New American Standard Bible (©1995) "Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions,Jeremiah 50:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ηὐφραίνεσθε καὶ κατεκαυχᾶσθε διαρπάζοντες τὴν κληρονομίαν μου διότι ἐσκιρτᾶτε ὡς βοΐδια ἐν βοτάνῃ καὶ ἐκερατίζετε ὡς ταῦροι ירמיה 50:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי [כ תִשְׂמְחִי] [ק תִשְׂמְחוּ] כִּי [כ תַעֲלְזִי] [ק תַעַלְזוּ] שֹׁסֵי נַחֲלָתִי כִּי [כ תָפוּשִׁי] [ק תָפוּשׁוּ] כְּעֶגְלָה דָשָׁה [כ וְתִצְהֲלִי] [ק וְתִצְהֲלוּ] כָּאֲבִּרִים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quoniam exultatis et magna loquimini diripientes hereditatem meam quoniam effusi estis sicut vitulus super herbam et mugistis ut tauri ................................................................................ Jeremías 50:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque os alegráis, porque os regocijáis, saqueadores de mi heredad, porque saltáis como novilla trilladora y relincháis como caballos sementales, ................................................................................ Jeremia 50:11 German: Luther (1912) ................................................................................ darum daß ihr euch des freut und rühmt, daß ihr mein Erbteil geplündert habt, und hüpft wie die jungen Kälber und wiehert wie die starken Gäule. ................................................................................ Jérémie 50:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Oui, soyez dans la joie, dans l'allégresse, Vous qui avez pillé mon héritage! Oui, bondissez comme une génisse dans l'herbe, Hennissez comme des chevaux fougueux! ................................................................................ 耶 利 米 書 50:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 抢 夺 我 产 业 的 啊 , 你 们 因 欢 喜 快 乐 , 且 像 踹 谷 撒 欢 的 母 牛 犊 , 又 像 发 嘶 声 的 壮 马 。 ................................................................................ King James Bible Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls; American King James Version Because you were glad, because you rejoiced, O you destroyers of my heritage, because you are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls; American Standard Version Because ye are glad, because ye rejoice, O ye that plunder my heritage, because ye are wanton as a heifer that treadeth out the grain , and neigh as strong horses; Bible in Basic English Because you are glad, because you are lifted up with pride, you wasters of my heritage, because you are playing like a young cow put out to grass, and you make a noise like strong horses; Douay-Rheims Bible Because you rejoice, and speak great things, pillaging my inheritance: because you are spread abroad as calves upon the grass, and have bellowed as bulls. Darby Bible Translation For ye rejoiced, for ye triumphed, ye plunderers of my heritage; for ye have been wanton as the heifer at grass, and neighed as steeds. English Revised Version Because ye are glad, because ye rejoice, O ye that plunder mine heritage, because ye are wanton as an heifer that treadeth out the corn, and neigh as strong horses; GOD'S WORD® Translation (©1995) "You are happy and excited. You have looted the people who belong to me. You dance around like calves on the grass and neigh like stallions. Webster's Bible Translation Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of my heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls; World English Bible Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out [the grain], and neigh as strong horses; Young's Literal Translation Because thou rejoicest, because thou exultest, O spoilers of Mine inheritance, Because thou increasest as a heifer at the tender grass, And dost cry aloud as bulls, ................................................................................ 耶 利 米 書 50:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 搶 奪 我 產 業 的 啊 , 你 們 因 歡 喜 快 樂 , 且 像 踹 穀 撒 歡 的 母 牛 犢 , 又 像 發 嘶 聲 的 壯 馬 。 ................................................................................ Jérémie 50:11 French: Darby ................................................................................ parce que vous vous êtes réjouis, parce que vous vous êtes égayés, vous qui avez pillé mon héritage, parce que vous avez bondi comme une génisse qui foule le blé, et que vous avez henni comme de puissants chevaux. ................................................................................ Jérémie 50:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Parce que vous vous êtes réjouis, parce que vous vous êtes égayés, en ravageant mon héritage, parce que vous vous êtes engraissés comme une génisse qui est à l'herbe, et que vous avez henni comme de puissants chevaux. ................................................................................ Jérémie 50:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Parce que vous vous êtes réjouis, parce que vous avez été dans l'allégresse en ravageant mon héritage, parce que vous avez bondi de joie comme une génisse dans l'herbe, et que vous avez henni comme de puissants chevaux, ................................................................................ Jeremia 50:11 German: Luther (1545) ................................................................................ darum daß ihr euch des freuet und rühmet, daß ihr mein Erbteil geplündert habt, und lecket wie die geilen Kälber und wiehert wie die starken Gäule. ................................................................................ Jeremia 50:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn möget ihr euch auch freuen, denn möget ihr auch frohlocken, Plünderer meines Erbteils, denn möget ihr auch hüpfen wie eine dreschende junge Kuh, und wiehern gleich starken Rossen: | Jeremia 50:11 Albanian ................................................................................ Gëzohuni dhe kënaquni, o plaçkitës të trashëgimisë sime, sepse jeni majmur si një mëshqerrë që shin grurin dhe hingëlloni si kuajt e fuqishëm të luftës. ................................................................................ Еремия 50:11 Bulgarian ................................................................................ При все, че се радвате, при все, че се веселите, Вие обирачи на наследството Ми, При все, че скачате като юница на трева, И цвилите като яки коне, ................................................................................ Jeremiah 50:11 Croatian Bible ................................................................................ Da! Radujte se samo i klikujte, vi pljačkaši moje baštine! Poskakujte k'o june na paši! Ržite kao ždrebad! ................................................................................ Jermiáše 50:11 Czech BKR ................................................................................ Proto že se veselíte, proto že pléšete, ó dráči dědictví mého, proto že jste zbujněli jako jalovice vytylá, a provyskujete jako rekové, ................................................................................ Jeremias 50:11 Danish ................................................................................ Glæd eder kun og jubl, I, som plyndrede min Arvelod, spring som Kalve i Engen, vrinsk som Hingste ................................................................................ Jeremia 50:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Omdat gij u verblijd hebt, omdat gij van vreugde hebt opgesprongen, gij plunderaars Mijner erfenis! omdat gij geil geworden zijt als een grazige vaars, en hebt gebriest als de sterke paarden; ................................................................................ Jeremiás 50:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Csak örüljetek, csak tomboljatok örökségem elpusztítói: csak ugrándozzatok, mint a nyomtató tinó, és nyerítsetek, mint a ménlovak. ................................................................................ Jeremia 50:11 Esperanto ................................................................................ CXar vi gxojis, cxar vi triumfis, ho rabintoj de Mia heredajxo, cxar vi saltis, kiel bovidino sur herbo, kaj blekis, kiel fortaj cxevaloj, ................................................................................ JEREMIA 50:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että te iloitsette siitä ja kerskaatte itsiänne, että te olette minun perintöni ryöstäneet, ja hyppelette niinkuin lihavat vasikat, ja hirnutte niinkuin väkevät (hevoset). ................................................................................ JEREMIA 50:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Iloitkaa vain, riemuitkaa vain, te minun perintöosani riistäjät, hypelkää kuin puiva hieho, ja hirnukaa kuin orhit: ................................................................................ Jeremiah 50:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ηυφραινεσθε και κατεκαυχασθε διαρπαζοντες την κληρονομιαν μου διοτι εσκιρτατε ως βοιδια εν βοτανη και εκερατιζετε ως ταυροι ................................................................................ Jeremiah 50:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti ēuphrainesthe kai katekauchasthe diarpazontes tēn klēronomian mou dioti eskirtate ōs boidia en botanē kai ekeratizete ōs tauroi oti Euphrainesthe kai katekauchasthe diarpazontes tEn klEronomian mou dioti eskirtate Os boidia en botanE kai ekeratizete Os tauroi ................................................................................ Jeremi 50:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a di ankò: -Nou menm moun lavil Babilòn ki t' al piye pèp ki rele m' pa m' lan, nou te kontan, nou t'ap fè fèt, nou t'ap sote ponpe tankou ti gazèl lage nan savann, nou t'ap ranni tankou jenn poulen.ﺃﺭﻣﻴﺎء 50:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانكم قد فرحتم وشمتم يا ناهبي ميراثي وقفزتم كعجلة في الكلإ وصهلتم كخيل ................................................................................ ירמיה 50:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי [כ תשמחי] [ק תשמחו] כי [כ תעלזי] [ק תעלזו] שסי נחלתי כי [כ תפושי] [ק תפושו] כעגלה דשה [כ ותצהלי] [ק ותצהלו] כאברים׃ ................................................................................ ירמיה 50:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֤י [תִשְׂמְחִי כ] (תִשְׂמְחוּ֙ ק) כִּ֣י [תַעֲלְזִי כ] (תַֽעַלְז֔וּ ק) שֹׁסֵ֖י נַחֲלָתִ֑י כִּ֚י [תָפוּשִׁי כ] (תָפ֙וּשׁוּ֙ ק) כְּעֶגְלָ֣ה דָשָׁ֔ה [וְתִצְהֲלִי כ] (וְתִצְהֲל֖וּ ק) כָּאֲבִּרִֽים׃ ................................................................................ ירמיה 50:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי [תשמחי כ] (תשמחו ק) כי [תעלזי כ] (תעלזו ק) שסי נחלתי כי [תפושי כ] (תפושו ק) כעגלה דשה [ותצהלי כ] (ותצהלו ק) כאברים׃ ................................................................................ ירמיה 50:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי [תִשְׂמְחִי כ] (תִשְׂמְחוּ ק) כִּי [תַעֲלְזִי כ] (תַעַלְזוּ ק) שֹׁסֵי נַחֲלָתִי כִּי [תָפוּשִׁי כ] (תָפוּשׁוּ ק) כְּעֶגְלָה דָשָׁה [וְתִצְהֲלִי כ] (וְתִצְהֲלוּ ק) כָּאֲבִּרִים׃ ................................................................................ ירמיה 50:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא כי תשמחי (תשמחו) כי תעלזי (תעלזו) שסי נחלתי כי תפושי (תפושו) כעגלה דשה ותצהלי (ותצהלו) כאברים ................................................................................ ירמיה 50:11 Hebrew Bible ................................................................................ כי תשמחי כי תעלזי שסי נחלתי כי תפושי כעגלה דשה ותצהלי כאברים׃ | Geremia 50:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sì, gioite, sì, rallegratevi, o voi che avete saccheggiato la mia eredità, sì, saltate come una giovenca che trebbia il grano, nitrite come forti destrieri! ................................................................................ YEREMIA 50:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tegal kamu sudah menyukakan dirimu dan tegal kamu sudah melompat dengan sukacita, hai segala penjarah bahagian-Ku pusaka! tegal kamu sudah berlezat laksana lembu muda yang mengirik dan kamu sudah meringkik seperti kuda jantan. ................................................................................ 예레미아 50:11 Korean ................................................................................ 나의 산업을 노략하는 자여 너희가 즐거워하며 기뻐하며 곡식을 가는 송아지 같이 뛰며 힘센 말 같이 울도다 ................................................................................ Jeremijo knyga 50:11 Lithuanian ................................................................................ nes jūs džiaugėtės ir didžiavotės, mano paveldo grobėjai, šokinėjote kaip veršiai ant žolės ir baubėte kaip jaučiai. ................................................................................ Jeremiah 50:11 Maori ................................................................................ No te mea e koa ana koutou, no te mea e whakamanamana ana koutou, e te hunga e pahua nei i toku kainga tupu, no te mea e takarokaro ana koutou, pera i te kau kuao e takahi ana i te witi, e tangi ana pera i nga hoiho kaha; ................................................................................ Jeremias 50:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ja, gled eder bare, ja, juble bare, I som plyndrer min arv! Ja, hopp bare som en treskende kvige* og vrinsk som de sterke hester! / {* 5MO 25, 4. HSE 10, 11.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przeto, że się weselicie, przeto, że się radujecie, rozchwytając dziedzictwo moje, przeto, żeście nabrali ciała jako jałowica utuczona, a wyskakujecie jako mocarze. ................................................................................ Jeremias 50:11 Portugese Bible ................................................................................ Embora vos alegreis e vos regozijeis, ó saqueadores da minha herança, embora andeis soltos como novilha que pisa a erva, e rincheis como cavalos vigorosos, ................................................................................ Ieremia 50:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Căci voi v'aţi bucurat şi v'aţi veselit, cînd Mi-aţi jăfuit moştenirea Mea! Da, săreaţi ca o juncană în iarbă, nechiezaţi ca nişte armăsari focoşi!`` ................................................................................ Иеремия 50:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони. ................................................................................ Иеремия 50:11 Russian koi8r ................................................................................ Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони.[] ................................................................................ Jeremías 50:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Porque ustedes se alegran, porque se regocijan, Saqueadores de Mi heredad, Porque saltan como novilla trilladora Y relinchan como caballos sementales, ................................................................................ Jeremías 50:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque os alegrasteis, porque os gozasteis destruyendo mi heredad, porque os henchisteis como becerra de renuevos, y relinchasteis como caballos; ................................................................................ Jeremías 50:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque os alegrasteis, porque os gozasteis destruyendo mi heredad, porque os llenasteis como becerra de renuevos, y relinchasteis como caballos; ................................................................................ Jeremías 50:11 Spanish: Modern ................................................................................ Aunque os alegráis y gozáis, oh saqueadores de mi heredad; aunque brincáis como ternera en el pastizal y relincháis como corceles, ................................................................................ Jeremia 50:11 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, om I än glädjens och fröjden eder, I som skövlen min arvedel, om I än hoppen såsom kvigor på tröskplatsen och frusten såsom hingstar, ................................................................................ Jeremiah 50:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't kayo ay masasaya, sapagka't kayo'y nangagagalak, Oh kayong nagsisisamsam ng aking mana, sapagka't kayo'y malilikot na parang babaing guyang baka, na yumayapak ng trigo, at humahalinghing na parang mga malakas na kabayo; ................................................................................ Yeremya 50:11 Turkish ................................................................................ ‹‹Ey mirasımı yağmalayan sizler! Madem sevinip coşuyorsunuz, Harman döven düve gibi sıçrıyor, Aygır gibi kişniyorsunuz; ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 50:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi kẻ cướp sản nghiệp ta, vì các ngươi vui mừng hớn hở, vì các ngươi buông lung như bò cái tơ đạp lúa, reo hí như ngựa mập mạnh; ................................................................................ Geremia 50:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè voi vi siete rallegrati; perciocchè voi avete trionfato, rubando la mia eredità; perciocchè voi avete ruzzato a guisa di vitella che pastura fra l’erbetta tenera, e avete annitrito come destrieri. ................................................................................ YEREMIA 50:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN berkata, Hai orang Babel, kamu merampok umat-Ku. Kamu melompat-lompat gembira seperti kuda yang meringkik, dan seperti sapi yang sedang merumput. ................................................................................ YEREMIA 50:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sekalipun kamu bersukacita dan beria-ria, hai orang-orang yang merampok milik-Ku, sekalipun kamu melompat-lompat seperti anak lembu di padang rumput, dan meringkik seperti kuda-kuda jantan,Bellow .......... Bulls .......... Cow .......... Cry .......... Destroyers .......... Fat .......... Gambol .......... Glad .......... Grain .......... Grass .......... Grown .......... Heifer .......... Heritage .......... Horses .......... Increasest .......... Jubilant .......... Lifted .......... Neigh .......... Neighed .......... Pillage .......... Plunder .......... Pride .......... Rejoice .......... Rejoiced .......... Rejoicest .......... Skip .......... Spoilers .......... Stallions .......... Steeds .......... Strong .......... Tender .......... Threshing .......... Treads .......... Triumphed .......... Wanton .......... Wasters .......... Young Bellow .......... Bulls .......... Cow .......... Cry .......... Destroyers .......... Fat .......... Gambol .......... Glad .......... Grain .......... Grass .......... Grown .......... Heifer .......... Heritage .......... Horses .......... Increasest .......... Jubilant .......... Lifted .......... Neigh .......... Neighed .......... Pillage .......... Plunder .......... Pride .......... Rejoice .......... Rejoiced .......... Rejoicest .......... Skip .......... Spoilers .......... Stallions .......... Steeds .......... Strong .......... Tender .......... Threshing .......... Treads .......... Triumphed .......... Wanton .......... Wasters .......... Young Alphabetical: a .......... about .......... and .......... are .......... Because .......... frolic .......... glad .......... grain .......... heifer .......... heritage .......... inheritance .......... jubilant .......... like .......... my .......... neigh .......... O .......... pillage .......... rejoice .......... skip .......... stallions .......... threshing .......... who .......... you OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |