New American Standard Bible (©1995) The LORD has opened His armory And has brought forth the weapons of His indignation, For it is a work of the Lord GOD of hosts In the land of the Chaldeans.Jeremiah 50:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἤνοιξεν κύριος τὸν θησαυρὸν αὐτοῦ καὶ ἐξήνεγκεν τὰ σκεύη ὀργῆς αὐτοῦ ὅτι ἔργον τῷ κυρίῳ θεῷ ἐν γῇ χαλδαίων ירמיה 50:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ פָּתַח יְהוָה אֶת־אֹוצָרֹו וַיֹּוצֵא אֶת־כְּלֵי זַעְמֹו כִּי־מְלָאכָה הִיא לַאדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות בְּאֶרֶץ כַּשְׂדִּים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ aperuit Dominus thesaurum suum et protulit vasa irae suae quoniam opus est Domino Deo exercituum in terra Chaldeorum ................................................................................ Jeremías 50:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El SEÑOR ha abierto su arsenal y ha sacado las armas de su indignación, porque esta es obra del Señor, DIOS de los ejércitos, en la tierra de los caldeos. ................................................................................ Jeremia 50:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR hat seinen Schatz aufgetan und die Waffen seines Zorns hervorgebracht; denn der HERR HERR Zebaoth hat etwas auszurichten in der Chaldäer Lande. ................................................................................ Jérémie 50:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel a ouvert son arsenal, Et il en a tiré les armes de sa colère; Car c'est là une oeuvre du Seigneur, de l'Eternel des armées, Dans le pays des Chaldéens. ................................................................................ 耶 利 米 書 50:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 已 经 开 了 武 库 , 拿 出 他 恼 恨 的 兵 器 ; 因 为 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 在 迦 勒 底 人 之 地 有 当 做 的 事 。 ................................................................................ King James Bible The LORD hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans. American King James Version The LORD has opened his armory, and has brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans. American Standard Version Jehovah hath opened his armory, and hath brought forth the weapons of his indignation; for the Lord, Jehovah of hosts, hath a work to do in the land of the Chaldeans. Bible in Basic English From his store-house the Lord has taken the instruments of his wrath: for the Lord, the Lord of armies, has a work to do in the land of the Chaldaeans. Douay-Rheims Bible The Lord hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his wrath : for the Lord the God of hosts hath a work to be done in the land of the Chaldeans. Darby Bible Translation Jehovah hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation; for this is a work for the Lord, Jehovah of hosts, in the land of the Chaldeans. English Revised Version The LORD hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for the Lord, the LORD of hosts, hath a work to do in the land of the Chaldeans. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD will open his armory and bring out the weapons of his fury, because the Almighty LORD of Armies has a job to do in the land of the Babylonians. Webster's Bible Translation The LORD hath opened his armory, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans. World English Bible Yahweh has opened his armory, and has brought forth the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Armies, has a work [to do] in the land of the Chaldeans. Young's Literal Translation Jehovah hath opened His treasury, And He bringeth out the weapons of His indignation, For a work is to the Lord Jehovah of Hosts, In the land of the Chaldeans. ................................................................................ 耶 利 米 書 50:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 已 經 開 了 武 庫 , 拿 出 他 惱 恨 的 兵 器 ; 因 為 主 ─ 萬 軍 之 耶 和 華 在 迦 勒 底 人 之 地 有 當 做 的 事 。 ................................................................................ Jérémie 50:25 French: Darby ................................................................................ L'Éternel a ouvert son trésor, et il en a fait sortir les armes de son indignation; car c'est ici l'oeuvre du Seigneur, l'Éternel des armées, dans le pays des Chaldéens. ................................................................................ Jérémie 50:25 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel a ouvert son arsenal, et en a tiré les armes de son indignation; parce que le Seigneur l'Eternel des armées a une entreprise à exécuter dans le pays des Caldéens. ................................................................................ Jérémie 50:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel a ouvert son arsenal, il en a tiré les armes de son indignation; parce que le Seigneur, l'Éternel des armées a une œuvre à exécuter dans le pays des Caldéens. ................................................................................ Jeremia 50:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Der HERR hat seinen Schatz aufgetan und die Waffen seines Zorns hervorgebracht; denn solches hat der HERR HERR Zebaoth in der Chaldäer Lande ausgerichtet. ................................................................................ Jeremia 50:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova hat seine Rüstkammer aufgetan und hervorgeholt die Waffen seines Grimmes; denn der Herr, Jehova der Heerscharen, hat ein Werk in dem Lande der Chaldäer. | Jeremia 50:25 Albanian ................................................................................ Zoti hapi arsenalin e tij dhe nxori jashtë armët e indinjatës së tij, sepse kjo është një vepër që Zoti, Zoti i ushtrive, duhet ta kryejë në vendin e Kaldeasve. ................................................................................ Еремия 50:25 Bulgarian ................................................................................ Господ отвори оръжейницата Си Та извади оръжията на гнева Си; Защото Иеова, Господ на Силите, има [да извърши] дело В земята на халдейците. ................................................................................ Jeremiah 50:25 Croatian Bible ................................................................................ Jahve otvori svoju oružnicu, izvuče oružje gnjeva svojega, jer ima posla za Jahvu nad Vojskama u zemlji kaldejskoj. ................................................................................ Jermiáše 50:25 Czech BKR ................................................................................ Otevřel Hospodin poklad svůj, a vynesl nástroje hněvu svého; nebo dílo toto jest Panovníka Hospodina zástupů v zemi Kaldejské. ................................................................................ Jeremias 50:25 Danish ................................................................................ HERREN lukked op for sit Forråd og fremtog sin Vredes Værktøj. Thi et Værk har Herren, Hærskarers HERRE, for i Kaldæernes Land. ................................................................................ Jeremia 50:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De HEERE heeft Zijn schatkamer opengedaan, en de instrumenten Zijner gramschap voortgebracht; want dat is een werk van den HEERE, den HEERE der heirscharen, in het land der Chaldeen. ................................................................................ Jeremiás 50:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Felnyitotta az Úr az õ tárházát, és elõhozta az õ haragjának szereit: mert e cselekedet az Úré, a Seregek Uráé Káldea földén. ................................................................................ Jeremia 50:25 Esperanto ................................................................................ La Eternulo malfermis Sian trezorejon, kaj elprenis el tie la ilojn de Sia kolero; cxar ion por fari havas la Sinjoro, la Eternulo Cebaot, en la lando de la HXaldeoj. ................................................................................ JEREMIA 50:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra on avannut tavarahuoneensa, ja vetänyt edes vihansa aseet; sillä tämä on Herran, Herran Zebaotin työ Kaldealaisten maalla. ................................................................................ JEREMIA 50:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra avasi asehuoneensa ja toi ulos vihansa aseet. Sillä Herra, Herra Sebaot, on tekevä työnsä kaldealaisten maassa. ................................................................................ Jeremiah 50:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ηνοιξεν κυριος τον θησαυρον αυτου και εξηνεγκεν τα σκευη οργης αυτου οτι εργον τω κυριω θεω εν γη χαλδαιων ................................................................................ Jeremiah 50:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ēnoixen kurios ton thēsauron autou kai exēnenken ta skeuē orgēs autou oti ergon tō kuriō theō en gē chaldaiōn Enoixen kurios ton thEsauron autou kai exEnenken ta skeuE orgEs autou oti ergon tO kuriO theO en gE chaldaiOn ................................................................................ Jeremi 50:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a louvri depo zam li yo. Li fè kòlè, li mete yo deyò, paske mwen menm, Seyè ki gen tout pouvwa a, Bondye sèl Mèt la, mwen gen yon travay pou m' fè ak moun Babilòn yo.ﺃﺭﻣﻴﺎء 50:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فتح الرب خزانته واخرج آلات رجزه لان للسيد رب الجنود عملا في ارض الكلدانيين. ................................................................................ ירמיה 50:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ פתח יהוה את־אוצרו ויוצא את־כלי זעמו כי־מלאכה היא לאדני יהוה צבאות בארץ כשדים׃ ................................................................................ ירמיה 50:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ פָּתַ֤ח יְהוָה֙ אֶת־אֹ֣וצָרֹ֔ו וַיֹּוצֵ֖א אֶת־כְּלֵ֣י זַעְמֹ֑ו כִּי־מְלָאכָ֣ה הִ֗יא לַֽאדֹנָ֧י יְהוִ֛ה צְבָאֹ֖ות בְּאֶ֥רֶץ כַּשְׂדִּֽים׃ ................................................................................ ירמיה 50:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ פתח יהוה את־אוצרו ויוצא את־כלי זעמו כי־מלאכה היא לאדני יהוה צבאות בארץ כשדים׃ ................................................................................ ירמיה 50:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ פָּתַח יְהוָה אֶת־אֹוצָרֹו וַיֹּוצֵא אֶת־כְּלֵי זַעְמֹו כִּי־מְלָאכָה הִיא לַאדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות בְּאֶרֶץ כַּשְׂדִּים׃ ................................................................................ ירמיה 50:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה פתח יהוה את אוצרו ויוצא את כלי זעמו כי מלאכה היא לאדני יהוה צבאות--בארץ כשדים ................................................................................ ירמיה 50:25 Hebrew Bible ................................................................................ פתח יהוה את אוצרו ויוצא את כלי זעמו כי מלאכה היא לאדני יהוה צבאות בארץ כשדים׃ | Geremia 50:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno ha aperto la sua armeria, e ha tratto fuori le armi della sua indignazione; poiché questa è un’opera che il Signore, l’Eterno degli eserciti, ha da compiere nel paese de’ Caldei. ................................................................................ YEREMIA 50:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Tuhan sudah membukakan gedung senjata-Nya, dikeluarkan-Nya segala alat senjata murka-Nya, karena inilah suatu perbuatan Tuhan, yaitu Tuhan serwa sekalian alam, di dalam negeri orang Kasdim. ................................................................................ 예레미아 50:25 Korean ................................................................................ 나 여호와가 그 병고를 열고 분노의 병기를 냄은 주 만군의 여호와 내가 갈대아인의 땅에 행할 일이 있음이라 ................................................................................ Jeremijo knyga 50:25 Lithuanian ................................................................................ Viešpats atidarė savo ginklų sandėlį ir ištraukė savo rūstybės ginklus, nes tai yra Viešpaties, kareivijų Dievo, darbas chaldėjų krašte. ................................................................................ Jeremiah 50:25 Maori ................................................................................ Kua whakapuaretia e Ihowa tona whare taonga, kua whakaputaina mai e ia ki waho nga patu o tona riri: he mahi hoki ta te Ariki, ta Ihowa o nga mano, hei mahinga ki te whenua o nga Karari. ................................................................................ Jeremias 50:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herren har åpnet sitt rustkammer og tatt frem sin vredes våben; for Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud, har et arbeid fore i kaldeernes land. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Otworzył Pan skarb swój, a wyniósł naczynia gniewu swego; bo to jest sprawa Pana, Pana zastępów w ziemi Chaldejskiej. ................................................................................ Jeremias 50:25 Portugese Bible ................................................................................ O Senhor abriu o seu arsenal, e tirou os instrumentos da sua indignação; porque o senhor Deus dos exércitos tem uma obra a realizar na terra dos caldeus. ................................................................................ Ieremia 50:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul Şi -a deschis casa de arme, şi a scos din ea armele mîniei Lui; căci aceasta este o lucrare a Domnului, Dumnezeul oştirilor, în ţara Haldeilor.`` ................................................................................ Иеремия 50:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Господь открыл хранилище Свое и взял из него сосуды гневаСвоего, потому что у Господа Бога Саваофа есть дело в земле Халдейской. ................................................................................ Иеремия 50:25 Russian koi8r ................................................................................ Господь открыл хранилище Свое и взял [из него] сосуды гнева Своего, потому что у Господа Бога Саваофа есть дело в земле Халдейской.[] ................................................................................ Jeremías 50:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El SEÑOR ha abierto Su arsenal Y ha sacado las armas de Su indignación, Porque ésta es obra del Señor, DIOS de los ejércitos, En la tierra de los Caldeos. ................................................................................ Jeremías 50:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Abrió Jehová tu tesoro, y sacó los vasos de su furor: porque esta es obra de Jehová, Dios de los ejércitos, en la tierra de los Caldeos. ................................................................................ Jeremías 50:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Abrió el SEÑOR tu tesoro, y sacó los vasos de su furor; porque ésta es obra del SEÑOR, Dios de los ejércitos, en la tierra de los caldeos. ................................................................................ Jeremías 50:25 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah ha abierto su arsenal y ha sacado las armas de su furor, porque ésta es obra de Jehovah Dios de los Ejércitos en la tierra de los caldeos. ................................................................................ Jeremia 50:25 Swedish (1917) ................................................................................ HERREN öppnade sin rustkammare och tog fram sin vredes vapen. Ty ett verk hade Herren, HERREN Sebaot, att utföra i kaldéernas land. ................................................................................ Jeremiah 50:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Binuksan ng Panginoon ang kaniyang lalagyan ng almas, at inilabas ang mga almas ng kaniyang pagkagalit; sapagka't ang Panginoon, ang Panginoon ng mga hukbo, ay may gawang gagawin sa lupain ng mga Caldeo. ................................................................................ Yeremya 50:25 Turkish ................................................................................ RAB silahhanesini açtı, Öfkesinin silahlarını çıkardı. Her Şeye Egemen Egemen RABbin Kildan ülkesinde yapacağı iş var. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 50:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va đã mở kho khí giới mình, lấy binh khí của sự thạnh nộ ra; vì Chúa, là Ðức Giê-hô-va vạn quân, có việc phải làm ra trong đất người Canh-đê. ................................................................................ Geremia 50:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signore ha aperta la sua armeria, ed ha tratte fuori l’armi della sua indegnazione; perciocchè questa è un’opera, che il Signore Iddio degli eserciti vuole eseguire nel paese dei Caldei. ................................................................................ YEREMIA 50:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Gudang senjata-Ku telah Kubuka, dan dengan marah Kukeluarkan senjata-senjata itu, karena Aku TUHAN Yang Mahatinggi dan Mahakuasa harus melakukan suatu tugas di Babel. ................................................................................ YEREMIA 50:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN telah membuka tempat perlengkapan-Nya dan mengeluarkan senjata-senjata geram-Nya, sebab ada pekerjaan bagi Tuhan ALLAH semesta alam di negeri orang-orang Kasdim:Almighty .......... Armies .......... Armory .......... Armoury .......... Arsenal .......... Babylonians .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Forth .......... Hosts .......... Indignation .......... Instruments .......... Opened .......... Sovereign .......... Store-House .......... Treasury .......... Weapons .......... Work .......... Wrath Almighty .......... Armies .......... Armory .......... Armoury .......... Arsenal .......... Babylonians .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Forth .......... Hosts .......... Indignation .......... Instruments .......... Opened .......... Sovereign .......... Store-House .......... Treasury .......... Weapons .......... Work .......... Wrath Alphabetical: a .......... Almighty .......... and .......... armory .......... arsenal .......... Babylonians .......... brought .......... Chaldeans .......... do .......... for .......... forth .......... GOD .......... has .......... his .......... hosts .......... in .......... indignation .......... is .......... it .......... land .......... LORD .......... of .......... opened .......... out .......... Sovereign .......... The .......... to .......... weapons .......... work .......... wrath OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |