New American Standard Bible (©1995) "Egypt is a pretty heifer, But a horsefly is coming from the north-- it is coming!Jeremiah 46:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δάμαλις κεκαλλωπισμένη αἴγυπτος ἀπόσπασμα ἀπὸ βορρᾶ ἦλθεν ἐπ' αὐτήν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vitula eligans atque formonsa Aegyptus stimulator ab aquilone veniet ei ................................................................................ Jeremías 46:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Novilla hermosa es Egipto, mas un tábano del norte viene; ya viene. ................................................................................ Jeremia 46:20 German: Luther (1912) ................................................................................ gypten ist ein sehr schönes Kalb; aber es kommt von Mitternacht der Schlächter. ................................................................................ Jérémie 46:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Egypte est une très belle génisse... Le destructeur vient du septentrion, il arrive... ................................................................................ 耶 利 米 書 46:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 埃 及 是 肥 美 的 母 牛 犊 ; 但 出 於 北 方 的 毁 灭 ( 或 译 : 牛 虻 ) 来 到 了 ! 来 到 了 ! ................................................................................ King James Bible Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north. American King James Version Egypt is like a very fair heifer, but destruction comes; it comes out of the north. American Standard Version Egypt is a very fair heifer; but destruction out of the north is come, it is come. Bible in Basic English Egypt is a fair young cow; but a biting insect has come on her out of the north. Douay-Rheims Bible Egypt is like a fair and beautiful heifer: there shall come from the north one that shall goad her. Darby Bible Translation Egypt is a very fair heifer; the gad-fly cometh, it cometh from the north. English Revised Version Egypt is a very fair heifer; but destruction out of the north is come, it is come. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Egypt is like a beautiful cow, but a horsefly from the north will attack it. Webster's Bible Translation Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north. World English Bible Egypt is a very beautiful heifer; [but] destruction out of the north is come, it is come. Young's Literal Translation A heifer very fair is Egypt, Rending from the north doth come into her. ................................................................................ 耶 利 米 書 46:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 埃 及 是 肥 美 的 母 牛 犢 ; 但 出 於 北 方 的 毀 滅 ( 或 譯 : 牛 虻 ) 來 到 了 ! 來 到 了 ! ................................................................................ Jérémie 46:20 French: Darby ................................................................................ L'Égypte est une très-belle génisse: le taon vient, il vient du nord. ................................................................................ Jérémie 46:20 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Egypte est une très belle génisse; [mais] la destruction vient, elle vient de l'Aquilon. ................................................................................ Jérémie 46:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Égypte est comme une très belle génisse; mais la destruction vient, elle vient du nord. ................................................................................ Jeremia 46:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Ägypten ist ein sehr schönes Kalb; aber es kommt von Mitternacht der Schlächter. ................................................................................ Jeremia 46:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Eine sehr schöne junge Kuh ist Ägypten; eine Bremse von Norden kommt, sie kommt. | Jeremia 46:20 Albanian ................................................................................ Egjipti është si një mëshqerrë shumë e bukur, por i vjen shkatërrimi, i vjen nga veriu. ................................................................................ Еремия 46:20 Bulgarian ................................................................................ Египет е [като] прекрасна юница; [Но] погибел иде от север, [да]! иде. ................................................................................ Jeremiah 46:20 Croatian Bible ................................................................................ Egipat bijaše lijepa junica, ali ide, ide na nju obad sa Sjevera. ................................................................................ Jermiáše 46:20 Czech BKR ................................................................................ Velmi pěkná jalovice jest Egypt, ale zabití její od půlnoci jistotně přijde. ................................................................................ Jeremias 46:20 Danish ................................................................................ En smuk kvie er Ægypten, men en Bremse fra Nord falder over det. ................................................................................ Jeremia 46:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Egypte is een zeer schone vaarze; de slachter komt, hij komt van het noorden. ................................................................................ Jeremiás 46:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szép üszõtinó Égyiptom, [de] pusztulás tör reá észak felõl. ................................................................................ Jeremia 46:20 Esperanto ................................................................................ Tre bela bovidino estas Egiptujo; sed de nordo venas jam la bucxonto. ................................................................................ JEREMIA 46:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Egypti on juuri kaunis vasikka; mutta teurastaja tulee kaiketi pohjoisesta. ................................................................................ JEREMIA 46:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kaunis hieho on Egypti. Paarma tulee, tulee pohjoisesta! ................................................................................ Jeremiah 46:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δαμαλις κεκαλλωπισμενη αιγυπτος αποσπασμα απο βορρα ηλθεν επ' αυτην ................................................................................ Jeremiah 46:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ damalis kekangōpismenē aiguptos apospasma apo borra ēlthen ep' autēn damalis kekangOpismenE aiguptos apospasma apo borra Elthen ep' autEn ................................................................................ Jeremi 46:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Peyi Lejip te tankou yon bèl gazèl. Men, yon tanwouan soti nan nò vin atake l'.ﺃﺭﻣﻴﺎء 46:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ مصر عجلة حسنة جدا. الهلاك من الشمال جاء جاء. ................................................................................ ירמיה 46:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עגלה יפה־פיה מצרים קרץ מצפון בא בא׃ ................................................................................ ירמיה 46:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֶגְלָ֥ה יְפֵֽה־פִיָּ֖ה מִצְרָ֑יִם קֶ֥רֶץ מִצָּפֹ֖ון בָּ֥א בָֽא׃ ................................................................................ ירמיה 46:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עגלה יפה־פיה מצרים קרץ מצפון בא בא׃ ................................................................................ ירמיה 46:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֶגְלָה יְפֵה־פִיָּה מִצְרָיִם קֶרֶץ מִצָּפֹון בָּא בָא׃ ................................................................................ ירמיה 46:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ עגלה יפה פיה מצרים קרץ מצפון בא בא ................................................................................ ירמיה 46:20 Hebrew Bible ................................................................................ עגלה יפה פיה מצרים קרץ מצפון בא בא׃ | Geremia 46:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Egitto è una giovenca bellissima, ma viene un tafano, viene dal settentrione. ................................................................................ YEREMIA 46:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Mesir itu bagaikan lembu muda yang amat elok, maka orang pembantai ada datang, ia datang dari sebelah utara. ................................................................................ 예레미아 46:20 Korean ................................................................................ 애굽은 심히 아름다운 암송아지라도 북에서부터 멸망이 이르렀고 이르렀느니라 ................................................................................ Jeremijo knyga 46:20 Lithuanian ................................................................................ Egiptas yra puiki telyčia, bet iš šiaurės ateina sunaikinimas. ................................................................................ Jeremiah 46:20 Maori ................................................................................ He kuao kau ataahua rawa a Ihipa; otiia kua tae mai te whakangaro i te raki, tenei kua tae mai. ................................................................................ Jeremias 46:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ En herlig kvige er Egypten - kleggen fra nord kommer, den kommer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Egipt jest jako piękna jałowica; ale zabicie jej od północy idzie, idzie. ................................................................................ Jeremias 46:20 Portugese Bible ................................................................................ Novilha mui formosa é o Egito; mas já lhe vem do Norte um tavão. ................................................................................ Ieremia 46:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Egiptul este o juncană foarte frumoasă... Nimicitorul vine dela miază noapte peste ea... ................................................................................ Иеремия 46:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Египет – прекрасная телица; но погибель от севера идет, идет. ................................................................................ Иеремия 46:20 Russian koi8r ................................................................................ Египет--прекрасная телица; но погибель от севера идет, идет.[] ................................................................................ Jeremías 46:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Novilla hermosa es Egipto, Pero un tábano del norte viene; ya está al venir. ................................................................................ Jeremías 46:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Becerra hermosa Egipto; mas viene destrucción, del aquilón viene. ................................................................................ Jeremías 46:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Becerra hermosa es Egipto; mas viene destrucción, del aquilón viene. ................................................................................ Jeremías 46:20 Spanish: Modern ................................................................................ Una vaquilla hermosísima es Egipto, pero del norte ciertamente vendrá el moscardón. ................................................................................ Jeremia 46:20 Swedish (1917) ................................................................................ En skön kviga är Egypten; men en broms kommer farande norrifrån. ................................................................................ Jeremiah 46:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang Egipto ay napakagandang dumalagang baka; nguni't pagkasirang mula sa hilagaan ay dumarating, dumarating. ................................................................................ Yeremya 46:20 Turkish ................................................................................ ‹‹Mısır güzel bir düve, Ama kuzeyden atsineği geliyor ona. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 46:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ê-díp-tô là một con bò cái tơ đẹp đẽ, nhưng bị ong lỗ từ phương bắc đến chích nó. ................................................................................ Geremia 46:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egitto è una bellissima giovenca; ma dal Settentrione viene, viene lo scannamento. ................................................................................ YEREMIA 46:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mesir seperti anak sapi gemuk, tapi diganggu lalat besar dari utara. ................................................................................ YEREMIA 46:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mesir adalah lembu muda yang elok, tetapi seekor pikat dari utara mendatangi dia.Beautiful .......... Biting .......... Cow .......... Destruction .......... Egypt .......... Fair .......... Heifer .......... Insect .......... North .......... Rending .......... Young Beautiful .......... Biting .......... Cow .......... Destruction .......... Egypt .......... Fair .......... Heifer .......... Insect .......... North .......... Rending .......... Young Alphabetical: a .......... against .......... beautiful .......... but .......... coming .......... Egypt .......... from .......... gadfly .......... heifer .......... her .......... horsefly .......... is .......... north .......... north-it .......... pretty .......... the OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |