Jeremiah 51:15
New American Standard Bible (©1995)
It is He who made the earth by His power, Who established the world by His wisdom, And by His understanding He stretched out the heavens.

Jeremiah 51:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ποιῶν γῆν ἐν τῇ ἰσχύι αὐτοῦ ἑτοιμάζων οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ ἐν τῇ συνέσει αὐτοῦ ἐξέτεινεν τὸν οὐρανόν

ירמיה 51:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֹשֵׂה אֶרֶץ בְּכֹחֹו מֵכִין תֵּבֵל בְּחָכְמָתֹו וּבִתְבוּנָתֹו נָטָה שָׁמָיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui fecit terram in fortitudine sua praeparavit orbem in sapientia sua et prudentia sua extendit caelos
................................................................................
Jeremías 51:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El es el que hizo la tierra con su poder, el que estableció el mundo con su sabiduría, y con su inteligencia extendió los cielos.
................................................................................
Jeremia 51:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Er hat die Erde durch seine Kraft gemacht und den Weltkreis durch seine Weisheit bereitet und den Himmel ausgebreitet durch seinen Verstand.
................................................................................
Jérémie 51:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il a crée la terre par sa puissance, Il a fondé le monde par sa sagesse, Il a étendu les cieux par son intelligence.
................................................................................
耶 利 米 書 51:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 用 能 力 创 造 大 地 , 用 智 慧 建 立 世 界 , 用 聪 明 铺 张 穹 苍 。
................................................................................
King James Bible
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.

American King James Version
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heaven by his understanding.

American Standard Version
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens:

Bible in Basic English
He has made the earth by his power, he has made the world strong in its place by his wisdom, and by his wise design the heavens have been stretched out:

Douay-Rheims Bible
He that made the earth by his power, that hath prepared the world by his wisdom, and stretched out the heavens by his understanding.

Darby Bible Translation
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his understanding.

English Revised Version
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD made the earth by his power. He set up the world by his wisdom. He stretched out heaven by his understanding.

Webster's Bible Translation
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.

World English Bible
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens:

Young's Literal Translation
The maker of earth by His power, The establisher of the world by His wisdom, Who by His understanding stretched out the heavens,
................................................................................
耶 利 米 書 51:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 用 能 力 創 造 大 地 , 用 智 慧 建 立 世 界 , 用 聰 明 鋪 張 穹 蒼 。
................................................................................
Jérémie 51:15 French: Darby
................................................................................
C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a établi le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a étendu les cieux.
................................................................................
Jérémie 51:15 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est lui qui a fait la terre par sa vertu, et qui a rangé le monde habitable par sa sagesse, et qui a étendu les cieux par son intelligence.
................................................................................
Jérémie 51:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a fondé le monde par sa sagesse, qui a étendu les cieux par son intelligence.
................................................................................
Jeremia 51:15 German: Luther (1545)
................................................................................
der die Erde durch seine Kraft gemacht hat und den Weltkreis durch seine Weisheit bereitet und den Himmel ordentlich zugerichtet.
................................................................................
Jeremia 51:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er (Vergl. Kap. 10,12 usw., auch bezüglich der Anmerkungen) hat die Erde gemacht durch seine Kraft, den Erdkreis festgestellt durch seine Weisheit und die Himmel ausgespannt durch seine Einsicht.

Jeremia 51:15 Albanian
................................................................................
Ai ka bërë tokën me fuqinë e tij, ka vendosur botën me diturinë e tij dhe ka shpalosur qiejt me zgjuarësinë e tij.
................................................................................
Еремия 51:15 Bulgarian
................................................................................
Той е, Който направи земята със силата Си, Утвърди света с мъдростта Си, И разпростря небето с разума Си.
................................................................................
Jeremiah 51:15 Croatian Bible
................................................................................
On snagom svojom stvori zemlju, mudrošću svojom uspostavi krug zemaljski i umom svojim razape nebesa.
................................................................................
Jermiáše 51:15 Czech BKR
................................................................................
Ten, kterýž učinil zemi mocí svou, kterýž utvrdil okršlek světa moudrostí svou, a opatrností svou roztáhl nebesa,
................................................................................
Jeremias 51:15 Danish
................................................................................
Han skabte Jorden i sin Vælde, grundfæstede Jorderig i sin Visdom, og i sin indsigt udspændte han Himmelen.
................................................................................
Jeremia 51:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die de aarde gemaakt heeft door Zijn kracht, Die de wereld bereid heeft door Zijn wijsheid, en den hemel uitgebreid door Zijn verstand;
................................................................................
Jeremiás 51:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az, a ki teremtette a földet az õ erejével, a ki megalapította a világot az õ bölcsességével, és kiterjesztette az egeket az õ értelmével.
................................................................................
Jeremia 51:15 Esperanto
................................................................................
Li kreis la teron per Sia forto, arangxis la mondon per Sia sagxo, kaj per Sia prudento etendis la cxielon.
................................................................................
JEREMIA 51:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka maan voimallansa tehnyt on, ja maanpiirin viisaudellansa vahvistanut, ja taivaat toimellisuudellansa venyttänyt.
................................................................................
JEREMIA 51:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän on tehnyt maan voimallansa, vahvistanut maanpiirin viisaudellansa ja levittänyt taivaat taidollansa.
................................................................................
Jeremiah 51:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ποιων γην εν τη ισχυι αυτου ετοιμαζων οικουμενην εν τη σοφια αυτου εν τη συνεσει αυτου εξετεινεν τον ουρανον
................................................................................
Jeremiah 51:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
poiōn gēn en tē ischui autou etoimazōn oikoumenēn en tē sophia autou en tē sunesei autou exeteinen ton ouranon
poiOn gEn en tE ischui autou etoimazOn oikoumenEn en tE sophia autou en tE sunesei autou exeteinen ton ouranon

................................................................................
Jeremi 51:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a te fè latè ak fòs pouvwa li. Li kreye dènye bagay ak bon konprann li. Avèk entèlijans li, li louvri syèl la anwo latè.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
صانع الارض بقوته ومؤسس المسكونة بحكمته وبفهمه مدّ السموات.
................................................................................
ירמיה 51:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עשה ארץ בכחו מכין תבל בחכמתו ובתבונתו נטה שמים׃
................................................................................
ירמיה 51:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֹשֵׂ֥ה אֶ֙רֶץ֙ בְּכֹחֹ֔ו מֵכִ֥ין תֵּבֵ֖ל בְּחָכְמָתֹ֑ו וּבִתְבוּנָתֹ֖ו נָטָ֥ה שָׁמָֽיִם׃
................................................................................
ירמיה 51:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עשה ארץ בכחו מכין תבל בחכמתו ובתבונתו נטה שמים׃
................................................................................
ירמיה 51:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֹשֵׂה אֶרֶץ בְּכֹחֹו מֵכִין תֵּבֵל בְּחָכְמָתֹו וּבִתְבוּנָתֹו נָטָה שָׁמָיִם׃
................................................................................
ירמיה 51:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו עשה ארץ בכחו מכין תבל בחכמתו ובתבונתו נטה שמים
................................................................................
ירמיה 51:15 Hebrew Bible
................................................................................
עשה ארץ בכחו מכין תבל בחכמתו ובתבונתו נטה שמים׃
Geremia 51:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli, con la sua potenza, ha fatto la terra, con la sua sapienza ha stabilito fermamente il mondo; con la sua intelligenza ha disteso i cieli.
................................................................................
YEREMIA 51:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tuhan yang sudah menjadikan bumi oleh kuasa-Nya dan yang sudah mengadakan semesta alam sekalian oleh hikmat-Nya dan yang sudah membentangkan langit oleh pengetahuan-Nya;
................................................................................
예레미아 51:15 Korean
................................................................................
여호와께서 그 권능으로 땅을 지으셨고 그 지혜로 세계를 세우셨고 그 명철로 하늘들을 펴셨으며
................................................................................
Jeremijo knyga 51:15 Lithuanian
................................................................................
Jis savo jėga sukūrė žemę, savo išmintimi padėjo pasaulio pamatą ir savo supratimu ištiesė dangų.
................................................................................
Jeremiah 51:15 Maori
................................................................................
Nana i hanga te whenua, na tona kaha; ko te ao nana i whakapumau, na ona whakaaro nui; ko nga rangi na tona matauranga i hora.
................................................................................
Jeremias 51:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han er den som skapte jorden ved sin kraft, som grunnfestet jorderike ved sin visdom og utspente himmelen ved sin forstand.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Onci to jest, który uczynił ziemię mocą swoją, który utwierdził okrąg świata mądrością swoją, i roztropnością swoją rozpostarł niebiosa;
................................................................................
Jeremias 51:15 Portugese Bible
................................................................................
É ele quem fez a terra com o seu poder, estabeleceu o mundo com a sua sabedoria, e estendeu os céus com o seu entendimento.   
................................................................................
Ieremia 51:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El a făcut pămîntul cu puterea Lui, a întemeiat lumea cu înţelepciunea Lui, a întins cerurile cu priceperea Lui.
................................................................................
Иеремия 51:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своеюи разумом Своим распростер небеса.
................................................................................
Иеремия 51:15 Russian koi8r
................................................................................
Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.[]
................................................................................
Jeremías 51:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El es el que hizo la tierra con Su poder, El que estableció el mundo con Su sabiduría, Y con Su inteligencia extendió los cielos.
................................................................................
Jeremías 51:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El es el que hizo la tierra con su fortaleza, el que afirmó el mundo con su sabiduría, y extendió los cielos con inteligencia;
................................................................................
Jeremías 51:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El es el que hace la tierra con su fortaleza, el que afirma el mundo con su sabiduría, y extiende los cielos con su entendimiento;
................................................................................
Jeremías 51:15 Spanish: Modern
................................................................................
Él hizo la tierra con su poder; estableció el mundo con su sabiduría y extendió los cielos con su inteligencia.
................................................................................
Jeremia 51:15 Swedish (1917)
................................................................................
Han har gjort jorden genom sin kraft, han har berett jordens krets genom sin vishet, och genom sitt förstånd har han utspänt himmelen.
................................................................................
Jeremiah 51:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaniyang ginawa ang lupa sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan, kaniyang itinatag ang sanglibutan sa pamamagitan ng kaniyang karunungan, at sa pamamagitan ng kaniyang kaalaman ay iniladlad niya ang langit.
................................................................................
Yeremya 51:15 Turkish
................................................................................
‹‹Gücüyle yeryüzünü yaratan,
Bilgeliğiyle dünyayı kuran,
Aklıyla gökleri yayan RABdir.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 51:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chính Ngài là Ðấng đã lấy quyền năng mình dựng nên đất, lấy sự khôn ngoan mình lập thành thế gian, lấy sự sáng suốt mình giương các từng trời ra.
................................................................................
Geremia 51:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli è quel che ha fatta la terra con la sua forza, che ha stabilito il mondo con la sua sapienza, ed ha distesi i cieli col suo intendimento.
................................................................................
YEREMIA 51:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN menciptakan bumi dengan kuasa-Nya, membentuk dunia dengan hikmat-Nya, dan membentangkan langit dengan akal budi-Nya.
................................................................................
YEREMIA 51:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tuhanlah yang menjadikan bumi dengan kekuatan-Nya, yang menegakkan dunia dengan kebijaksanaan-Nya, dan yang membentangkan langit dengan akal budi-Nya.

Design .......... Discernment .......... Earth .......... Established .......... Establisher .......... Founded .......... Heaven .......... Heavens .......... Maker .......... Power .......... Stretched .......... Strong .......... Understanding .......... Wisdom .......... Wise .......... World

Design .......... Discernment .......... Earth .......... Established .......... Establisher .......... Founded .......... Heaven .......... Heavens .......... Maker .......... Power .......... Stretched .......... Strong .......... Understanding .......... Wisdom .......... Wise .......... World

Alphabetical: and .......... by .......... earth .......... established .......... founded .......... He .......... heavens .......... his .......... is .......... It .......... made .......... out .......... power .......... stretched .......... the .......... understanding .......... who .......... wisdom .......... world

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible