Job 12:5
New American Standard Bible (©1995)
"He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip.

Job 12:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰς χρόνον γὰρ τακτὸν ἡτοίμαστο πεσεῖν ὑπὸ ἄλλους οἴκους τε αὐτοῦ ἐκπορθεῖσθαι ὑπὸ ἀνόμων

איוב 12:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לַפִּיד בּוּז לְעַשְׁתּוּת שַׁאֲןָן נָכֹון לְמֹועֲדֵי רָגֶל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
................................................................................
Job 12:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El que está en holgura desprecia la calamidad, como cosa preparada para aquellos cuyos pies resbalan.
................................................................................
Hiob 12:5 German: Luther (1912)
................................................................................
und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.
................................................................................
Job 12:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
................................................................................
約 伯 記 12:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
安 逸 的 人 心 里 藐 视 灾 祸 ; 这 灾 祸 常 常 等 待 滑 脚 的 人 。
................................................................................
King James Bible
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.

American King James Version
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.

American Standard Version
In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.

Bible in Basic English
In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.

Douay-Rheims Bible
The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.

Darby Bible Translation
He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.

English Revised Version
In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for them whose foot slippeth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"A person who has an easy life has no appreciation for misfortune. He thinks it is the fate of those who slip up.

Webster's Bible Translation
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.

World English Bible
In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.

Young's Literal Translation
A torch -- despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
................................................................................
約 伯 記 12:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
安 逸 的 人 心 裡 藐 視 災 禍 ; 這 災 禍 常 常 等 待 滑 腳 的 人 。
................................................................................
Job 12:5 French: Darby
................................................................................
Celui qui est prêt à broncher de ses pieds est une lampe méprisée pour les pensées de celui qui est à son aise.
................................................................................
Job 12:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui dont les pieds sont tout prêts à glisser, est selon la pensée de celui qui est à son aise, un flambeau dont on ne tient plus de compte.
................................................................................
Job 12:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mépris au malheur! telle est la pensée des heureux; le mépris est réservé à ceux dont le pied chancelle!
................................................................................
Hiob 12:5 German: Luther (1545)
................................................................................
und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, stehet aber, daß sie sich dran ärgern.
................................................................................
Hiob 12:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.

Jobi 12:5 Albanian
................................................................................
Një llambë, e përçmuar në mendimet e atyre që jetojnë në mes të të mirave, është përgatitur për ata të cilëve u merren këmbët.
................................................................................
Йов 12:5 Bulgarian
................................................................................
Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.
................................................................................
Job 12:5 Croatian Bible
................................................................................
Prezirat' je nesretnika - sretni misle, udariti treba onog što posrće!
................................................................................
Jobova 12:5 Czech BKR
................................................................................
Pochodně zavržená jest (podlé smýšlení člověka pokoje užívajícího) ten, kterýž jest blízký pádu.
................................................................................
Job 12:5 Danish
................................................................................
I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod står fast, mens Fristen varer.
................................................................................
Job 12:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is; hij is gereed met den voet te struikelen.
................................................................................
Jób 12:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
A szerencsétlen megvetni való, gondolja, a ki boldog; ez vár azokra, a kiknek lábok roskadoz.
................................................................................
Ijob 12:5 Esperanto
................................................................................
Malestimata lucerneto li estas antaux la pensoj de felicxuloj, Pretigita por migrantoj.
................................................................................
JOB 12:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,
................................................................................
JOB 12:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Turvassa olevan mielestä sopii onnettomuudelle ylenkatse; se on valmiina niille, joiden jalka horjuu.
................................................................................
Job 12:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εις χρονον γαρ τακτον ητοιμαστο πεσειν υπο αλλους οικους τε αυτου εκπορθεισθαι υπο ανομων
................................................................................
Job 12:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eis chronon gar takton ētoimasto pesein upo angous oikous te autou ekportheisthai upo anomōn
eis chronon gar takton Etoimasto pesein upo angous oikous te autou ekportheisthai upo anomOn

................................................................................
Jòb 12:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, moun ki pa nan pwoblèm meprize moun ki nan lafliksyon. Yo wè yon moun k'ap tonbe, yo ba l' bourad fè l' tonbe pi vit.

ﺃﻳﻮﺏ 12:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
للمبتلي هوان في افكار المطمئن مهيّا لمن زلت قدمه.
................................................................................
איוב 12:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לפיד בוז לעשתות שאןן נכון למועדי רגל׃
................................................................................
איוב 12:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לַפִּ֣יד בּ֭וּז לְעַשְׁתּ֣וּת שַׁאֲנָ֑ן נָ֝כֹ֗ון לְמֹ֣ועֲדֵי רָֽגֶל׃
................................................................................
איוב 12:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
................................................................................
איוב 12:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לַפִּיד בּוּז לְעַשְׁתּוּת שַׁאֲנָן נָכֹון לְמֹועֲדֵי רָגֶל׃
................................................................................
איוב 12:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  לפיד בוז לעשתות שאנן--    נכון למועדי רגל
................................................................................
איוב 12:5 Hebrew Bible
................................................................................
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
Giobbe 12:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Lo sprezzo alla sventura è nel pensiero di chi vive contento; esso è sempre pronto per coloro a cui vacilla il piede.
................................................................................
AYUB 12:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akan menghinakan orang celaka itulah kepikiran orang yang dalam hal selamat sentosa; kehinaan adalah tersedia bagi segala orang yang tergelincir kakinya.
................................................................................
욥기 12:5 Korean
................................................................................
평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
................................................................................
Jobo knyga 12:5 Lithuanian
................................................................................
Tas, kuris saugus, paniekina žiburį, paruoštą tam, kurio koja paslysta.
................................................................................
Job 12:5 Maori
................................................................................
Kei roto i te whakaaro o te tangata, e tau ana tana noho, te whakahawea ki te aitua; e tauwhanga ana tena ki te hunga e paheke ana te waewae.
................................................................................
Jobs 12:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ten, co jest upadku bliski, jest pochodnią wzgardzoną człowiekowi, według myśli pokoju zażywającemu.
................................................................................
Jó 12:5 Portugese Bible
................................................................................
No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.   
................................................................................
Iov 12:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dispreţ în nenorocire! -iată zicerea celor fericiţi: dă brînci cui alunecă cu piciorul!
................................................................................
Иов 12:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
................................................................................
Иов 12:5 Russian koi8r
................................................................................
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.[]
................................................................................
Job 12:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El que está en holgura desprecia la calamidad, Como cosa preparada para aquéllos cuyos pies resbalan.
................................................................................
Job 12:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.
................................................................................
Job 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero; la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
................................................................................
Job 12:5 Spanish: Modern
................................................................................
Según la evaluación de quien no se duele, él es una tea despreciada; pero estuvo lista para los pies que resbalan.
................................................................................
Job 12:5 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, med förakt ses olyckan av den som står säker; förakt väntar dem vilkas fötter vackla.
................................................................................
Job 12:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa pagiisip niyaong nasa katiwasayan ay may pagkakutya sa ikasasawi; nahahanda sa mga iyan yaong nangadudulas ang paa.
................................................................................
Eyüp 12:5 Turkish
................................................................................
Kaygısızlar felaketi küçümser,
Ayağı kayanı umursamaz.

................................................................................
Gioùp 12:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lòng người nào ở an nhiên khinh bỉ sự tai họa. Tai họa thường sẵn giáng trên kẻ nào trợt chơn vấp ngã.
................................................................................
Giobbe 12:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Colui che sta per isdrucciolare col piè, E, per estimazione di chi è felice, un tizzone sprezzato.
................................................................................
AYUB 12:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kamu menghina orang celaka, sedang hidupmu aman; orang yang hampir jatuh kamu beri pukulan.
................................................................................
AYUB 12:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Penghinaan bagi orang yang celaka, --demikianlah pendapat orang yang hidup aman--suatu pukulan bagi orang yang tergelincir kakinya.

Brand .......... Calamity .......... Comfort .......... Contempt .......... Contemptible .......... Despised .......... Ease .......... Fate .......... Feet .......... Foot .......... Holds .......... Lamp .......... Misfortune .......... Prepared .......... Ready .......... Respect .......... Secure .......... Slip .......... Slippeth .......... Slipping .......... Slips .......... Thought .......... Thoughts .......... Torch .......... Trouble

Brand .......... Calamity .......... Comfort .......... Contempt .......... Contemptible .......... Despised .......... Ease .......... Fate .......... Feet .......... Foot .......... Holds .......... Lamp .......... Misfortune .......... Prepared .......... Ready .......... Respect .......... Secure .......... Slip .......... Slippeth .......... Slipping .......... Slips .......... Thought .......... Thoughts .......... Torch .......... Trouble

Alphabetical: are .......... as .......... at .......... calamity .......... contempt .......... ease .......... fate .......... feet .......... for .......... have .......... He .......... holds .......... in .......... is .......... Men .......... misfortune .......... of .......... prepared .......... slip .......... slipping .......... the .......... those .......... who .......... whose

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible