orang itulah buktinya bahwa aku telah berdosa. ................................................................................ AYUB 16:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sudah menangkap aku; inilah yang menjadi saksi; kekurusanku telah bangkit menuduh aku.Beareth .......... Bound .......... Face .......... Fast .......... Filled .......... Flesh .......... Hold .......... Leanness .......... Makes .......... Rise .......... Risen .......... Rises .......... Riseth .......... Rising .......... Shriveled .......... Shrivelled .......... Testifies .......... Testifieth .......... Wasting .......... Witness Beareth .......... Bound .......... Face .......... Fast .......... Filled .......... Flesh .......... Hold .......... Leanness .......... Makes .......... Rise .......... Risen .......... Rises .......... Riseth .......... Rising .......... Shriveled .......... Shrivelled .......... Testifies .......... Testifieth .......... Wasting .......... Witness Alphabetical: a .......... against .......... and .......... become .......... bound .......... face .......... gauntness .......... has .......... have .......... it .......... leanness .......... me .......... my .......... rises .......... shriveled .......... testifies .......... to .......... up .......... witness .......... You OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |