New American Standard Bible (©1995) How much less one who is detestable and corrupt, Man, who drinks iniquity like water!Job 15:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔα δὲ ἐβδελυγμένος καὶ ἀκάθαρτος ἀνὴρ πίνων ἀδικίας ἴσα ποτῷ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitatem ................................................................................ Job 15:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¡cuánto menos el hombre, un ser abominable y corrompido, que bebe como agua la iniquidad! ................................................................................ Hiob 15:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie viel weniger ein Mensch, der ein Greuel und schnöde ist, der Unrecht säuft wie Wasser. ................................................................................ Job 15:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau! ................................................................................ 約 伯 記 15:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 何 况 那 污 秽 可 憎 、 喝 罪 孽 如 水 的 世 人 呢 ! ................................................................................ King James Bible How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water? American King James Version How much more abominable and filthy is man, which drinks iniquity like water? American Standard Version How much less one that is abominable and corrupt, A man that drinketh iniquity like water! Bible in Basic English How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water! Douay-Rheims Bible How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water? Darby Bible Translation How much less the abominable and corrupt, man, that drinketh unrighteousness like water! English Revised Version How much less one that is abominable and corrupt, a man that drinketh iniquity like water! GOD'S WORD® Translation (©1995) how much less will he trust the one who is disgusting and corrupt, the one who drinks wickedness like water. Webster's Bible Translation How much more abominable and filthy is man, who drinketh iniquity like water? World English Bible how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water! Young's Literal Translation Also -- surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness. ................................................................................ 約 伯 記 15:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 何 況 那 污 穢 可 憎 、 喝 罪 孽 如 水 的 世 人 呢 ! ................................................................................ Job 15:16 French: Darby ................................................................................ Combien plus l'homme, qui boit l'iniquité comme l'eau, est-il abominable et corrompu! ................................................................................ Job 15:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et combien plus l'homme, qui boit l'iniquité comme l'eau, est-il abominable et impur? ................................................................................ Job 15:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Combien plus est abominable et corrompu, l'homme qui boit l'iniquité comme l'eau! ................................................................................ Hiob 15:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie viel mehr ein Mensch, der ein Greuel und schnöde ist, der Unrecht säuft wie Wasser. ................................................................................ Hiob 15:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ wieviel weniger der Abscheuliche und Verderbte, der Mann, der Unrecht trinkt wie Wasser! | Jobi 15:16 Albanian ................................................................................ aq më pak një qenie e neveritshme dhe e korruptuar, njeriu, që e pi paudhësinë sikur të ishte ujë! ................................................................................ Йов 15:16 Bulgarian ................................................................................ Колко повече е гнусен и непотребен човек, Който пие неправда като вода! ................................................................................ Job 15:16 Croatian Bible ................................................................................ a kamoli to biće gadno i buntovno, čovjek što k'o vodu pije opačinu! ................................................................................ Jobova 15:16 Czech BKR ................................................................................ Nadto ohavný a neužitečný člověk, kterýž pije nepravost jako vodu. ................................................................................ Job 15:16 Danish ................................................................................ hvad da den stygge, den onde, Manden, der drikker Uret som Vand! ................................................................................ Job 15:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoeveel te meer is een man gruwelijk en stinkende, die het onrecht indrinkt als water? ................................................................................ Jób 15:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mennyivel kevésbbé az útálatos és a megromlott ember, a ki úgy nyeli a hamisságot, mint a vizet?! ................................................................................ Ijob 15:16 Esperanto ................................................................................ Des pli homo, abomeninda kaj malbona, Kiu trinkas malbonagojn kiel akvon. ................................................................................ JOB 15:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuinka paljon enemmin ihminen on kauhia ja ilkiä, joka juo vääryyttä niinkuin vettä? ................................................................................ JOB 15:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ saati sitten ihminen, inhottava ja kelvoton, joka juo vääryyttä niinkuin vettä. ................................................................................ Job 15:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εα δε εβδελυγμενος και ακαθαρτος ανηρ πινων αδικιας ισα ποτω ................................................................................ Job 15:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ea de ebdelugmenos kai akathartos anēr pinōn adikias isa potō ea de ebdelugmenos kai akathartos anEr pinOn adikias isa potO ................................................................................ Jòb 15:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ale wè atò pou moun, ki pèvèti, ki pa vo anyen, ki fè mechanste tankou yo bwè dlo!ﺃﻳﻮﺏ 15:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فبالحري مكروه وفاسد الانسان الشارب الاثم كالماء ................................................................................ איוב 15:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אף כי־נתעב ונאלח איש־שתה כמים עולה׃ ................................................................................ איוב 15:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַ֭ף כִּֽי־נִתְעָ֥ב וְֽנֶאֱלָ֑ח אִישׁ־שֹׁתֶ֖ה כַמַּ֣יִם עַוְלָֽה׃ ................................................................................ איוב 15:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אף כי־נתעב ונאלח איש־שתה כמים עולה׃ ................................................................................ איוב 15:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַף כִּי־נִתְעָב וְנֶאֱלָח אִישׁ־שֹׁתֶה כַמַּיִם עַוְלָה׃ ................................................................................ איוב 15:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה ................................................................................ איוב 15:16 Hebrew Bible ................................................................................ אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה׃ | Giobbe 15:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ quanto meno quest’essere abominevole e corrotto, l’uomo, che tracanna l’iniquità come l’acqua! ................................................................................ AYUB 15:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Istimewa pula kebencianlah dan bau busuklah orang, yang minum kejahatan seperti ia minum air! ................................................................................ 욥기 15:16 Korean ................................................................................ 하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐 ................................................................................ Jobo knyga 15:16 Lithuanian ................................................................................ tuo labiau bjaurus ir purvinas žmogus, kuris geria nedorybę kaip vandenį. ................................................................................ Job 15:16 Maori ................................................................................ Katahi ia te he rawa ko te mea whakarihariha, ko te mea poke, ko te tangata e inu nei i te kino ano he wai. ................................................................................ Jobs 15:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ langt mindre da en vederstyggelig, en fordervet, en mann som drikker urett som vann*. / {* d.e. er like så begjærlig efter å gjøre urett som den tørstige er efter vann.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Daleko więcej obrzydły jest, i nieużyteczny człowiek, który pije nieprawość jako wodę. ................................................................................ Jó 15:16 Portugese Bible ................................................................................ quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água? ................................................................................ Iov 15:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cu cît mai puţin fiinţa urîcioasă şi stricată-omul, care bea nelegiuirea ca apa! ................................................................................ Иов 15:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду. ................................................................................ Иов 15:16 Russian koi8r ................................................................................ тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.[] ................................................................................ Job 15:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¡cuánto menos el hombre, un ser abominable y corrompido, Que bebe la iniquidad como agua! ................................................................................ Job 15:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Cuánto menos el hombre abominable y vil, Que bebe la iniquidad como agua? ................................................................................ Job 15:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿cuánto menos el hombre abominable y vil, que bebe la iniquidad como agua? ................................................................................ Job 15:16 Spanish: Modern ................................................................................ ¿cuánto menos el abominable y corrupto, el hombre que bebe como agua la iniquidad? ................................................................................ Job 15:16 Swedish (1917) ................................................................................ huru mycket mindre då den som är ond och fördärvad, den man som läskar sig med orättfärdighet såsom med vatten! ................................................................................ Job 15:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gaano pa nga kaliit ang karumaldumal at hamak, ang taong umiinom ng kasamaan na parang tubig! ................................................................................ Eyüp 15:16 Turkish ................................................................................ Haksızlığı su gibi içen İğrenç, bozuk insana mı güvenecek? ................................................................................ Gioùp 15:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phương chi một người gớm ghiếc và hư nát, Kẻ hay uống gian ác như nước! ................................................................................ Giobbe 15:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quanto più abbominevole e puzzolente È l’uomo, che beve l’iniquità come acqua? ................................................................................ AYUB 15:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Apalagi manusia yang bejat dan ternoda, yang meneguk kejahatan seperti air saja. ................................................................................ AYUB 15:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ lebih-lebih lagi orang yang keji dan bejat, yang menghirup kecurangan seperti air.Abominable .......... Corrupt .......... Detestable .......... Disgusting .......... Drinketh .......... Drinking .......... Drinks .......... Evil .......... Filthy .......... Impure .......... Iniquity .......... Less .......... Perverseness .......... Surely .......... Unclean .......... Unrighteousness .......... Vile .......... Water Abominable .......... Corrupt .......... Detestable .......... Disgusting .......... Drinketh .......... Drinking .......... Drinks .......... Evil .......... Filthy .......... Impure .......... Iniquity .......... Less .......... Perverseness .......... Surely .......... Unclean .......... Unrighteousness .......... Vile .......... Water Alphabetical: and .......... corrupt .......... detestable .......... drinks .......... evil .......... how .......... iniquity .......... is .......... less .......... like .......... man .......... much .......... one .......... up .......... vile .......... water .......... who OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |