Jeremiah 48:4
New American Standard Bible (©1995)
"Moab is broken, Her little ones have sounded out a cry of distress.

Jeremiah 48:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
συνετρίβη μωαβ ἀναγγείλατε εἰς ζογορα

ירמיה 48:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נִשְׁבְּרָה מֹואָב הִשְׁמִיעוּ זְּעָקָה [כ צְעֹורֶיהָ] [ק צְעִירֶיהָ]׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
contrita est Moab adnuntiate clamorem parvulis eius
................................................................................
Jeremías 48:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Moab está quebrantada, sus pequeños dejan oír gritos de angustia.
................................................................................
Jeremia 48:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Moab ist zerschlagen! man hört ihre Kleinen schreien;
................................................................................
Jérémie 48:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moab est brisé! Les petits font entendre leurs cris.
................................................................................
耶 利 米 書 48:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 押 毁 灭 了 ! 他 的 孩 童 ( 或 译 : 家 僮 ) 发 哀 声 , 使 人 听 见 。
................................................................................
King James Bible
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

American King James Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

American Standard Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

Bible in Basic English
Moab is broken; her cry has gone out to Zoar.

Douay-Rheims Bible
Moab is destroyed: proclaim a cry for her little ones.

Darby Bible Translation
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

English Revised Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Moab will be broken. Its little ones will cry out.

Webster's Bible Translation
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

World English Bible
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

Young's Literal Translation
Destroyed hath been Moab, Caused a cry to be heard have her little ones.
................................................................................
耶 利 米 書 48:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 押 毀 滅 了 ! 他 的 孩 童 ( 或 譯 : 家 僮 ) 發 哀 聲 , 使 人 聽 見 。
................................................................................
Jérémie 48:4 French: Darby
................................................................................
Moab est ruiné, ses petits enfants ont fait entendre un cri;...
................................................................................
Jérémie 48:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Moab est brisé, on a fait ouïr le cri de ses petits enfants.
................................................................................
Jérémie 48:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Moab est brisé. Les petits enfants font entendre leurs cris.
................................................................................
Jeremia 48:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Moab ist zerschlagen; man höret ihre Jungen schreien.
................................................................................
Jeremia 48:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Moab ist zerschmettert, seine Geringen haben ein lautes Geschrei erhoben.

Jeremia 48:4 Albanian
................................................................................
Maobi është copëtuar, të vegjlit e tij bëjnë që të dëgjohet zëri i tyre.
................................................................................
Еремия 48:4 Bulgarian
................................................................................
Моав биде разрушен; Малките му деца изпищяха.
................................................................................
Jeremiah 48:4 Croatian Bible
................................................................................
'Moab je smlavljen!' čuje se vrištanje mališa njegovih.
................................................................................
Jermiáše 48:4 Czech BKR
................................................................................
Potřín bude Moáb, slyšán bude křik maličkých jeho.
................................................................................
Jeremias 48:4 Danish
................................................................................
Moab er brudt sammen; lad Skriget lyde til Zoar.
................................................................................
Jeremia 48:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Moab is verbroken; haar kleine kinderen hebben een gekrijt laten horen.
................................................................................
Jeremiás 48:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elnyomorodott Moáb, kicsinyei sikoltva kiáltanak.
................................................................................
Jeremia 48:4 Esperanto
................................................................................
Disbatita estas Moab; gxiaj infanoj lauxte krias.
................................................................................
JEREMIA 48:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Moab on lyöty maahan; hänen nuoret lapsensa kuuluvat huutavan.
................................................................................
JEREMIA 48:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hävitetty on Mooab, sen pienokaisten parku kuuluu.
................................................................................
Jeremiah 48:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συνετριβη μωαβ αναγγειλατε εις ζογορα
................................................................................
Jeremiah 48:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
sunetribē mōab anangeilate eis zogora
sunetribE mOab anangeilate eis zogora

................................................................................
Jeremi 48:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo kraze peyi Moab. Tout pitit li yo ap rele!

ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قد حطمت موآب وأسمع صغارها صراخا.
................................................................................
ירמיה 48:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נשברה מואב השמיעו זעקה [כ צעוריה] [ק צעיריה]׃
................................................................................
ירמיה 48:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נִשְׁבְּרָ֖ה מֹואָ֑ב הִשְׁמִ֥יעוּ זְּעָקָ֖ה [צְעֹורֶיהָ כ] (צְעִירֶֽיהָ׃ ק)
................................................................................
ירמיה 48:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נשברה מואב השמיעו זעקה [צעוריה כ] (צעיריה׃ ק)
................................................................................
ירמיה 48:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נִשְׁבְּרָה מֹואָב הִשְׁמִיעוּ זְּעָקָה [צְעֹורֶיהָ כ] (צְעִירֶיהָ׃ ק)
................................................................................
ירמיה 48:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד נשברה מואב השמיעו זעקה צעוריה (צעיריה)
................................................................................
ירמיה 48:4 Hebrew Bible
................................................................................
נשברה מואב השמיעו זעקה צעוריה׃
Geremia 48:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Moab è infranto, i suoi piccini fanno udire i lor gridi.
................................................................................
YEREMIA 48:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Moab sudah pecah sama sekali; kedengaranlah bunyi teriaknya sampai ke Zoar.
................................................................................
예레미아 48:4 Korean
................................................................................
모압이 멸망을 당하여 그 영아들의 부르짖음이 들리는도다
................................................................................
Jeremijo knyga 48:4 Lithuanian
................................................................................
Moabas sunaikintas, verkia jo kūdikiai.
................................................................................
Jeremiah 48:4 Maori
................................................................................
Ka oti a Moapa te tukituki; he aue ka rangona, na ana mea ririki.
................................................................................
Jeremias 48:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Moab er ødelagt; dets barn opløfter skrik.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Starty będzie Moab, słyszany będzie krzyk maluczkich jego,
................................................................................
Jeremias 48:4 Portugese Bible
................................................................................
Está destruído Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.   
................................................................................
Ieremia 48:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moabul este zdrobit! Chiar şi cei mici ai lui strigă.
................................................................................
Иеремия 48:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сокрушен Моав; вопль подняли дети его.
................................................................................
Иеремия 48:4 Russian koi8r
................................................................................
Сокрушен Моав; вопль подняли дети его.[]
................................................................................
Jeremías 48:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Moab está quebrantada, Sus pequeños dejan oír gritos de angustia.
................................................................................
Jeremías 48:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Moab fué quebrantada; hicieron que se oyese el clamor de sus pequeños.
................................................................................
Jeremías 48:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Moab fue quebrantada; hicieron que se oyese el clamor de sus pequeños.
................................................................................
Jeremías 48:4 Spanish: Modern
................................................................................
Moab ha sido quebrantado; oíd el griterío de sus pequeños.
................................................................................
Jeremia 48:4 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, Moab ligger förstört; högljutt klaga dess barn.
................................................................................
Jeremiah 48:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang Moab ay sira; ang kaniyang mga bata ay nagpadinig ng kanilang hibik.
................................................................................
Yeremya 48:4 Turkish
................................................................................
‹‹Moav yıkılacak,
Yavrularının ağlayışı duyulacak.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 48:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mô-áp tan nát rồi. Những con trẻ nó kêu la vang tiếng!
................................................................................
Geremia 48:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Moab è rotto, i suoi piccoli figliuoli hanno dati di gran gridi.
................................................................................
YEREMIA 48:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Moab sudah musnah! Teriakan anak-anak kecilnya terdengar sampai ke Zoar.
................................................................................
YEREMIA 48:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Moab telah hancur lebur! kedengaran orang berteriak sampai ke Zoar.

Broken .......... Caused .......... Cry .......... Destroyed .......... Distress .......... Far .......... Heard .......... Little .......... Moab .......... Ones .......... Sounded .......... Zoar .......... Zo'ar

Broken .......... Caused .......... Cry .......... Destroyed .......... Distress .......... Far .......... Heard .......... Little .......... Moab .......... Ones .......... Sounded .......... Zoar .......... Zo'ar

Alphabetical: a .......... be .......... broken .......... cry .......... distress .......... have .......... her .......... is .......... little .......... Moab .......... of .......... ones .......... out .......... sounded .......... will

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible