Jeremiah 48:17
New American Standard Bible (©1995)
"Mourn for him, all you who live around him, Even all of you who know his name; Say, 'How has the mighty scepter been broken, A staff of splendor!'

Jeremiah 48:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κινήσατε αὐτῷ πάντες κυκλόθεν αὐτοῦ πάντες εἰδότες ὄνομα αὐτοῦ εἴπατε πῶς συνετρίβη βακτηρία εὐκλεής ῥάβδος μεγαλώματος

ירמיה 48:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נֻדוּ לֹו כָּל־סְבִיבָיו וְכֹל יֹדְעֵי שְׁמֹו אִמְרוּ אֵיכָה נִשְׁבַּר מַטֵּה־עֹז מַקֵּל תִּפְאָרָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
consolamini eum omnes qui estis in circuitu eius et universi qui scitis nomen eius dicite quomodo confracta est virga fortis baculus gloriosus
................................................................................
Jeremías 48:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Llorad por él, todos los que habitáis a su alrededor, y todos los que sabéis su nombre. Decid: ``¡Cómo se ha roto el poderoso cetro, el báculo glorioso!
................................................................................
Jeremia 48:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Habt doch Mitleid mit ihnen alle, die ihr um sie her wohnt und ihren Namen kennt, und sprecht: "Wie ist die starke Rute und der herrliche Stab so zerbrochen!"
................................................................................
Jérémie 48:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lamentez-vous sur lui, vous tous qui l'environnez, Vous tous qui connaissez son nom! Dites: Comment ce sceptre puissant a-t-il été brisé, Ce bâton majestueux?
................................................................................
耶 利 米 書 48:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
凡 在 他 四 围 的 和 认 识 他 名 的 , 你 们 都 要 为 他 悲 伤 , 说 : 那 结 实 的 杖 和 那 美 好 的 棍 , 何 竟 折 断 了 呢 ?
................................................................................
King James Bible
All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod!

American King James Version
All you that are about him, bemoan him; and all you that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod!

American Standard Version
All ye that are round about him, bemoan him, and all ye that know his name; say, How is the strong staff broken, the beautiful rod!

Bible in Basic English
All you who are round about him, give signs of grief for him, and all you who have knowledge of his name, say, How is the strong rod broken, even the beautiful branch!

Douay-Rheims Bible
Comfort him, all you that are round about him, and all you that know his name, say: How is the strong staff broken, the beautiful rod?

Darby Bible Translation
All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, the beautiful rod!

English Revised Version
All ye that are round about him, bemoan him, and all ye that know his name; say, How is the strong staff broken, the beautiful rod!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Mourn over it, all of its neighbors and everyone who knows its fame. Say, 'Look at the strong staff, the beautiful rod, that is broken!'

Webster's Bible Translation
All ye that are about him bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod!

World English Bible
All you who are around him, bemoan him, and all you who know his name; say, How is the strong staff broken, the beautiful rod!

Young's Literal Translation
Bemoan for him, all ye round about him, And all knowing his name, say ye: How hath it been broken, the staff of strength, The rod of beauty.
................................................................................
耶 利 米 書 48:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
凡 在 他 四 圍 的 和 認 識 他 名 的 , 你 們 都 要 為 他 悲 傷 , 說 : 那 結 實 的 杖 和 那 美 好 的 棍 , 何 竟 折 斷 了 呢 ?
................................................................................
Jérémie 48:17 French: Darby
................................................................................
Lamentez-vous sur lui, vous tous qui êtes autour de lui; et vous tous qui connaissez son nom, dites: Comment a été brisée la verge de force, le bâton de magnificence!
................................................................................
Jérémie 48:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous tous qui êtes autour de lui, soyez-en émus à compassion, et [vous] tous qui connaissez son nom, dites : comment a été rompue cette forte verge, et ce sceptre d'honneur?
................................................................................
Jérémie 48:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et vous tous qui connaissez son nom, dites: Comment ce sceptre de force a-t-il été brisé, ce bâton de majesté?
................................................................................
Jeremia 48:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Lieber, habt doch Mitleid mit ihnen, die ihr um sie her wohnet und ihren Namen kennet, und sprechet: Wie ist die starke Rute und der herrliche Stab so zerbrochen!
................................................................................
Jeremia 48:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Beklaget es, ihr seine Umwohner alle, und alle, die ihr seinen Namen kennet! Sprechet: Wie ist zerbrochen das Scepter der Macht, der Stab der Majestät!

Jeremia 48:17 Albanian
................................................................................
Mbani zi për të, të gjithë ju që e rrethoni dhe të gjithë ju, që njihni emrin e tij, thoni: "Si u thye ai skeptër i fortë, ai bastun i mrekullushëm?".
................................................................................
Еремия 48:17 Bulgarian
................................................................................
Всички, които сте около него, оплаквайте го; И всички, които знаете името му, речете: Как се счупи якият скиптър, Славната тояга!
................................................................................
Jeremiah 48:17 Croatian Bible
................................................................................
Žalite ga, svi susjedi njegovi, i svi koji znate ime njegovo. Recite: Kako li se slomi čvrsta palica, žezlo veličanstveno!
................................................................................
Jermiáše 48:17 Czech BKR
................................................................................
Litujte ho všickni okolní jeho, a všickni, kteříž víte o jménu jeho, rcete: Jak polámána jest hůl nejpevnější, prut nejozdobnější?
................................................................................
Jeremias 48:17 Danish
................................................................................
Ynk det, alle dets Naboer og alle, som kender dets Navn; sig: Hvor knækkedes dog den stærke Stav, det herlige Spir!
................................................................................
Jeremia 48:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Beklaagt hem, gij allen, die rondom hem zijt, en allen, die zijn naam kent; zegt: Hoe is de sterke staf, de sierlijke stok verbroken?
................................................................................
Jeremiás 48:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bánkódjatok miatta mindnyájan, a kik körülte vagytok, és mindnyájan, a kik ismeritek az õ nevét; mondjátok: Hogy eltört az erõs vesszõ, a dicsõ pálcza!
................................................................................
Jeremia 48:17 Esperanto
................................................................................
Bedauxru lin cxiuj liaj cxirkauxantoj, kaj cxiuj, kiuj konas lian nomon, diru:Kiele disrompigxis la forta vergo, la belega bastono!
................................................................................
JEREMIA 48:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Surkutelkaat siis häntä kaikki te, jotka hänen ympärillänsä asutte ja hänen nimensä tunnette, ja sanokaat: kuinka on se vahva vitsa ja se jalo sauva niin taitettu rikki?
................................................................................
JEREMIA 48:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Surkutelkaa sitä, kaikki sen naapurit, kaikki, jotka tunnette sen nimen. Sanokaa: 'Voi, kuinka onkaan murrettu voiman valtikka, kunnian sauva!'
................................................................................
Jeremiah 48:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κινησατε αυτω παντες κυκλοθεν αυτου παντες ειδοτες ονομα αυτου ειπατε πως συνετριβη βακτηρια ευκλεης ραβδος μεγαλωματος
................................................................................
Jeremiah 48:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kinēsate autō pantes kuklothen autou pantes eidotes onoma autou eipate pōs sunetribē baktēria eukleēs rabdos megalōmatos
kinEsate autO pantes kuklothen autou pantes eidotes onoma autou eipate pOs sunetribE baktEria eukleEs rabdos megalOmatos

................................................................................
Jeremi 48:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm, vwazen l' yo, plenn sò li! Nou tout ki te konnen jan l' te ye a, nou mèt di: Gade jan yo kraze gwo pouvwa li a! Bèl baton kòmandman ki te nan men l' lan disparèt.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اندبوها يا جميع الذين حواليها وكل العارفين اسمها قولوا كيف انكسر قضيب العزّ عصا الجلال.
................................................................................
ירמיה 48:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נדו לו כל־סביביו וכל ידעי שמו אמרו איכה נשבר מטה־עז מקל תפארה׃
................................................................................
ירמיה 48:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נֻ֤דוּ לֹו֙ כָּל־סְבִיבָ֔יו וְכֹ֖ל יֹדְעֵ֣י שְׁמֹ֑ו אִמְר֗וּ אֵיכָ֤ה נִשְׁבַּר֙ מַטֵּה־עֹ֔ז מַקֵּ֖ל תִּפְאָרָֽה׃
................................................................................
ירמיה 48:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נדו לו כל־סביביו וכל ידעי שמו אמרו איכה נשבר מטה־עז מקל תפארה׃
................................................................................
ירמיה 48:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נֻדוּ לֹו כָּל־סְבִיבָיו וְכֹל יֹדְעֵי שְׁמֹו אִמְרוּ אֵיכָה נִשְׁבַּר מַטֵּה־עֹז מַקֵּל תִּפְאָרָה׃
................................................................................
ירמיה 48:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז נדו לו כל סביביו וכל ידעי שמו אמרו איכה נשבר מטה עז--מקל תפארה
................................................................................
ירמיה 48:17 Hebrew Bible
................................................................................
נדו לו כל סביביו וכל ידעי שמו אמרו איכה נשבר מטה עז מקל תפארה׃
Geremia 48:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Compiangetelo voi tutti che lo circondate, e voi tutti che conoscete il suo nome, dite: "Come s’è spezzato quel forte scettro, quel magnifico bastone?"
................................................................................
YEREMIA 48:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hendaklah meratapi akan dia, hai kamu sekalian yang kelilingnya, dan kamu sekalian yang mengenal akan dia dengan namanya. Katakanlah: Bagaimana tongkat yang kuat itu sudah patah, yaitu tongkat yang indah-indah.
................................................................................
예레미아 48:17 Korean
................................................................................
그의 사면에 있는 모든 자여, 그 이름을 아는 모든 자여, 그를 위하여 탄식하여 말하기를 어찌하여 강한 막대기, 아름다운 지팡이가 부러졌는고 할찌니라
................................................................................
Jeremijo knyga 48:17 Lithuanian
................................................................................
Apverkite jį, kaimynai ir visi, kurie žinote jo vardą. Sulaužytas jo stiprusis skeptras, puikioji lazda!
................................................................................
Jeremiah 48:17 Maori
................................................................................
Tangihia ia, e koutou katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, e koutou e mohio ana ki tona ingoa; ki ake, Ano te whatinga o te rakau kaha, o te tokotoko ataahua!
................................................................................
Jeremias 48:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ha medynk med det, alle I som bor rundt omkring det, og alle I som kjenner dets navn! Si: Hvor det er blitt knekket, det sterke spir, den herlige stav!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Użalcie się go wszyscy, którzy mieszkacie około niego, i wszyscy, którzy znacie imię jego, mówcie: Jakoż się złamała laska mocy, i kij ozdobny?
................................................................................
Jeremias 48:17 Portugese Bible
................................................................................
Condoei-vos dele todos os que estais em seu redor, e todos os que sabeis o seu nome; dizei: Como se quebrou a vara forte, o cajado formoso!   
................................................................................
Ieremia 48:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Bociţi -l, toţi ceice -l înconjuraţi, toţi cari -i cunoaşteţi numele! Şi ziceţi: ,Cum a fost sfărîmat acest puternic toiag de cîrmuire, acest toiag măreţ!``
................................................................................
Иеремия 48:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пожалейте о нем все соседи его и все, знающие имя его, скажите: „каксокрушен жезл силы, посох славы!"
................................................................................
Иеремия 48:17 Russian koi8r
................................................................................
Пожалейте о нем все соседи его и все, знающие имя его, скажите: `как сокрушен жезл силы, посох славы!`[]
................................................................................
Jeremías 48:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Lloren por él, todos los que habitan a su alrededor, Y todos los que saben su nombre. Digan: '¡Cómo se ha roto el poderoso cetro, El báculo glorioso!'
................................................................................
Jeremías 48:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Compadeceos de él todos los que estáis alrededor suyo; y todos los que sabéis su nombre, decid: ¿Cómo se quebró la vara de fortaleza, el báculo de hermosura?
................................................................................
Jeremías 48:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Compadeceos de él todos los que estáis alrededor suyo; y todos los que sabéis su nombre, decid: ¿Cómo se quebró la vara de fortaleza, el báculo de hermosura?
................................................................................
Jeremías 48:17 Spanish: Modern
................................................................................
Compadeceos de él todos los que estáis alrededor suyo; todos los que conocéis su nombre, decid: '¡Cómo se ha roto el poderoso cetro, la vara gloriosa!'
................................................................................
Jeremia 48:17 Swedish (1917)
................................................................................
Ömken honom, I alla som bon omkring honom, I alla som kännen hans namn. Sägen: »Huru sönderbruten är icke den starka spiran, den präktiga staven!»
................................................................................
Jeremiah 48:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayong lahat na nangasa palibot niya, panaghuyan ninyo siya, at ninyong lahat na nangakakakilala ng kaniyang pangalan; inyong sabihin, Bakit ang matibay na tukod ay nabali, ang magandang tungkod!
................................................................................
Yeremya 48:17 Turkish
................................................................................
Dövünün onun için,
Ey çevresinde yaşayan, ününü bilen sizler!
‹Kudret asası,
Görkemli değnek nasıl da kırıldı!› deyin.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 48:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi các ngươi là kẻ ở chung quanh nó, hãy than khóc nó! Hết thảy các ngươi là kẻ biết danh nó, khá nói rằng: Cái gậy cứng mạnh, cái gậy đẹp đẽ nầy đã gãy đi là dường nào!
................................................................................
Geremia 48:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Condoletevi con lui, voi suoi circonvicini tutti; e voi tutti, che conoscete il suo nome, dite: Come è stato rotto lo scettro di fortezza, la verga di gloria?
................................................................................
YEREMIA 48:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hai kamu negara-negara tetangga Moab yang tahu tentang kemasyhurannya, berkabunglah untuk dia! Katakan, 'Moab tidak lagi berkuasa, kebesaran dan kekuatannya sudah lenyap!'
................................................................................
YEREMIA 48:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ratapilah dia, hai semua yang ada di sekitarnya, hai semua yang mengenal namanya! Katakanlah: Sungguh, sudah patah tampuk kekuasaan, tongkat keagungan itu!

Beautiful .......... Beauty .......... Bemoan .......... Branch .......... Broken .......... Fame .......... Glorious .......... Grief .......... How .......... Live .......... Mighty .......... Mourn .......... Rod .......... Round .......... Scepter .......... Signs .......... Splendor .......... Staff .......... Strength .......... Strong

Beautiful .......... Beauty .......... Bemoan .......... Branch .......... Broken .......... Fame .......... Glorious .......... Grief .......... How .......... Live .......... Mighty .......... Mourn .......... Rod .......... Round .......... Scepter .......... Signs .......... Splendor .......... Staff .......... Strength .......... Strong

Alphabetical: A .......... all .......... around .......... been .......... broken .......... Even .......... fame .......... for .......... glorious .......... has .......... her .......... him .......... his .......... How .......... is .......... know .......... live .......... mighty .......... Mourn .......... name .......... of .......... say .......... scepter .......... splendor' .......... staff .......... staff' .......... the .......... who .......... you

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible