Jeremiah 46:1
New American Standard Bible (©1995)
That which came as the word of the LORD to Jeremiah the prophet concerning the nations.

Jeremiah 46:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

ירמיה 46:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא עַל־הַגֹּויִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod factum est verbum Domini ad Hieremiam prophetam contra gentes
................................................................................
Jeremías 46:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Palabra del SEÑOR que vino al profeta Jeremías acerca de las naciones.
................................................................................
Jeremia 46:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Dies ist das Wort des HERRN, das zu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Heiden.
................................................................................
Jérémie 46:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur les nations.
................................................................................
耶 利 米 書 46:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 论 列 国 的 话 临 到 先 知 耶 利 米 。
................................................................................
King James Bible
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;

American King James Version
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;

American Standard Version
The word of Jehovah which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

Bible in Basic English
The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet about the nations.

Douay-Rheims Bible
The word of the Lord that came to Jeremias the prophet against the Gentiles,

Darby Bible Translation
The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

English Revised Version
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD spoke this message to the prophet Jeremiah about the nations.

Webster's Bible Translation
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;

World English Bible
The word of Yahweh which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

Young's Literal Translation
That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah the prophet concerning the nations,
................................................................................
耶 利 米 書 46:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 論 列 國 的 話 臨 到 先 知 耶 利 米 。
................................................................................
Jérémie 46:1 French: Darby
................................................................................
La parole de l'Éternel, qui vint à Jérémie le prophète, touchant les nations.
................................................................................
Jérémie 46:1 French: Martin (1744)
................................................................................
La parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Jérémie le Prophète contre les nations.
................................................................................
Jérémie 46:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La parole de l'Éternel, qui fut adressée à Jérémie, le prophète, pour les nations,
................................................................................
Jeremia 46:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Dies ist das Wort des HERRN, das zu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Heiden.
................................................................................
Jeremia 46:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Das Wort Jehovas, welches zu Jeremia, dem Propheten, geschah (Eig. Was als Wort Jehovas zu Jeremia, dem Propheten, geschah) wider (O. über) die Nationen.

Jeremia 46:1 Albanian
................................................................................
Fjala e Zotit që iu drejtua profetit Jeremia kundër kombeve.
................................................................................
Еремия 46:1 Bulgarian
................................................................................
Господното слово, което дойде към пророк Еремия за народите.
................................................................................
Jeremiah 46:1 Croatian Bible
................................................................................
Riječ koju Jahve uputi proroku Jeremiji protiv naroda.
................................................................................
Jermiáše 46:1 Czech BKR
................................................................................
Slovo Hospodinovo, kteréž se stalo k Jeremiášovi proroku proti národům těmto:
................................................................................
Jeremias 46:1 Danish
................................................................................
HERRENs Ord, som kom til Profeten Jeremias om folkene.
................................................................................
Jeremia 46:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het woord des HEEREN, dat tot den profeet Jeremia geschied is tegen de heidenen.
................................................................................
Jeremiás 46:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez a szó, a melyet az Úr szólott Jeremiás prófétának a pogányok felõl;
................................................................................
Jeremia 46:1 Esperanto
................................................................................
Jen estas la vorto de la Eternulo, kiu aperis al la profeto Jeremia pri la nacioj:
................................................................................
JEREMIA 46:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämä on Herran sana, joka tapahtui propheta Jeremialle, pakanoita vastaan,
................................................................................
JEREMIA 46:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herran sana, joka tuli profeetta Jeremialle pakanakansoja vastaan.
................................................................................
Jeremiah 46:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Jeremiah 46:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Jeremi 46:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men mesaj Seyè a bay pwofèt Jeremi sou lòt nasyon yo:

ﺃﺭﻣﻴﺎء 46:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كلمة الرب التي صارت الى ارميا النبي عن الامم.
................................................................................
ירמיה 46:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אשר היה דבר־יהוה אל־ירמיהו הנביא על־הגוים׃
................................................................................
ירמיה 46:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־יְהוָ֛ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא עַל־הַגֹּויִֽם׃
................................................................................
ירמיה 46:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אשר היה דבר־יהוה אל־ירמיהו הנביא על־הגוים׃
................................................................................
ירמיה 46:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא עַל־הַגֹּויִם׃
................................................................................
ירמיה 46:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא על הגוים
................................................................................
ירמיה 46:1 Hebrew Bible
................................................................................
אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא על הגוים׃
Geremia 46:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Parola dell’Eterno che fu rivolta a Geremia riguardo alle nazioni.
................................................................................
YEREMIA 46:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa inilah firman Tuhan yang telah datang kepada nabi Yermia akan hal segala orang kafir,
................................................................................
예레미아 46:1 Korean
................................................................................
열국에 대하여 선지자 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라
................................................................................
Jeremijo knyga 46:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo pranašui Jeremijui apie pagonių tautas.
................................................................................
Jeremiah 46:1 Maori
................................................................................
Ko te kupu a Ihowa i puta mai ki a Heremaia poropiti mo nga iwi:
................................................................................
Jeremias 46:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette er Herrens ord som kom til profeten Jeremias om hedningefolkene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słowo Pańskie, które się stało do Jeremijasza proroka przeciwko tym narodom.
................................................................................
Jeremias 46:1 Portugese Bible
................................................................................
A palavra do Senhor, que veio a Jeremias, o profeta, acerca das nações.   
................................................................................
Ieremia 46:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvîntul Domnului spus proorocului Ieremia asupra neamurilor:
................................................................................
Иеремия 46:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Слово Господне, которое было к Иеремии пророку о народах языческих :
................................................................................
Иеремия 46:1 Russian koi8r
................................................................................
Слово Господне, которое было к Иеремии пророку о народах [языческих]:[]
................................................................................
Jeremías 46:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Lo que vino como palabra del SEÑOR al profeta Jeremías acerca de las naciones.
................................................................................
Jeremías 46:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
PALABRA de Jehová que fué á Jeremías profeta, contra las gentes.
................................................................................
Jeremías 46:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Palabra del SEÑOR que vino a Jeremías profeta, contra los gentiles.
................................................................................
Jeremías 46:1 Spanish: Modern
................................................................................
La palabra de Jehovah que vino al profeta Jeremías acerca de las naciones.
................................................................................
Jeremia 46:1 Swedish (1917)
................................................................................
Detta är vad som kom till profeten Jeremia såsom HERRENS ord om hednafolken.
................................................................................
Jeremiah 46:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang salita ng Panginoon na dumating kay Jeremias na propeta tungkol sa mga bansa.
................................................................................
Yeremya 46:1 Turkish
................................................................................
RAB uluslara ilişkin Peygamber Yeremyaya şöyle seslendi:
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 46:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Có lời của Ðức Giê-hô-va phán cho tiên tri Giê-rê-mi, luận về các dân tộc.
................................................................................
Geremia 46:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
LA parola del Signore che fu indirizzata al profeta Geremia, contro alle nazioni.
................................................................................
YEREMIA 46:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berbicara kepadaku tentang bangsa-bangsa,
................................................................................
YEREMIA 46:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Firman TUHAN yang datang kepada nabi Yeremia tentang bangsa-bangsa.

Gentiles .......... Jeremiah .......... Nations .......... Prophet .......... Word

Gentiles .......... Jeremiah .......... Nations .......... Prophet .......... Word

Alphabetical: as .......... came .......... concerning .......... is .......... Jeremiah .......... LORD .......... nations .......... of .......... prophet .......... that .......... the .......... This .......... to .......... which .......... word

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible