Jeremiah 52:23
New American Standard Bible (©1995)
There were ninety-six exposed pomegranates; all the pomegranates numbered a hundred on the network all around.

Jeremiah 52:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦσαν αἱ ῥόαι ἐνενήκοντα ἓξ τὸ ἓν μέρος καὶ ἦσαν αἱ πᾶσαι ῥόαι ἐπὶ τοῦ δικτύου κύκλῳ ἑκατόν

ירמיה 52:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ הָרִמֹּנִים תִּשְׁעִים וְשִׁשָּׁה רוּחָה כָּל־הָרִמֹּונִים מֵאָה עַל־הַשְּׂבָכָה סָבִיב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonaginta sex dependentia omnia mala granata centum retiaculis circumdabantur
................................................................................
Jeremías 52:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y había noventa y seis granadas que pendían; el total de las granadas era de cien en la malla alrededor.
................................................................................
Jeremia 52:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Es waren der Granatäpfel sechsundneunzig daran, und aller Granatäpfel waren hundert an einem Gitterwerk rings umher.
................................................................................
Jérémie 52:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y avait quatre-vingt-seize grenades de chaque côté, et toutes les grenades autour du treillis étaient au nombre de cent.
................................................................................
耶 利 米 書 52:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
柱 子 四 面 有 九 十 六 个 石 榴 , 在 网 子 周 围 , 共 有 一 百 石 榴 。
................................................................................
King James Bible
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.

American King James Version
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates on the network were an hundred round about.

American Standard Version
And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were a hundred upon the network round about.

Bible in Basic English
There were ninety-six apples on the outside; the number of apples all round the network was a hundred.

Douay-Rheims Bible
And there were ninety-six pomegranates hanging down: and the pomegranates being a hundred in all, were compassed with network.

Darby Bible Translation
And there were ninety-six pomegranates on the four sides; all the pomegranates upon the network were a hundred round about.

English Revised Version
And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were an hundred upon the network round about.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
There were 96 pomegranates on the sides. The total number of pomegranates on the surrounding filigree was 100.

Webster's Bible Translation
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the net-work were a hundred on all sides.

World English Bible
There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were one hundred on the network all around.

Young's Literal Translation
And the pomegranates are ninety and six on a side, all the pomegranates are a hundred on the net-work round about.
................................................................................
耶 利 米 書 52:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
柱 子 四 面 有 九 十 六 個 石 榴 , 在 網 子 周 圍 , 共 有 一 百 石 榴 。
................................................................................
Jérémie 52:23 French: Darby
................................................................................
et il y avait quatre-vingt-seize grenades sur les quatre côtés; toutes les grenades sur le réseau à l'entour étaient au nombre de cent.
................................................................................
Jérémie 52:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Il y avait aussi quatre-vingt-seize grenades au côté, [et] les grenades qui étaient sur le rets à l'entour, étaient cent en tout.
................................................................................
Jérémie 52:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il y avait quatre-vingt-seize grenades extérieurement. Toutes les grenades sur le réseau étaient au nombre de cent, à l'entour.
................................................................................
Jeremia 52:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Es waren der Granatäpfel sechsundneunzig dran, und aller Granatäpfel waren hundert an einem Reif ringsumher.
................................................................................
Jeremia 52:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Granatäpfel waren 96 nach den vier Winden hin (Eig. nach dem Winde hin;) aller Granatäpfel waren hundert am Netzwerk ringsum.

Jeremia 52:23 Albanian
................................................................................
Rreth e qark kishte nëntëdhjetë e gjashtë shegë dhe tërë shegët rrotull rrjetëzës arrinin në njëqind.
................................................................................
Еремия 52:23 Bulgarian
................................................................................
Имаше двадесет и шест нарове на четирите страни; всичките нарове, които бяха върху мрежата наоколо бяха сто.
................................................................................
Jeremiah 52:23 Croatian Bible
................................................................................
A devedeset i šest šipaka slobodno je visjelo. Sve u svemu bijaše oko sto šipaka u tom opletu.
................................................................................
Jermiáše 52:23 Czech BKR
................................................................................
A bylo jablek zrnatých devadesát a šest po každé straně; všudy jablek zrnatých bylo po stu na mřežování vůkol.
................................................................................
Jeremias 52:23 Danish
................................................................................
Og der var seks og halvfemsindstyve Granatæbler, som hang frit; der var i alt hundrede Granatæbler rundt om Fletværket.
................................................................................
Jeremia 52:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de granaatappelen waren zes en negentig, gezet naar den wind; alle granaatappelen waren honderd, over het net rondom.
................................................................................
Jeremiás 52:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
A gránátalma pedig kilenczvenhat vala kifelé, összesen száz gránátalma vala a hálón felül köröskörül.
................................................................................
Jeremia 52:23 Esperanto
................................................................................
Da granatoj estis sur cxiu flanko nauxdek ses; la nombro de la granatoj cxirkaux la krono estis cent.
................................................................................
JEREMIA 52:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja oli sen päällä yhdeksänkymmentä ja kuusi granatin omenaa; kaikki granatin omenat olivat sata yhden verkon päällä aina ympärinsä.
................................................................................
JEREMIA 52:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Granaattiomenia oli yhdeksänkymmentä kuusi ulospäin; kaikkiaan oli granaattiomenia sata ristikkokoristeen päällä yltympäri.
................................................................................
Jeremiah 52:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ησαν αι ροαι ενενηκοντα εξ το εν μερος και ησαν αι πασαι ροαι επι του δικτυου κυκλω εκατον
................................................................................
Jeremiah 52:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēsan ai roai enenēkonta ex to en meros kai ēsan ai pasai roai epi tou diktuou kuklō ekaton
kai Esan ai roai enenEkonta ex to en meros kai Esan ai pasai roai epi tou diktuou kuklO ekaton

................................................................................
Jeremi 52:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sou wonn tèt poto yo te gen san grenad antou, men antan ou anba ou te ka wè katrevensèz grenad sèlman.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 52:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكانت الرمانات ستا وتسعين للجانب. كل الرمانات مئة على الشبكة حواليها
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו הרמנים תשעים וששה רוחה כל־הרמונים מאה על־השבכה סביב׃
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּֽהְיוּ֙ הָֽרִמֹּנִ֔ים תִּשְׁעִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה ר֑וּחָה כָּל־הָרִמֹּונִ֥ים מֵאָ֛ה עַל־הַשְּׂבָכָ֖ה סָבִֽיב׃
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו הרמנים תשעים וששה רוחה כל־הרמונים מאה על־השבכה סביב׃
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ הָרִמֹּנִים תִּשְׁעִים וְשִׁשָּׁה רוּחָה כָּל־הָרִמֹּונִים מֵאָה עַל־הַשְּׂבָכָה סָבִיב׃
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג ויהיו הרמנים--תשעים וששה רוחה  כל הרמונים מאה על השבכה סביב  {ס}
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew Bible
................................................................................
ויהיו הרמנים תשעים וששה רוחה כל הרמונים מאה על השבכה סביב׃
Geremia 52:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
V’erano novantasei melagrane da ogni lato, e tutte le melagrane attorno al reticolato ammontavano a cento.
................................................................................
YEREMIA 52:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka banyak delima itu sembilan puluh enam buah arah keempat mata angin; jumlah segala delima itu seratus buah pada jala-jala itu berkeliling.
................................................................................
예레미아 52:23 Korean
................................................................................
그 사면에 있는 석류는 구십 륙이요 그 기둥에 둘린 그물 위에 있는 석류는 도합이 일백이었더라
................................................................................
Jeremijo knyga 52:23 Lithuanian
................................................................................
Devyniasdešimt šeši granato vaisiai buvo iš vienos pusės; iš viso aplinkui groteles jų buvo šimtas.
................................................................................
Jeremiah 52:23 Maori
................................................................................
Na e iwa tekau ma ono nga pamekaranete o nga taha; a ko nga pamekaranete katoa i te mea i whiria, kotahi te rau, a whawhe noa.
................................................................................
Jeremias 52:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og granateplene var seks og nitti, som vendte utad; alle granateplene var hundre ved nettverket rundt omkring.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A było jabłek granatowych dziewięćdziesiąt i sześć po każdej stronie; wszystkich jabłek granatowych było po sto na siatce w około.
................................................................................
Jeremias 52:23 Portugese Bible
................................................................................
E havia noventa e seis romãs aos lados; as romãs todas, sobre a rede ao redor eram cem.   
................................................................................
Ieremia 52:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Erau nouăzeci şi şase de rodii de fiecare parte, şi toate rodiile dimprejurul reţelei erau în număr de o sută.
................................................................................
Иеремия 52:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть; всех яблоков вокруг сетки сто.
................................................................................
Иеремия 52:23 Russian koi8r
................................................................................
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть; всех яблоков вокруг сетки сто.[]
................................................................................
Jeremías 52:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y había noventa y seis granadas que pendían; el total de las granadas era de cien en la malla alrededor.
................................................................................
Jeremías 52:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Había noventa y seis granadas en cada orden: todas ellas eran ciento sobre la red alrededor.
................................................................................
Jeremías 52:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Había noventa y seis granadas en cada orden; todas ellas eran cien sobre la red alrededor.
................................................................................
Jeremías 52:23 Spanish: Modern
................................................................................
Había 96 granadas en cada hilera. Todas ellas sumaban 100, encima y alrededor de la red.
................................................................................
Jeremia 52:23 Swedish (1917)
................................................................................
Och granatäpplena voro nittiosex utåt; men tillsammans voro granatäpplena på nätverket runt omkring ett hundra.
................................................................................
Jeremiah 52:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mayroong siyam na pu't anim na granada sa mga tagiliran; lahat na granada ay isang daan na yaring nilambat sa palibot.
................................................................................
Yeremya 52:23 Turkish
................................................................................
Yanlarda doksan altı nar motifi vardı. Başlığı çevreleyen ağ motifinin üzerinde toplam yüz nar motifi bulunuyordu.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 52:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bốn bề có chín mươi sáu trái lựu, và hết thảy những trái lựu đặt xung quanh lưới cọng là một trăm.
................................................................................
Geremia 52:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E le melegrane, per ciascun lato, erano novantasei; tutte le melegrane sopra la rete d’ogn’intorno erano in numero di cento.
................................................................................
YEREMIA 52:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Buah delima pada anyaman di setiap kepala tiang itu ada seratus, tapi hanya sembilan puluh enam yang kelihatan dari bawah.
................................................................................
YEREMIA 52:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
ada sembilan puluh enam buah delima yang merupakan gambar timbul; seluruhnya buah-buah delima itu ada seratus pada jala-jala itu berkeliling.

Apples .......... Exposed .......... Hundred .......... Network .......... Net-Work .......... Ninety .......... Ninety-Six .......... Numbered .......... Outside .......... Pomegranates .......... Round .......... Side .......... Sides .......... Six .......... Surrounding .......... Total

Apples .......... Exposed .......... Hundred .......... Network .......... Net-Work .......... Ninety .......... Ninety-Six .......... Numbered .......... Outside .......... Pomegranates .......... Round .......... Side .......... Sides .......... Six .......... Surrounding .......... Total

Alphabetical: a .......... above .......... all .......... around .......... exposed .......... hundred .......... network .......... ninety-six .......... number .......... numbered .......... of .......... on .......... pomegranates .......... sides .......... surrounding .......... the .......... There .......... total .......... was .......... were

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J52 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible