Jeremiah 5:30
New American Standard Bible (©1995)
"An appalling and horrible thing Has happened in the land:

Jeremiah 5:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔκστασις καὶ φρικτὰ ἐγενήθη ἐπὶ τῆς γῆς

ירמיה 5:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שַׁמָּה וְשַׁעֲרוּרָה נִהְיְתָה בָּאָרֶץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
stupor et mirabilia facta sunt in terra
................................................................................
Jeremías 5:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Algo espantoso y terrible ha sucedido en la tierra:
................................................................................
Jeremia 5:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Es steht greulich und schrecklich im Lande.
................................................................................
Jérémie 5:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des choses horribles, abominables, Se font dans le pays.
................................................................................
耶 利 米 書 5:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
国 中 有 可 惊 骇 、 可 憎 恶 的 事 :
................................................................................
King James Bible
A wonderful and horrible thing is committed in the land;

American King James Version
A wonderful and horrible thing is committed in the land;

American Standard Version
A wonderful and horrible thing is come to pass in the land:

Bible in Basic English
A thing of wonder and fear has come about in the land;

Douay-Rheims Bible
Astonishing and wonderful things have been done in the land.

Darby Bible Translation
An appalling and horrible thing is committed in the land:

English Revised Version
A wonderful and horrible thing is come to pass in the land;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Something horrible and disgusting is happening in the land:

Webster's Bible Translation
A wonderful and horrible thing is committed in the land;

World English Bible
"An astonishing and horrible thing has happened in the land.

Young's Literal Translation
An astonishing and horrible thing hath been in the land.
................................................................................
耶 利 米 書 5:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
國 中 有 可 驚 駭 、 可 憎 惡 的 事 :
................................................................................
Jérémie 5:30 French: Darby
................................................................................
Une chose étonnante et horrible est arrivée dans le pays:
................................................................................
Jérémie 5:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Il est arrivé en la terre une chose étonnante, et qui fait horreur :
................................................................................
Jérémie 5:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Une chose étonnante, horrible, se fait dans le pays:
................................................................................
Jeremia 5:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Es stehet greulich und scheußlich im Lande.
................................................................................
Jeremia 5:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Entsetzliches und Schauderhaftes ist im Lande geschehen:

Jeremia 5:30 Albanian
................................................................................
Në vend është kryer një gjë e tmerrshme dhe shumë e shëmtuar:
................................................................................
Еремия 5:30 Bulgarian
................................................................................
Удивително и ужасно нещо стана в [тая] страна:
................................................................................
Jeremiah 5:30 Croatian Bible
................................................................................
Strahote i grozote zbivaju se u ovoj zemlji:
................................................................................
Jermiáše 5:30 Czech BKR
................................................................................
Věc užasnutí hodná a hrozná děje se v zemi této.
................................................................................
Jeremias 5:30 Danish
................................................................................
Gyselige, grufulde Ting går i Svang i Landet;
................................................................................
Jeremia 5:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een schrikkelijke en afschuwelijke zaak geschiedt er in het land.
................................................................................
Jeremiás 5:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Borzadalmas és rettenetes dolgok történnek e földön:
................................................................................
Jeremia 5:30 Esperanto
................................................................................
Io konsterna kaj terura farigxis en la lando:
................................................................................
JEREMIA 5:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuinka julmasti ja kauhiasti eletään maassa?
................................................................................
JEREMIA 5:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kauheita ja pöyristyttäviä tapahtuu maassa:
................................................................................
Jeremiah 5:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκστασις και φρικτα εγενηθη επι της γης
................................................................................
Jeremiah 5:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ekstasis kai phrikta egenēthē epi tēs gēs
ekstasis kai phrikta egenEthE epi tEs gEs

................................................................................
Jeremi 5:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sa k'ap pase nan peyi a, se bagay pou moun mete men nan tèt, bagay pou fè moun pè.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 5:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
صار في الارض دهش وقشعريرة.
................................................................................
ירמיה 5:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שמה ושערורה נהיתה בארץ׃
................................................................................
ירמיה 5:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שַׁמָּה֙ וְשַׁ֣עֲרוּרָ֔ה נִהְיְתָ֖ה בָּאָֽרֶץ׃
................................................................................
ירמיה 5:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שמה ושערורה נהיתה בארץ׃
................................................................................
ירמיה 5:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שַׁמָּה וְשַׁעֲרוּרָה נִהְיְתָה בָּאָרֶץ׃
................................................................................
ירמיה 5:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל שמה ושערורה נהיתה בארץ
................................................................................
ירמיה 5:30 Hebrew Bible
................................................................................
שמה ושערורה נהיתה בארץ׃
Geremia 5:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Cose spaventevoli e orride si fanno nel paese:
................................................................................
YEREMIA 5:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hebatlah dan kejilah adanya perkara yang berlaku di dalam negeri ini.
................................................................................
예레미아 5:30 Korean
................................................................................
이 땅에 기괴하고 놀라운 일이 있도다
................................................................................
Jeremijo knyga 5:30 Lithuanian
................................................................................
Siaubingų ir bjaurių dalykų vyksta šalyje:
................................................................................
Jeremiah 5:30 Maori
................................................................................
Whakamiharo rawa, whakawehi rawa te mea e meatia ana ki te whenua;
................................................................................
Jeremias 5:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Forferdelige og gruelige ting skjer i landet;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzecz dziwna i sroga dzieje się w tej ziemi:
................................................................................
Jeremias 5:30 Portugese Bible
................................................................................
Coisa espantosa e horrenda tem-se feito na terra:   
................................................................................
Ieremia 5:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Grozave lucruri, urîcioase lucruri se fac în ţară.
................................................................................
Иеремия 5:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Изумительное и ужасное совершается в сей земле:
................................................................................
Иеремия 5:30 Russian koi8r
................................................................................
Изумительное и ужасное совершается в сей земле:[]
................................................................................
Jeremías 5:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Algo espantoso y terrible Ha sucedido en la tierra:
................................................................................
Jeremías 5:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cosa espantosa y fea es hecha en la tierra:
................................................................................
Jeremías 5:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cosa espantosa y fea es hecha en la tierra;
................................................................................
Jeremías 5:30 Spanish: Modern
................................................................................
Cosas espantosas y horribles suceden en la tierra:
................................................................................
Jeremia 5:30 Swedish (1917)
................................................................................
Förfärliga och gruvliga ting ske i landet.
................................................................................
Jeremiah 5:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Isang kamanghamangha at kakilakilabot na bagay ay nangyayari sa lupain:
................................................................................
Yeremya 5:30 Turkish
................................................................................
‹‹Ülkede korkunç, dehşet verici bir şey oldu:
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 5:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong đất nầy đã xảy ra sự lạ lùng đáng gớm.
................................................................................
Geremia 5:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Cosa stupenda e brutta è avvenuta nella terra:
................................................................................
YEREMIA 5:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sesuatu yang dahsyat dan mengerikan telah terjadi di negeri ini:
................................................................................
YEREMIA 5:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kedahsyatan dan kengerian terjadi di negeri ini:

Appalling .......... Astonishing .......... Committed .......... Fear .......... Horrible .......... Shocking .......... Wonder .......... Wonderful

Appalling .......... Astonishing .......... Committed .......... Fear .......... Horrible .......... Shocking .......... Wonder .......... Wonderful

Alphabetical: A .......... An .......... and .......... appalling .......... happened .......... has .......... horrible .......... in .......... land .......... shocking .......... the .......... thing

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible