Jeremiah 50:10
New American Standard Bible (©1995)
"Chaldea will become plunder; All who plunder her will have enough," declares the LORD.

Jeremiah 50:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσται ἡ χαλδαία εἰς προνομήν πάντες οἱ προνομεύοντες αὐτὴν ἐμπλησθήσονται

ירמיה 50:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיְתָה כַשְׂדִּים לְשָׁלָל כָּל־שֹׁלְלֶיהָ יִשְׂבָּעוּ נְאֻם־יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erit Chaldea in praedam omnes vastantes eam replebuntur ait Dominus
................................................................................
Jeremías 50:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Caldea se convertirá en botín; todos los que la saqueen se saciarán--declara el SEÑOR.
................................................................................
Jeremia 50:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Und das Chaldäerland soll ein Raub werden, daß alle, die sie berauben, sollen genug davon haben, spricht der HERR;
................................................................................
Jérémie 50:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et la Chaldée sera livrée au pillage; Tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit l'Eternel.
................................................................................
耶 利 米 書 50:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
迦 勒 底 必 成 为 掠 物 ; 凡 掳 掠 他 的 都 必 心 满 意 足 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
................................................................................
King James Bible
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.

American King James Version
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, said the LORD.

American Standard Version
And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.

Bible in Basic English
And the wealth of Chaldaea will come into the hands of her attackers: all those who take her wealth will have enough, says the Lord.

Douay-Rheims Bible
And Chaldea shall be made a prey: all that waste her shall be filled, saith the Lord.

Darby Bible Translation
And Chaldea shall be a spoil: all the spoilers thereof shall be satiated, saith Jehovah.

English Revised Version
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Babylonians will become the prize. All who loot them will get everything they want," declares the LORD.

Webster's Bible Translation
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.

World English Bible
Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says Yahweh.

Young's Literal Translation
And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.
................................................................................
耶 利 米 書 50:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
迦 勒 底 必 成 為 掠 物 ; 凡 擄 掠 他 的 都 必 心 滿 意 足 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
................................................................................
Jérémie 50:10 French: Darby
................................................................................
Et la Chaldée sera un butin; tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit l'Éternel;
................................................................................
Jérémie 50:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et la Caldée sera abandonnée au pillage, et tous ceux qui la pilleront seront assouvis, dit l'Eternel.
................................................................................
Jérémie 50:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la Caldée sera mise au pillage; tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit l'Éternel.
................................................................................
Jeremia 50:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Und das Chaldäerland soll ein Raub werden, daß alle, die sie berauben, sollen genug davon haben, spricht der HERR,
................................................................................
Jeremia 50:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Chaldäa wird zum Raube werden; alle, die es berauben, werden satt werden, spricht Jehova.

Jeremia 50:10 Albanian
................................................................................
Kaldea do t'i lihet plaçkitjes; tërë plaçkitësit e saj do të ngopen", thotë Zoti.
................................................................................
Еремия 50:10 Bulgarian
................................................................................
И Халдея ще бъде разграбена; Всичките й грабители ще се наситят, казва Господ.
................................................................................
Jeremiah 50:10 Croatian Bible
................................................................................
Kaldeja će biti oplijenjena, do mile volje nju će pljačkati - riječ je Jahvina.
................................................................................
Jermiáše 50:10 Czech BKR
................................................................................
I bude země Kaldejských v loupež; všickni, kteříž ji loupiti budou, nasytí se, dí Hospodin.
................................................................................
Jeremias 50:10 Danish
................................................................................
Kaldæa gøres til Bytte; alle, som gør det til Bytte, mættes, lyder det fra HERREN.
................................................................................
Jeremia 50:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Chaldea zal ten roof zijn; allen, die het beroven, zullen verzadigd worden, spreekt de HEERE.
................................................................................
Jeremiás 50:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Káldea prédává lesz, a kik prédára vetik õt, mind betelnek vele, azt mondja az Úr.
................................................................................
Jeremia 50:10 Esperanto
................................................................................
Kaj HXaldeujo farigxos militakiro; cxiuj gxiaj prirabantoj satigxos, diras la Eternulo.
................................................................................
JEREMIA 50:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Kaldean maa pitää tuleman saaliiksi, niin että kaikkein, jotka sitä ryöstävät, pitää siitä kyllä saaman, sanoo Herra.
................................................................................
JEREMIA 50:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Kaldea joutuu ryöstettäväksi, kaikki sen ryöstäjät saavat yltäkyllin, sanoo Herra.
................................................................................
Jeremiah 50:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσται η χαλδαια εις προνομην παντες οι προνομευοντες αυτην εμπλησθησονται
................................................................................
Jeremiah 50:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estai ē chaldaia eis pronomēn pantes oi pronomeuontes autēn emplēsthēsontai
kai estai E chaldaia eis pronomEn pantes oi pronomeuontes autEn emplEsthEsontai

................................................................................
Jeremi 50:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Y'ap piye lavil Babilòn. Wi, tout moun k'ap piye l' yo ap pran pot ale jouk yo pa konn kote pou yo mete ankò. Se mwen menm Seyè a ki di sa.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 50:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتكون ارض الكلدانيين غنيمة. كل مغتنميها يشبعون يقول الرب.
................................................................................
ירמיה 50:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיתה כשדים לשלל כל־שלליה ישבעו נאם־יהוה׃
................................................................................
ירמיה 50:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיְתָ֥ה כַשְׂדִּ֖ים לְשָׁלָ֑ל כָּל־שֹׁלְלֶ֥יהָ יִשְׂבָּ֖עוּ נְאֻם־יְהוָֽה׃
................................................................................
ירמיה 50:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיתה כשדים לשלל כל־שלליה ישבעו נאם־יהוה׃
................................................................................
ירמיה 50:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיְתָה כַשְׂדִּים לְשָׁלָל כָּל־שֹׁלְלֶיהָ יִשְׂבָּעוּ נְאֻם־יְהוָה׃
................................................................................
ירמיה 50:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י והיתה כשדים לשלל  כל שלליה ישבעו נאם יהוה
................................................................................
ירמיה 50:10 Hebrew Bible
................................................................................
והיתה כשדים לשלל כל שלליה ישבעו נאם יהוה׃
Geremia 50:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la Caldea sarà depredata; tutti quelli che la prederanno saranno saziati, dice l’Eterno.
................................................................................
YEREMIA 50:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa itu negeri Kasdim akan menjadi jarahan; barangsiapa yang menjarah dia, ia itu akan puas-puas; demikianlah firman Tuhan.
................................................................................
예레미아 50:10 Korean
................................................................................
갈대아가 약탈을 당할 것이라 그를 약탈하는 자마다 만족하리라 여호와의 말이니라
................................................................................
Jeremijo knyga 50:10 Lithuanian
................................................................................
Chaldėja taps grobiu, jos priešai prisiplėš turto užtektinai,­sako Viešpats,­
................................................................................
Jeremiah 50:10 Maori
................................................................................
A ka pahuatia a Karari: ka tatu nga ngakau o te hunga katoa e pahua ana i a ia, e ai ta Ihowa.
................................................................................
Jeremias 50:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Kaldea skal bli til rov; alle som røver det, skal mettes, sier Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I będzie Chaldejska ziemia na łup, a wszyscy,którzy ją złupią, nasyceni będą, mówi Pan.
................................................................................
Jeremias 50:10 Portugese Bible
................................................................................
E Caldéia servirá de presa; todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor.   
................................................................................
Ieremia 50:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Astfel va fi dată pradă jafului, Haldea, şi toţi ceice o vor jăfui se vor sătura de jaf, zice Domnul.``
................................................................................
Иеремия 50:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Халдея сделается добычею их; и опустошители ее насытятся, говорит Господь.
................................................................................
Иеремия 50:10 Russian koi8r
................................................................................
И Халдея сделается добычею их; и опустошители ее насытятся, говорит Господь.[]
................................................................................
Jeremías 50:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Caldea se convertirá en botín; Todos los que la saqueen se saciarán," declara el SEÑOR.
................................................................................
Jeremías 50:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la Caldea será para presa: todos los que la saquearen, saldrán hartos, dice Jehová.
................................................................................
Jeremías 50:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y la tierra de los caldeos será para presa: todos los que la saquearen, saldrán llenos, dice el SEÑOR.
................................................................................
Jeremías 50:10 Spanish: Modern
................................................................................
Caldea será para despojo. Todos los que la despojen quedarán saciados, dice Jehovah.
................................................................................
Jeremia 50:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och Kaldeen skall lämnas till plundring; dess plundrare skola alla få nog, säger HERREN.
................................................................................
Jeremiah 50:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang Caldea ay magiging samsam: lahat na nagsisisamsam sa kaniya ay mangabubusog, sabi ng Panginoon.
................................................................................
Yeremya 50:10 Turkish
................................................................................
Kildan ülkesi yağmaya uğrayacak,
Onu yağmalayanlar mala doyacak›› diyor RAB.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 50:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Canh-đê sẽ bị cướp lấy, phàm kẻ cướp lấy nó sẽ được no nê, Ðức Giê-hô-va phán vậy.
................................................................................
Geremia 50:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E la Caldea sarà in preda; tutti quelli che la prederanno saranno saziati, dice il Signore.
................................................................................
YEREMIA 50:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Babel akan dirampasi, dan perampasnya akan mengambil segalanya dengan sesuka hati. Aku, TUHAN, telah berbicara.
................................................................................
YEREMIA 50:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Negeri orang-orang Kasdim akan menjadi rampasan, semua orang yang merampasnya akan puas hatinya, demikianlah firman TUHAN.

Affirmation .......... Attackers .......... Babylonia .......... Chaldaea .......... Chaldea .......... Chalde'a .......... Declares .......... Enough .......... Fill .......... Hands .......... Plunder .......... Plundered .......... Prey .......... Sated .......... Satiated .......... Satisfied .......... Spoil .......... Spoilers .......... Thereof .......... Wealth

Affirmation .......... Attackers .......... Babylonia .......... Chaldaea .......... Chaldea .......... Chalde'a .......... Declares .......... Enough .......... Fill .......... Hands .......... Plunder .......... Plundered .......... Prey .......... Sated .......... Satiated .......... Satisfied .......... Spoil .......... Spoilers .......... Thereof .......... Wealth

Alphabetical: all .......... Babylonia .......... be .......... become .......... Chaldea .......... declares .......... enough .......... fill .......... have .......... her .......... LORD .......... plunder .......... plundered .......... So .......... the .......... their .......... who .......... will

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible