New American Standard Bible (©1995) "You would lie down and none would disturb you, And many would entreat your favor.Job 11:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡσυχάσεις γάρ καὶ οὐκ ἔσται ὁ πολεμῶν σε μεταβαλόμενοι δὲ πολλοί σου δεηθήσονται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi ................................................................................ Job 11:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Descansarás y nadie te atemorizará, y muchos procurarán tu favor. ................................................................................ Hiob 11:19 German: Luther (1912) ................................................................................ würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen. ................................................................................ Job 11:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu te coucheras sans que personne ne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage. ................................................................................ 約 伯 記 11:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 躺 卧 , 无 人 惊 吓 , 且 有 许 多 人 向 你 求 恩 。 ................................................................................ King James Bible Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee. American King James Version Also you shall lie down, and none shall make you afraid; yes, many shall make suit to you. American Standard Version Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; Yea, many shall make suit unto thee. Bible in Basic English Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes; Douay-Rheims Bible Thou shalt rest, and there shall be none to make thee afraid: and many shall entreat thy face. Darby Bible Translation Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour. English Revised Version Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) You will lie down with no one to frighten you, and many people will try to gain your favor. Webster's Bible Translation Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yes, many shall make suit to thee. World English Bible Also you shall lie down, and none shall make you afraid. Yes, many shall court your favor. Young's Literal Translation And thou hast rested, And none is causing trembling, And many have entreated thy face; ................................................................................ 約 伯 記 11:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 躺 臥 , 無 人 驚 嚇 , 且 有 許 多 人 向 你 求 恩 。 ................................................................................ Job 11:19 French: Darby ................................................................................ Tu te coucheras, et il n'y aura personne pour te faire peur, et beaucoup rechercheront ta faveur. ................................................................................ Job 11:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu te coucheras, et il n'y aura personne qui t'épouvante, et plusieurs te feront la cour. ................................................................................ Job 11:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu t'étendras à ton aise, et nul ne t'effraiera; et bien des gens te feront la cour. ................................................................................ Hiob 11:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Und würdest dich legen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen. ................................................................................ Hiob 11:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du wirst dich lagern, und niemand wird dich aufschrecken; und viele werden deine Gunst suchen. | Jobi 11:19 Albanian ................................................................................ Do të biesh të flesh dhe nuk do të ketë njeri që të të trembë dhe shumë persona do të kërkojnë favorin tënd. ................................................................................ Йов 11:19 Bulgarian ................................................................................ Ще легнеш, и не ще има кой да те плаши; Дори мнозина ще търсят твоето благоволение. ................................................................................ Job 11:19 Croatian Bible ................................................................................ Kad legneš, nitko te buniti neće; mnogi će tvoju tražiti naklonost. ................................................................................ Jobova 11:19 Czech BKR ................................................................................ A tak v pokoji budeš, aniž tě kdo předěsí, a mnozí tváři tvé kořiti se budou. ................................................................................ Job 11:19 Danish ................................................................................ du ligger uden at skræmmes op. Til din Yndest vil mange bejle. ................................................................................ Job 11:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult nederliggen, en niemand zal u verschrikken; en velen zullen uw aangezicht smeken. ................................................................................ Jób 11:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha lefeküdnél, senki föl nem rettentene, sõt sokan hizelegnének néked. ................................................................................ Ijob 11:19 Esperanto ................................................................................ Vi kusxos, kaj neniu vin timigos; Kaj multaj sercxos vian favoron. ................................................................................ JOB 11:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä olet makaava, ja ei kenkään sinua peljätä: monen pitää sinua kunnioittaman. ................................................................................ JOB 11:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ asetut makaamaan, kenenkään peljättämättä, ja monet etsivät sinun suosiotasi. ................................................................................ Job 11:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ησυχασεις γαρ και ουκ εσται ο πολεμων σε μεταβαλομενοι δε πολλοι σου δεηθησονται ................................................................................ Job 11:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ēsuchaseis gar kai ouk estai o polemōn se metabalomenoi de pongoi sou deēthēsontai Esuchaseis gar kai ouk estai o polemOn se metabalomenoi de pongoi sou deEthEsontai ................................................................................ Jòb 11:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè w'ap dòmi, pesonn p'ap deranje ou. Anpil moun va vin achte figi ou.ﺃﻳﻮﺏ 11:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون. ................................................................................ איוב 11:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ ................................................................................ איוב 11:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽ֭רָבַצְתָּ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְחִלּ֖וּ פָנֶ֣יךָ רַבִּֽים׃ ................................................................................ איוב 11:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ ................................................................................ איוב 11:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְרָבַצְתָּ וְאֵין מַחֲרִיד וְחִלּוּ פָנֶיךָ רַבִּים׃ ................................................................................ איוב 11:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים ................................................................................ איוב 11:19 Hebrew Bible ................................................................................ ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ | Giobbe 11:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ti metterai a giacere e niuno ti spaventerà; e molti cercheranno il tuo favore. ................................................................................ AYUB 11:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ engkau akan berbaring dan seorangpun tiada mengejutkan dikau, dan banyak orang akan memperkenangkan mukamu. ................................................................................ 욥기 11:19 Korean ................................................................................ 네가 누워도 두렵게 할 자가 없겠고 많은 사람이 네게 첨을 드리리라 ................................................................................ Jobo knyga 11:19 Lithuanian ................................................................................ Tu atsigulsi ir niekas tavęs neišgąsdins, daugelis ieškos tavo pagalbos. ................................................................................ Job 11:19 Maori ................................................................................ E takoto iho ano koe, te ai he kaiwhakawehi; he tokomaha ano hoki e whai kia paingia e koe. ................................................................................ Jobs 11:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Będziesz leżał, a nikt cię nie przestraszy; i uniżać się będą przed twarzą twoją wiele ich. ................................................................................ Jó 11:19 Portugese Bible ................................................................................ Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor. ................................................................................ Iov 11:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Te vei culca şi nimeni nu te va turbura, şi mulţi vor umbla după bunăvoinţa ta. ................................................................................ Иов 11:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя. ................................................................................ Иов 11:19 Russian koi8r ................................................................................ Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.[] ................................................................................ Job 11:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Descansarás y nadie te atemorizará, Y muchos buscarán tu favor. ................................................................................ Job 11:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y te acostarás, y no habrá quien te espante: Y muchos te rogarán. ................................................................................ Job 11:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y te acostarás, y no habrá quien te espante; y muchos te rogarán. ................................................................................ Job 11:19 Spanish: Modern ................................................................................ Te recostarás, y no habrá quien te espante; muchos implorarán tu favor. ................................................................................ Job 11:19 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, du får då ligga i ro, utan att någon förskräcker dig, och många skola söka din ynnest. ................................................................................ Job 11:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ikaw nama'y hihiga at walang tatakot sa iyo; Oo, maraming liligaw sa iyo. ................................................................................ Eyüp 11:19 Turkish ................................................................................ Uzanırsın, korkutan olmaz, Birçokları senden lütuf diler. ................................................................................ Gioùp 11:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lại ông sẽ nằm, không ai làm cho mình sợ hãi, Và lắm người sẽ tìm ơn của ông. ................................................................................ Giobbe 11:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ti coricherai, e niuno ti spaventerà; E molti ti supplicheranno. ................................................................................ AYUB 11:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau tidak akan takut kepada seteru; banyak orang akan minta tolong kepadamu. ................................................................................ AYUB 11:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ engkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, dan banyak orang akan mengambil muka kepadamu.Afraid .......... Causing .......... Court .......... Danger .......... Desiring .......... Disturb .......... Entreat .......... Entreated .......... Eyes .......... Face .......... Favor .......... Favour .......... Fear .......... Grace .......... Lie .......... Rested .......... Seek .......... Sleeping .......... Suit .......... Trembling Afraid .......... Causing .......... Court .......... Danger .......... Desiring .......... Disturb .......... Entreat .......... Entreated .......... Eyes .......... Face .......... Favor .......... Favour .......... Fear .......... Grace .......... Lie .......... Rested .......... Seek .......... Sleeping .......... Suit .......... Trembling Alphabetical: afraid .......... and .......... court .......... disturb .......... down .......... entreat .......... favor .......... lie .......... make .......... many .......... no .......... none .......... one .......... to .......... will .......... with .......... would .......... You .......... your OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |