New American Standard Bible (©1995)
"Sounds of terror are in his ears; While at peace the destroyer comes upon him.Job 15:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ φόβος αὐτοῦ ἐν ὠσὶν αὐτοῦ ὅταν δοκῇ ἤδη εἰρηνεύειν ἥξει αὐτοῦ ἡ καταστροφή
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sonitus terroris semper in auribus illius et cum pax sit ille insidias suspicatur
................................................................................
Job 15:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ruidos de espanto hay en sus oídos, mientras está en paz, el destructor viene sobre él.
................................................................................
Hiob 15:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Was er hört, das schreckt ihn; und wenn's gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme,
................................................................................
Job 15:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La voix de la terreur retentit à ses oreilles; Au sein de la paix, le dévastateur va fondre sur lui;
................................................................................
約 伯 記 15:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惊 吓 的 声 音 常 在 他 耳 中 ; 在 平 安 时 , 抢 夺 的 必 临 到 他 那 里 。
................................................................................
King James Bible
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
American King James Version
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come on him.
American Standard Version
A sound of terrors is in his ears; In prosperity the destroyer shall come upon him.
Bible in Basic English
A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:
Douay-Rheims Bible
The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.
Darby Bible Translation
The sound of terrors is in his ears: in prosperity the destroyer cometh upon him.
English Revised Version
A sound of terrors is in his ears; in prosperity the spoiler shall come upon him:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Terrifying sounds are in his ears. While he enjoys peace, the destroyer comes to him.
Webster's Bible Translation
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
World English Bible
A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come on him.
Young's Literal Translation
A fearful voice is in his ears, In peace doth a destroyer come to him.