Jeremiah 51:31
New American Standard Bible (©1995)
One courier runs to meet another, And one messenger to meet another, To tell the king of Babylon That his city has been captured from end to end;

Jeremiah 51:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διώκων εἰς ἀπάντησιν διώκοντος διώξεται καὶ ἀναγγέλλων εἰς ἀπάντησιν ἀναγγέλλοντος τοῦ ἀναγγεῖλαι τῷ βασιλεῖ βαβυλῶνος ὅτι ἑάλωκεν ἡ πόλις αὐτοῦ

ירמיה 51:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָץ לִקְרַאת־רָץ יָרוּץ וּמַגִּיד לִקְרַאת מַגִּיד לְהַגִּיד לְמֶלֶךְ בָּבֶל כִּי־נִלְכְּדָה עִירֹו מִקָּצֶה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
currens obviam currenti veniet et nuntius obvius nuntianti ut adnuntiet regi Babylonis quia capta est civitas eius a summo usque ad summum
................................................................................
Jeremías 51:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Un correo corre al encuentro de otro y un mensajero al encuentro de otro, para decirle al rey de Babilonia que su ciudad ha sido tomada de un extremo al otro;
................................................................................
Jeremia 51:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Es läuft hier einer und da einer dem andern entgegen, und eine Botschaft begegnet der andern, dem König zu Babel anzusagen, daß seine Stadt gewonnen sei bis ans Ende
................................................................................
Jérémie 51:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les courriers se rencontrent, Les messagers se croisent, Pour annoncer au roi de Babylone Que sa ville est prise par tous les côtés,
................................................................................
耶 利 米 書 51:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
通 报 的 要 彼 此 相 遇 , 送 信 的 要 互 相 迎 接 , 报 告 巴 比 伦 王 说 : 城 的 四 方 被 攻 取 了 ,
................................................................................
King James Bible
One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,

American King James Version
One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken at one end,

American Standard Version
One post shall run to meet another, and one messenger to met another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter:

Bible in Basic English
One man, running, will give word to another, and one who goes with news will be handing it on to another, to give word to the king of Babylon that his town has been taken from every quarter:

Douay-Rheims Bible
One running post shall meet another, and messenger shall meet messenger: to tell the king of Babylon that his city is taken from one end to the other:

Darby Bible Translation
Courier runneth to meet courier, and messenger to meet messenger, to announce to the king of Babylon that his city is taken from end to end;

English Revised Version
One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken on every quarter:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Runners run to meet runners. Messengers follow messengers. They inform the king of Babylon that his entire city is captured.

Webster's Bible Translation
One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken at one end,

World English Bible
One runner will run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter:

Young's Literal Translation
Runner to meet runner doth run, And announcer to meet announcer, To announce to the king of Babylon, For, captured hath been his city -- at the extremity.
................................................................................
耶 利 米 書 51:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
通 報 的 要 彼 此 相 遇 , 送 信 的 要 互 相 迎 接 , 報 告 巴 比 倫 王 說 : 城 的 四 方 被 攻 取 了 ,
................................................................................
Jérémie 51:31 French: Darby
................................................................................
Le coureur court à la rencontre du coureur, et le messager à la rencontre du messager, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de bout en bout,
................................................................................
Jérémie 51:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Le courrier viendra à la rencontre du courrier, et le messager viendra à la rencontre du messager, pour annoncer au Roi de Babylone que sa ville est prise par un bout;
................................................................................
Jérémie 51:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les courriers, les messagers se croisent, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de tous côtés,
................................................................................
Jeremia 51:31 German: Luther (1545)
................................................................................
Es läuft hie einer und da einer dem andern entgegen, und eine Botschaft begegnet hie und da der andern, dem Könige zu Babel anzusagen, daß seine Stadt gewonnen sei bis ans Ende,
................................................................................
Jeremia 51:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ein Läufer läuft dem anderen entgegen (Eig. entgegen einem Läufer, d. h. sie kommen von allen Seiten her,) und der Bote dem Boten, um dem König von Babel die Botschaft zu bringen, daß seine Stadt von allen Seiten her eingenommen ist.

Jeremia 51:31 Albanian
................................................................................
Korrieri vrapon përballë korrierit dhe lajmëtari përballë lajmëtarit për t'i njoftuar mbretit të Babilonisë që qyteti i tij është marrë nga çdo anë;
................................................................................
Еремия 51:31 Bulgarian
................................................................................
Скороходец ще тича да посрещне скороходец, И вестител да посрещне вестител, За да известят на вавилонския цар, Че градът му се превзе от всеки край,
................................................................................
Jeremiah 51:31 Croatian Bible
................................................................................
Teklič tekliča prestiže, glasnik juri za glasnikom, da jave kralju babilonskom da mu je grad sa svih strana zauzet,
................................................................................
Jermiáše 51:31 Czech BKR
................................................................................
Pošta jedna druhou potká, a posel posla, aby oznámeno bylo králi Babylonskému, že vzato jest město jeho na kraji,
................................................................................
Jeremias 51:31 Danish
................................................................................
Løber iler Løber i Møde, og Bud iler Bud i Møde for at melde Babels Konge, at hans By er indtaget fra Ende til anden,
................................................................................
Jeremia 51:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De loper zal den loper tegemoet lopen, en de kondschapper den kondschapper tegemoet, om den koning van Babel bekend te maken, dat zijn stad van het einde is ingenomen;
................................................................................
Jeremiás 51:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Futár futár elé fut, és hírmondó a hírmondó elé, hogy megjelentse a babiloni királynak, hogy bevétetett az õ városa mindenfelülrõl.
................................................................................
Jeremia 51:31 Esperanto
................................................................................
Kuranto kuras renkonte al kuranto, sciiganto renkonte al sciiganto, por raporti al la regxo de Babel, ke lia urbo estas venkoprenita cxe cxiuj flankoj,
................................................................................
JEREMIA 51:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tässä juoksee yksi toisensa editse, ja yksi sanansaattaja kohtaa toista, ilmoittamaan Babelin kuninkaalle, että hänen kaupunkinsa on hamaan loppuun asti voitettu,
................................................................................
JEREMIA 51:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Juoksija juoksee juoksijaa vastaan, sanansaattaja sanansaattajaa vastaan, ilmoittamaan Baabelin kuninkaalle, että hänen kaupunkinsa on valloitettu äärestä toiseen,
................................................................................
Jeremiah 51:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
διωκων εις απαντησιν διωκοντος διωξεται και αναγγελλων εις απαντησιν αναγγελλοντος του αναγγειλαι τω βασιλει βαβυλωνος οτι εαλωκεν η πολις αυτου
................................................................................
Jeremiah 51:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
diōkōn eis apantēsin diōkontos diōxetai kai anangengōn eis apantēsin anangengontos tou anangeilai tō basilei babulōnos oti ealōken ē polis autou
diOkOn eis apantEsin diOkontos diOxetai kai anangengOn eis apantEsin anangengontos tou anangeilai tO basilei babulOnos oti ealOken E polis autou

................................................................................
Jeremi 51:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mesaje sou mesaje ap kouri brid sou kou al di wa Babilòn lan lènmi anvayi lavil li a nèt.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يركض عدّاء للقاء عدّاء ومخبر للقاء مخبر ليخبر ملك بابل بان مدينته قد أخذت عن اقصى
................................................................................
ירמיה 51:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
רץ לקראת־רץ ירוץ ומגיד לקראת מגיד להגיד למלך בבל כי־נלכדה עירו מקצה׃
................................................................................
ירמיה 51:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
רָ֤ץ לִקְרַאת־רָץ֙ יָר֔וּץ וּמַגִּ֖יד לִקְרַ֣את מַגִּ֑יד לְהַגִּיד֙ לְמֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל כִּֽי־נִלְכְּדָ֥ה עִירֹ֖ו מִקָּצֶֽה׃
................................................................................
ירמיה 51:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
רץ לקראת־רץ ירוץ ומגיד לקראת מגיד להגיד למלך בבל כי־נלכדה עירו מקצה׃
................................................................................
ירמיה 51:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָץ לִקְרַאת־רָץ יָרוּץ וּמַגִּיד לִקְרַאת מַגִּיד לְהַגִּיד לְמֶלֶךְ בָּבֶל כִּי־נִלְכְּדָה עִירֹו מִקָּצֶה׃
................................................................................
ירמיה 51:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא רץ לקראת רץ ירוץ ומגיד לקראת מגיד--להגיד למלך בבל כי נלכדה עירו מקצה
................................................................................
ירמיה 51:31 Hebrew Bible
................................................................................
רץ לקראת רץ ירוץ ומגיד לקראת מגיד להגיד למלך בבל כי נלכדה עירו מקצה׃
Geremia 51:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Un corriere incrocia l’altro, un messaggero incrocia l’altro, per annunziare al re di Babilonia che la sua città è presa da ogni lato,
................................................................................
YEREMIA 51:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pesuruhan berlari-lari bertemu dengan pesuruhan, kabar menggantikan kabar, hendak memaklumkan kepada raja Babil, bahwa negerinya sudah dialahkan pada segala pihak,
................................................................................
예레미아 51:31 Korean
................................................................................
보발군이 달려 만나고 사자가 달려 만나서 바벨론 왕에게 고하기를 그 성읍 사방이 함락되었으며
................................................................................
Jeremijo knyga 51:31 Lithuanian
................................................................................
Pasiuntinys sutinka pasiuntinį. Jie neša žinią Babilono karaliui, kad jo miestas paimtas iš visų pusių:
................................................................................
Jeremiah 51:31 Maori
................................................................................
Ka rere tetahi kaikorero kia tutaki ki tetahi, tetahi karere hoki kia tutaki ki tetahi, hei whakaatu ki te kingi o Papurona kua horo tona pa i nga taha katoa:
................................................................................
Jeremias 51:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Løper løper mot løper og bud mot bud for å melde Babels konge at hans stad er inntatt på alle kanter,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Goniec spotka drugiego gońca, a poseł zabieży posłowi, aby opowiedzieli królowi Babilońskiemu, iż wzięto miasto jego z jednej strony,
................................................................................
Jeremias 51:31 Portugese Bible
................................................................................
Um correio corre ao encontro de outro correio, e um mensageiro ao encontro de outro mensageiro, para anunciar ao rei de Babilônia que a sua cidade está tomada de todos os lados.   
................................................................................
Ieremia 51:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Se întîlnesc alergătorii, se încrucişează solii, ca să vestească împăratului Babilonului, că cetatea lui este luată din toate părţile,
................................................................................
Иеремия 51:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Гонец бежит навстречу гонцу, и вестник навстречу вестнику, чтобы возвестить царю Вавилонскому, что город его взят со всех концов,
................................................................................
Иеремия 51:31 Russian koi8r
................................................................................
Гонец бежит навстречу гонцу, и вестник навстречу вестнику, чтобы возвестить царю Вавилонскому, что город его взят со всех концов,[]
................................................................................
Jeremías 51:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Un correo corre al encuentro de otro Y un mensajero al encuentro de otro, Para decirle al rey de Babilonia Que su ciudad ha sido tomada de un extremo al otro.
................................................................................
Jeremías 51:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Correo se encontrará con correo, mensajero se encontrará con mensajero, para noticiar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada por todas partes:
................................................................................
Jeremías 51:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Correo se encontrará con correo, mensajero se encontrará con mensajero, para noticiar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada por todas partes;
................................................................................
Jeremías 51:31 Spanish: Modern
................................................................................
Un correo sale al encuentro de otro correo, y un heraldo al encuentro de otro heraldo, para informar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada de extremo a extremo.
................................................................................
Jeremia 51:31 Swedish (1917)
................................................................................
Löparna löpa mot varandra, den ene budbäraren korsar den andres väg, med bud till konungen i Babel om att hela hans stad år intagen,
................................................................................
Jeremiah 51:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang isang utusan ay tatakbo upang sumalubong sa iba, at isang sugo upang sumalubong sa iba, upang ibalita sa hari sa Babilonia, na ang kaniyang bayan ay nasakop sa lahat ng sulok:
................................................................................
Yeremya 51:31 Turkish
................................................................................
Babil Kralına ulak üstüne ulak,
Haberci üstüne haberci geldi.
‹Kent bütünüyle düştü,
Irmak geçitleri tutuldu,
Bataklıklar ateşe verildi,
Askerler dehşete kapıldı› diye haber verdiler.››

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 51:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lính trạm gặp nhau, sứ giả đụng đầu đặng báo tin cho vua Ba-by-lôn rằng thành vua ấy bị đánh lấy khắp tư bề,
................................................................................
Geremia 51:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Un corriere correrà incontro all’altro corriere, ed un messo incontro all’altro messo, per rapportare al re di Babilonia che la sua città è presa da un capo;
................................................................................
YEREMIA 51:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Utusan-utusan berlari susul-menyusul untuk memberitahukan kepada raja Babel bahwa kotanya sudah diserbu dari segala jurusan.
................................................................................
YEREMIA 51:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pesuruh-pesuruh cepat berlari susul-menyusul, pembawa-pembawa kabar susul-menyusul, untuk mengabarkan kepada raja Babel, bahwa kotanya telah direbut dari segala penjuru,

Announce .......... Babylon .......... Captured .......... City .......... Courier .......... End .......... Entire .......... Extremity .......... Follows .......... Goes .......... Handing .......... Meet .......... Messenger .......... Met .......... News .......... Post .......... Quarter .......... Run .......... Runner .......... Runneth .......... Running .......... Runs .......... Shew .......... Show .......... Side .......... Word

Announce .......... Babylon .......... Captured .......... City .......... Courier .......... End .......... Entire .......... Extremity .......... Follows .......... Goes .......... Handing .......... Meet .......... Messenger .......... Met .......... News .......... Post .......... Quarter .......... Run .......... Runner .......... Runneth .......... Running .......... Runs .......... Shew .......... Show .......... Side .......... Word

Alphabetical: and .......... announce .......... another .......... Babylon .......... been .......... captured .......... city .......... courier .......... end .......... entire .......... follows .......... from .......... has .......... his .......... is .......... king .......... meet .......... messenger .......... of .......... One .......... runs .......... tell .......... that .......... the .......... to

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible