Jeremiah 5:20
New American Standard Bible (©1995)
"Declare this in the house of Jacob And proclaim it in Judah, saying,

Jeremiah 5:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀναγγείλατε ταῦτα εἰς τὸν οἶκον ιακωβ καὶ ἀκουσθήτω ἐν τῷ ιουδα

ירמיה 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַגִּידוּ זֹאת בְּבֵית יַעֲקֹב וְהַשְׁמִיעוּהָ בִיהוּדָה לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
adnuntiate hoc domui Iacob et auditum facite in Iuda dicentes
................................................................................
Jeremías 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Anunciad esto en la casa de Jacob y proclamadlo en Judá, diciendo:
................................................................................
Jeremia 5:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Solches sollt ihr verkündigen im Hause Jakob und predigen in Juda und sprechen:
................................................................................
Jérémie 5:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Annoncez ceci à la maison de Jacob, Publiez-le en Juda, et dites:
................................................................................
耶 利 米 書 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 传 扬 在 雅 各 家 , 报 告 在 犹 大 说 :
................................................................................
King James Bible
Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

American King James Version
Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

American Standard Version
Declare ye this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

Bible in Basic English
Say this openly in Jacob and give it out in Judah, saying,

Douay-Rheims Bible
Declare ye this to the house of Jacob, and publish it in Juda, saying:

Darby Bible Translation
Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

English Revised Version
Declare ye this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Tell this to the descendants of Jacob, and make this heard in Judah:

Webster's Bible Translation
Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

World English Bible
"Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

Young's Literal Translation
Declare ye this in the house of Jacob, And sound ye it in Judah, saying,
................................................................................
耶 利 米 書 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 傳 揚 在 雅 各 家 , 報 告 在 猶 大 說 :
................................................................................
Jérémie 5:20 French: Darby
................................................................................
Annoncez ceci dans la maison de Jacob, et faites-le entendre dans Juda, disant:
................................................................................
Jérémie 5:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Faites savoir ceci dans la maison de Jacob, et le publiez dans Juda, en disant :
................................................................................
Jérémie 5:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Faites savoir ceci à la maison de Jacob, publiez-le en Juda, et dites:
................................................................................
Jeremia 5:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Solches sollt ihr verkündigen im Hause Jakob und predigen in Juda und sprechen:
................................................................................
Jeremia 5:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Verkündet dieses im Hause Jakob und laßt es hören in Juda, und sprechet:

Jeremia 5:20 Albanian
................................................................................
Lajmëroni për këtë shtëpinë e Jakobit dhe shpalleni në Judë, duke thënë:
................................................................................
Еремия 5:20 Bulgarian
................................................................................
Известете това на Якововия дом, И прогласете го в Юда, като кажете:
................................................................................
Jeremiah 5:20 Croatian Bible
................................................................................
Objavite ovo domu Jakovljevu i obznanite po Judeji:
................................................................................
Jermiáše 5:20 Czech BKR
................................................................................
Oznamtež to v domě Jákobově, a rozhlaste v Judstvu, řkouce:
................................................................................
Jeremias 5:20 Danish
................................................................................
Forkynd dette i Jakobs Hus og kundgør det i Juda:
................................................................................
Jeremia 5:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verkondigt dit in het huis van Jakob, en laat het horen in Juda, zeggende:
................................................................................
Jeremiás 5:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hirdessétek ezt a Jákób házában, és hallassátok Júdában, mondván:
................................................................................
Jeremia 5:20 Esperanto
................................................................................
Anoncu tion en la domo de Jakob kaj auxdigu en Judujo, dirante:
................................................................................
JEREMIA 5:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näitä teidän pitää ilmoittaman Jakobin huoneessa, ja saarnaaman Juudassa, ja sanoman:
................................................................................
JEREMIA 5:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Julistakaa tämä Jaakobin huoneessa ja kuuluttakaa se Juudassa sanoen:
................................................................................
Jeremiah 5:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αναγγειλατε ταυτα εις τον οικον ιακωβ και ακουσθητω εν τω ιουδα
................................................................................
Jeremiah 5:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anangeilate tauta eis ton oikon iakōb kai akousthētō en tō iouda
anangeilate tauta eis ton oikon iakOb kai akousthEtO en tO iouda

................................................................................
Jeremi 5:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di ankò: -Men sa pou ou di moun fanmi Jakòb yo. Men sa pou ou fè moun Jida yo konnen. Di yo konsa:

ﺃﺭﻣﻴﺎء 5:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اخبروا بهذا في بيت يعقوب وأسمعوا به في يهوذا قائلين.
................................................................................
ירמיה 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הגידו זאת בבית יעקב והשמיעוה ביהודה לאמר׃
................................................................................
ירמיה 5:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַגִּ֥ידוּ זֹ֖את בְּבֵ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְהַשְׁמִיע֥וּהָ בִיהוּדָ֖ה לֵאמֹֽר׃
................................................................................
ירמיה 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הגידו זאת בבית יעקב והשמיעוה ביהודה לאמר׃
................................................................................
ירמיה 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַגִּידוּ זֹאת בְּבֵית יַעֲקֹב וְהַשְׁמִיעוּהָ בִיהוּדָה לֵאמֹר׃
................................................................................
ירמיה 5:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ הגידו זאת בבית יעקב והשמיעוה ביהודה לאמר
................................................................................
ירמיה 5:20 Hebrew Bible
................................................................................
הגידו זאת בבית יעקב והשמיעוה ביהודה לאמר׃
Geremia 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Annunziate questo alla casa di Giacobbe, banditelo in Giuda, e dite:
................................................................................
YEREMIA 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Wartakanlah ini di antara orang isi rumah Yakub dan perdengarkanlah ini di antara orang Yehuda, katakanlah:
................................................................................
예레미아 5:20 Korean
................................................................................
너는 이를 야곱 집에 선포하며 유다에 공포하여 이르기를
................................................................................
Jeremijo knyga 5:20 Lithuanian
................................................................................
Skelbkite Jokūbo namams ir praneškite Judui:
................................................................................
Jeremiah 5:20 Maori
................................................................................
Whakaaturia tenei i roto i te whare o Hakopa, kia rangona ano i roto i a Hura; mea atu,
................................................................................
Jeremias 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Forkynn dette i Jakobs hus og kunngjør det i Juda og si:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oznajmijcie to domowi Jakóbowemu, a rozgłoście w Judzie, mówiąc:
................................................................................
Jeremias 5:20 Portugese Bible
................................................................................
Anunciai isto na casa de Jacó, e proclamai-o em Judá, dizendo:   
................................................................................
Ieremia 5:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Spuneţi lucrul acesta casei lui Iacov, vestiţi -l în Iuda, şi ziceţi:
................................................................................
Иеремия 5:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря:
................................................................................
Иеремия 5:20 Russian koi8r
................................................................................
Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря:[]
................................................................................
Jeremías 5:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Anuncien esto en la casa de Jacob Y proclámenlo en Judá, diciendo:
................................................................................
Jeremías 5:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Denunciad esto en la casa de Jacob, y haced que esto se oiga en Judá, diciendo:
................................................................................
Jeremías 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Denunciad esto en la Casa de Jacob, y haced que esto se oiga en Judá, diciendo:
................................................................................
Jeremías 5:20 Spanish: Modern
................................................................................
Anunciad esto en la casa de Jacob y hacedlo oír en Judá:
................................................................................
Jeremia 5:20 Swedish (1917)
................................................................................
Förkunnen detta i Jakobs hus, kungören det i Juda och sägen:
................................................................................
Jeremiah 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Inyong ipahayag ito sa sangbahayan ni Jacob, at inyong ibalita sa Juda na inyong sabihin,
................................................................................
Yeremya 5:20 Turkish
................................................................................
‹‹Yakup soyuna bildirin,
Yahuda halkına duyurun:

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 5:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy rao những lời nầy cho nhà Gia-cốp; hãy truyền ra trong Giu-đa, nói rằng:
................................................................................
Geremia 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Annunziate questo nella casa di Giacobbe, e banditelo in Giuda, dicendo:
................................................................................
YEREMIA 5:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN menyuruh aku menyampaikan pesan-Nya ini kepada keturunan Yakub yang tinggal di Yehuda,
................................................................................
YEREMIA 5:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beritahukanlah ini di antara kaum keturunan Yakub, kabarkanlah itu di Yehuda dengan mengatakan:

Announce .......... Declare .......... House .......... Jacob .......... Judah .......... Openly .......... Proclaim .......... Publish .......... Sound

Announce .......... Declare .......... House .......... Jacob .......... Judah .......... Openly .......... Proclaim .......... Publish .......... Sound

Alphabetical: and .......... Announce .......... Declare .......... house .......... in .......... it .......... Jacob .......... Judah .......... of .......... proclaim .......... saying .......... the .......... this .......... to

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible