Job 10:8
New American Standard Bible (©1995)
'Your hands fashioned and made me altogether, And would You destroy me?

Job 10:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αἱ χεῖρές σου ἔπλασάν με καὶ ἐποίησάν με μετὰ ταῦτα μεταβαλών με ἔπαισας

איוב 10:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָדֶיךָ עִצְּבוּנִי וַיַּעֲשׂוּנִי יַחַד סָבִיב וַתְּבַלְּעֵנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me
................................................................................
Job 10:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Tus manos me formaron y me hicieron, ¿y me destruirás?
................................................................................
Hiob 10:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Deine Hände haben mich bereitet und gemacht alles, was ich um und um bin; und du wolltest mich verderben?
................................................................................
Job 10:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tes mains m'ont formé, elles m'ont créé, Elles m'ont fait tout entier... Et tu me détruirais!
................................................................................
約 伯 記 10:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 的 手 创 造 我 , 造 就 我 的 四 肢 百 体 , 你 还 要 毁 灭 我 。
................................................................................
King James Bible
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.

American King James Version
Your hands have made me and fashioned me together round about; yet you do destroy me.

American Standard Version
Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.

Bible in Basic English
Your hands made me, and I was formed by you, but then, changing your purpose, you gave me up to destruction.

Douay-Rheims Bible
Thy hands have made me, and fashioned me wholly round about, and dost thou thus cast me down headlong on a sudden?

Darby Bible Translation
Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!

English Revised Version
Thine hands have framed me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'Your hands formed me and made every part of me, then you turned to destroy me.

Webster's Bible Translation
Thy hands have made me and fashioned me in all my parts; yet thou dost destroy me.

World English Bible
"'Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me.

Young's Literal Translation
Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!
................................................................................
約 伯 記 10:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 的 手 創 造 我 , 造 就 我 的 四 肢 百 體 , 你 還 要 毀 滅 我 。
................................................................................
Job 10:8 French: Darby
................................................................................
Tes mains m'ont formé et m'ont façonné tout à l'entour en un tout, et tu m'engloutis!
................................................................................
Job 10:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Tes mains m'ont formé, et elles ont rangé toutes les parties de mon corps; et tu me détruirais!
................................................................................
Job 10:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tes mains m'ont formé et m'ont fait tout entier. Et tu me détruirais!
................................................................................
Hiob 10:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Deine Hände haben mich gearbeitet und gemacht alles, was ich um und um bin; und versenkest mich sogar!
................................................................................
Hiob 10:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Deine Hände haben mich ganz gebildet und gestaltet um und um, und du verschlingst mich!

Jobi 10:8 Albanian
................................................................................
Duart e tua më kanë bërë dhe më kanë dhënë trajtë por tani ti kërkon të më zhdukësh.
................................................................................
Йов 10:8 Bulgarian
................................................................................
Твоите ръце ме създадоха и усъвършенствуваха Кръгло в едно; а пак съсипваш ли ме?
................................................................................
Job 10:8 Croatian Bible
................................................................................
Tvoje me ruke sazdaše, stvoriše, zašto da me sada opet raščiniš!
................................................................................
Jobova 10:8 Czech BKR
................................................................................
Ruce tvé sformovaly mne, a učinily mne, a teď pojednou všudy vůkol hubíš mne.
................................................................................
Job 10:8 Danish
................................................................................
Dine Hænder gjorde og danned mig først, så skifter du Sind og gør mig til intet!
................................................................................
Job 10:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Uw handen doen mij smart aan, hoewel zij mij gemaakt hebben, te zamen rondom mij zijn zij, en Gij verslindt mij.
................................................................................
Jób 10:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kezeid formáltak engem és készítének engem egészen köröskörül, és mégis megrontasz engem?!
................................................................................
Ijob 10:8 Esperanto
................................................................................
Viaj manoj min formis kaj faris min tutan cxirkauxe, Kaj tamen Vi min pereigas!
................................................................................
JOB 10:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinun kätes ovat minun valmistaneet ja tehneet minun kaikki ympäri, ja sinä tahdot hukuttaa minun?
................................................................................
JOB 10:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinun kätesi ovat minut luoneet ja tehneet; yhtäkaikki minut perin juurin tuhoat.
................................................................................
Job 10:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αι χειρες σου επλασαν με και εποιησαν με μετα ταυτα μεταβαλων με επαισας
................................................................................
Job 10:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ai cheires sou eplasan me kai epoiēsan me meta tauta metabalōn me epaisas
ai cheires sou eplasan me kai epoiEsan me meta tauta metabalOn me epaisas

................................................................................
Jòb 10:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se ak men ou ou te fè m'. Se avè l' ou te ban m' fòm mwen. Epi se ak menm men sa yo ou vle detwi m' ankò?

ﺃﻳﻮﺏ 10:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.
................................................................................
איוב 10:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
................................................................................
איוב 10:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יָדֶ֣יךָ עִ֭צְּבוּנִי וַֽיַּעֲשׂ֑וּנִי יַ֥חַד סָ֝בִ֗יב וַֽתְּבַלְּעֵֽנִי׃
................................................................................
איוב 10:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
................................................................................
איוב 10:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָדֶיךָ עִצְּבוּנִי וַיַּעֲשׂוּנִי יַחַד סָבִיב וַתְּבַלְּעֵנִי׃
................................................................................
איוב 10:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  ידיך עצבוני ויעשוני    יחד סביב ותבלעני
................................................................................
איוב 10:8 Hebrew Bible
................................................................................
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
Giobbe 10:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le tue mani m’hanno formato m’hanno fatto tutto quanto… e tu mi distruggi!
................................................................................
AYUB 10:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tangan-Mu sudah menjadikan daku dan merupakan daku berkeliling maka Engkau hendak membinasakan daku!
................................................................................
욥기 10:8 Korean
................................................................................
주의 손으로 나를 만드사 백체를 이루셨거늘 이제 나를 멸하시나이다
................................................................................
Jobo knyga 10:8 Lithuanian
................................................................................
Tavo rankos padarė mane, o dabar nori mane sunaikinti.
................................................................................
Job 10:8 Maori
................................................................................
Na ou ringa ahau i mahi, i hanga, he mea hono marie i tetahi taha, i tetahi taha; otiia e whakangaromia ana ahau e koe.
................................................................................
Jobs 10:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dine hender har dannet mig og gjort mig, helt og i alle deler, og nu vil du ødelegge mig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ręce twoje wykształtowały mię, i uczyniły mię; a przecię mię zewsząd gubisz.
................................................................................
Jó 10:8 Portugese Bible
................................................................................
As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir?   
................................................................................
Iov 10:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mînile Tale m'au făcut şi m'au zidit, ele m'au întocmit în întregime... Şi Tu să mă nimiceşti!
................................................................................
Иов 10:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Твои руки трудились надо мною и образовали всего меня кругом, – и Ты губишь меня?
................................................................................
Иов 10:8 Russian koi8r
................................................................................
Твои руки трудились надо мною и образовали всего меня кругом, --и Ты губишь меня?[]
................................................................................
Job 10:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tus manos me formaron y me hicieron, ¿Y me destruirás?
................................................................................
Job 10:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno: ¿y así me deshaces?
................................................................................
Job 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno, ¿y así me deshaces?
................................................................................
Job 10:8 Spanish: Modern
................................................................................
Tus manos me formaron y me hicieron, ¿y después, cambiando, me destruyes?
................................................................................
Job 10:8 Swedish (1917)
................................................................................
Dina händer hava danat och gjort mig, helt och i allo; och nu fördärvar du mig!
................................................................................
Job 10:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iyong mga kamay ang siyang lumalang at nagbigay anyo sa akin sa buong palibot; gayon ma'y pinahihirapan mo ako.
................................................................................
Eyüp 10:8 Turkish
................................................................................
‹‹Senin ellerin bana biçim verdi, beni yarattı,
Şimdi dönüp beni yok mu edeceksin?

................................................................................
Gioùp 10:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tay Chúa đã dựng nên tôi, nắn giọt trót mình tôi; Nhưng nay Chúa lại hủy diệt tôi!
................................................................................
Giobbe 10:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le tue mani mi hanno formato e composto; E tu mi distruggi tutto quanto d’ogn’intorno.
................................................................................
AYUB 10:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku ini dibentuk oleh tangan-Mu, masakan kini hendak Kaubinasakan aku?
................................................................................
AYUB 10:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tangan-Mulah yang membentuk dan membuat aku, tetapi kemudian Engkau berpaling dan hendak membinasakan aku?

Altogether .......... Bound .......... Changing .......... Destroy .......... Destruction .......... Fashioned .......... Formed .......... Framed .......... Hands .......... Pains .......... Parts .......... Purpose .......... Round .......... Shaped .......... Swallow .......... Together .......... Turn

Altogether .......... Bound .......... Changing .......... Destroy .......... Destruction .......... Fashioned .......... Formed .......... Framed .......... Hands .......... Pains .......... Parts .......... Purpose .......... Round .......... Shaped .......... Swallow .......... Together .......... Turn

Alphabetical: altogether .......... and .......... destroy .......... fashioned .......... hands .......... made .......... me .......... now .......... shaped .......... turn .......... Will .......... would .......... you .......... Your

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible