Jeremiah 7:4
New American Standard Bible (©1995)
"Do not trust in deceptive words, saying, 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'

Jeremiah 7:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ πεποίθατε ἐφ' ἑαυτοῖς ἐπὶ λόγοις ψευδέσιν ὅτι τὸ παράπαν οὐκ ὠφελήσουσιν ὑμᾶς λέγοντες ναὸς κυρίου ναὸς κυρίου ἐστίν

ירמיה 7:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּבְטְחוּ לָכֶם אֶל־דִּבְרֵי הַשֶּׁקֶר לֵאמֹר הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה הֵמָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nolite confidere in verbis mendacii dicentes templum Domini templum Domini templum Domini est
................................................................................
Jeremías 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No confiéis en palabras engañosas, diciendo: ``Este es el templo del SEÑOR, el templo del SEÑOR, el templo del SEÑOR.
................................................................................
Jeremia 7:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Verlaßt euch nicht auf die Lügen, wenn sie sagen: Hier ist des HERRN Tempel, hier ist des HERRN Tempel, hier ist des HERRN Tempel!
................................................................................
Jérémie 7:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne vous livrez pas à des espérances trompeuses, en disant: C'est ici le temple de l'Eternel, le temple de l'Eternel, Le temple de l'Eternel!
................................................................................
耶 利 米 書 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 不 要 倚 靠 虚 谎 的 话 , 说 : 这 些 是 耶 和 华 的 殿 , 是 耶 和 华 的 殿 , 是 耶 和 华 的 殿 !
................................................................................
King James Bible
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

American King James Version
Trust you not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

American Standard Version
Trust ye not in lying words, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah, are these.

Bible in Basic English
Put no faith in false words, saying, The Temple of the Lord, the Temple of the Lord, the Temple of the Lord, are these.

Douay-Rheims Bible
Trust not in lying words, saying: The temple of the Lord, the temple of the Lord, it is the temple of the Lord.

Darby Bible Translation
Confide ye not in words of falsehood, saying, Jehovah's temple, Jehovah's temple, Jehovah's temple is this.

English Revised Version
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD, are these.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not trust the words of this saying, "This is the LORD's temple, the LORD's temple, the LORD's temple!" It's a lie.

Webster's Bible Translation
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

World English Bible
Don't trust in lying words, saying, The temple of Yahweh, the temple of Yahweh, the temple of Yahweh, are these.

Young's Literal Translation
Do not trust for yourselves Unto the words of falsehood, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, The temple of Jehovah are they!
................................................................................
耶 利 米 書 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 不 要 倚 靠 虛 謊 的 話 , 說 : 這 些 是 耶 和 華 的 殿 , 是 耶 和 華 的 殿 , 是 耶 和 華 的 殿 !
................................................................................
Jérémie 7:4 French: Darby
................................................................................
Ne mettez pas votre confiance en des paroles de mensonge, disant: C'est ici le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel!
................................................................................
Jérémie 7:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne vous fiez point sur des paroles trompeuses, en disant : c'est ici le Temple de l'Eternel, le Temple de l'Eternel, le Temple de l'Eternel.
................................................................................
Jérémie 7:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne vous fiez pas à des paroles trompeuses, disant: C'est ici le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel!
................................................................................
Jeremia 7:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Verlasset euch nicht auf die Lügen, wenn sie sagen: Hie ist des HERRN Tempel, hie ist des HERRN Tempel, hie ist des HERRN Tempel!
................................................................................
Jeremia 7:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und verlasset euch nicht auf Worte der Lüge, indem man spricht: Der Tempel Jehovas, der Tempel Jehovas, der Tempel Jehovas ist dies!

Jeremia 7:4 Albanian
................................................................................
Mos u besoni fjalëve mashtruese duke thënë: "Ky është tempulli i Zotit, tempulli i Zotit, tempulli i Zotit!".
................................................................................
Еремия 7:4 Bulgarian
................................................................................
Не уповавайте на лъжливи думи та да казвате: Храмът Господен, храмът Господен, Храмът Господен е това.
................................................................................
Jeremiah 7:4 Croatian Bible
................................................................................
Ne uzdajte se u lažne riječi: 'Svetište Jahvino! Svetište Jahvino! Svetište Jahvino!'
................................................................................
Jermiáše 7:4 Czech BKR
................................................................................
Neskládejte naděje své v slovích lživých, říkajíce: Chrám Hospodinův, chrám Hospodinův, chrám Hospodinův jest.
................................................................................
Jeremias 7:4 Danish
................................................................................
Stol ikke på den Løgnetale: Her er HERRENs Tempel, HERRENs Tempel, HERRENs Tempel!
................................................................................
Jeremia 7:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Vertrouwt niet op valse woorden, zeggende: Des HEEREN tempel, des HEEREN tempel, des HEEREN tempel, zijn deze!
................................................................................
Jeremiás 7:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne bízzatok hazug beszédekben, mondván: Az Úr temploma, az Úr temploma, az Úr temploma ez!
................................................................................
Jeremia 7:4 Esperanto
................................................................................
Ne fidu la mensogajn vortojn, kiam oni diras al vi:CXi tie estas la templo de la Eternulo, la templo de la Eternulo, la templo de la Eternulo.
................................................................................
JEREMIA 7:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älkäät luottako valheesen, sanoen: tässä on Herran templi, tässä on Herran templi, tässä on Herran temppeli.
................................................................................
JEREMIA 7:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älkää luottako valheen sanoihin, kun sanotaan: 'Tämä on Herran temppeli, Herran temppeli, Herran temppeli!'
................................................................................
Jeremiah 7:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μη πεποιθατε εφ' εαυτοις επι λογοις ψευδεσιν οτι το παραπαν ουκ ωφελησουσιν υμας λεγοντες ναος κυριου ναος κυριου εστιν
................................................................................
Jeremiah 7:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mē pepoithate eph' eautois epi logois pseudesin oti to parapan ouk ōphelēsousin umas legontes naos kuriou naos kuriou estin
mE pepoithate eph' eautois epi logois pseudesin oti to parapan ouk OphelEsousin umas legontes naos kuriou naos kuriou estin

................................................................................
Jeremi 7:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou pa bezwen kwè pawòl manti y'ap plede repete yo: Sa se gwo kay Seyè a! Sa se gwo kay Seyè a! Sa se gwo kay Seyè a! Anyen p'ap rive nou la.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 7:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تتكلوا على كلام الكذب قائلين هيكل الرب هيكل الرب هيكل الرب هو.
................................................................................
ירמיה 7:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תבטחו לכם אל־דברי השקר לאמר היכל יהוה היכל יהוה היכל יהוה המה׃
................................................................................
ירמיה 7:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַל־תִּבְטְח֣וּ לָכֶ֔ם אֶל־דִּבְרֵ֥י הַשֶּׁ֖קֶר לֵאמֹ֑ר הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ הֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה הֵיכַ֥ל יְהוָ֖ה הֵֽמָּה׃
................................................................................
ירמיה 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תבטחו לכם אל־דברי השקר לאמר היכל יהוה היכל יהוה היכל יהוה המה׃
................................................................................
ירמיה 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּבְטְחוּ לָכֶם אֶל־דִּבְרֵי הַשֶּׁקֶר לֵאמֹר הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה הֵמָּה׃
................................................................................
ירמיה 7:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד אל תבטחו לכם אל דברי השקר לאמר  היכל יהוה היכל יהוה היכל יהוה המה
................................................................................
ירמיה 7:4 Hebrew Bible
................................................................................
אל תבטחו לכם אל דברי השקר לאמר היכל יהוה היכל יהוה היכל יהוה המה׃
Geremia 7:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non ponete la vostra fiducia in parole fallaci, dicendo: "Questo è il tempio dell’Eterno, il tempio dell’Eterno, il tempio dell’Eterno!"
................................................................................
YEREMIA 7:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah kiranya kamu percaya akan perkataan penipu, demikian bunyinya: Inilah kaabah Tuhan, kaabah Tuhan, kaabah Tuhan.
................................................................................
예레미아 7:4 Korean
................................................................................
너희는 이것이 여호와의 전이라, 여호와의 전이라, 여호와의 전이라 하는 거짓말을 믿지 말라
................................................................................
Jeremijo knyga 7:4 Lithuanian
................................................................................
Nepasitikėkite melagingais žodžiais: ‘Tai Viešpaties šventykla’.
................................................................................
Jeremiah 7:4 Maori
................................................................................
Kei whakawhirinaki ki nga kupu teka noa, kei ki, Ko te temepara o Ihowa, ko te temepara o Ihowa, ko te temepara o Ihowa enei.
................................................................................
Jeremias 7:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Sett ikke eders lit til løgnaktige ord, når folk sier: Her er Herrens tempel, Herrens tempel, Herrens tempel!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie pokładajcie nadziei swej w słowach kłamliwych, mówiąc: Kościół Pański, kościół Pański, kościół Pański jest!
................................................................................
Jeremias 7:4 Portugese Bible
................................................................................
Não vos fieis em palavras falsas, dizendo: Templo do Senhor, templo do Senhor, templo do Senhor são estes.   
................................................................................
Ieremia 7:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu vă hrăniţi cu nădejdi înşelătoare, zicînd: ,Acesta este Templul Domnului, Templul Domnului, Templul Domnului!`
................................................................................
Иеремия 7:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не надейтесь на обманчивые слова: „здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень".
................................................................................
Иеремия 7:4 Russian koi8r
................................................................................
Не надейтесь на обманчивые слова: `здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень`.[]
................................................................................
Jeremías 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No confíen en palabras engañosas que dicen: 'Este es el templo del SEÑOR, el templo del SEÑOR, el templo del SEÑOR.'
................................................................................
Jeremías 7:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No fiéis en palabras de mentira, diciendo: Templo de Jehová, templo de Jehová, templo de Jehová es éste.
................................................................................
Jeremías 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No fiéis en palabras de mentira, diciendo: Templo del SEÑOR, Templo del SEÑOR, Templo del SEÑOR a ellos.
................................................................................
Jeremías 7:4 Spanish: Modern
................................................................................
No confiéis en palabras de mentira que dicen: '¡Templo de Jehovah, templo de Jehovah! ¡Éste es el templo de Jehovah!'
................................................................................
Jeremia 7:4 Swedish (1917)
................................................................................
Förliten eder icke på lögnaktigt tal, när man säger: »Här är HERRENS tempel, HERRENS tempel, HERRENS tempel!»
................................................................................
Jeremiah 7:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kayong magsitiwala sa mga kabulaanang salita, na nangagsasabi, Ang templo ng Panginoon, ang templo ng Panginoon, ang templo ng Panginoon, ay ang mga ito.
................................................................................
Yeremya 7:4 Turkish
................................................................................
‹‹RABbin Tapınağı, RABbin Tapınağı, RABbin Tapınağı buradadır!›› gibi aldatıcı sözlere güvenmeyin.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 7:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chớ nhờ cậy những lời dối trá rằng: Chính đây là đền thờ của Ðức Giê-hô-va, đền thờ của Ðức Giê-hô-va, đền thờ của Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Geremia 7:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non vi fidate in su parole fallaci, dicendo: Questo è il Tempio del Signore, il Tempio del Signore, il Tempio del Signore.
................................................................................
YEREMIA 7:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Janganlah percaya kepada penipu yang berkata, 'Kita aman, sebab ini Rumah TUHAN. Sungguh ini Rumah TUHAN!'
................................................................................
YEREMIA 7:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah percaya kepada perkataan dusta yang berbunyi: Ini bait TUHAN, bait TUHAN, bait TUHAN,

Confide .......... Deceptive .......... Faith .......... False. .......... Falsehood .......... Jehovah's .......... Lying .......... Temple .......... Trust .......... Words .......... Yourselves

Confide .......... Deceptive .......... Faith .......... False. .......... Falsehood .......... Jehovah's .......... Lying .......... Temple .......... Trust .......... Words .......... Yourselves

Alphabetical: and .......... deceptive .......... Do .......... in .......... is .......... LORD .......... LORD' .......... not .......... of .......... say .......... saying .......... temple .......... the .......... This .......... trust .......... words

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible