Jeremiah 41:13
New American Standard Bible (©1995)
Now as soon as all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and the commanders of the forces that were with him, they were glad.

Jeremiah 41:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο ὅτε εἶδον πᾶς ὁ λαὸς ὁ μετὰ ισμαηλ τὸν ιωαναν καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς δυνάμεως τῆς μετ' αὐτοῦ

ירמיה 41:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי כִּרְאֹות כָּל־הָעָם אֲשֶׁר אֶת־יִשְׁמָעֵאל אֶת־יֹוחָןָן בֶּן־קָרֵחַ וְאֵת כָּל־שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֲשֶׁר אִתֹּו וַיִּשְׂמָחוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque vidisset omnis populus qui erat cum Ismahel Iohanan filium Caree et universos principes bellatorum qui erant cum eo laetati sunt
................................................................................
Jeremías 41:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucedió que cuando todo el pueblo que estaba con Ismael vio a Johanán, hijo de Carea, y a los capitanes de las tropas que estaban con él, se alegraron.
................................................................................
Jeremia 41:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nun alles Volk, so bei Ismael war, sah den Johanan, den Sohn Kareahs, und alle die Hauptleute des Heeres, die bei ihm waren, wurden sie froh.
................................................................................
Jérémie 41:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand tout le peuple qui était avec Ismaël vit Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes avec lui, il en eut de la joie;
................................................................................
耶 利 米 書 41:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 实 玛 利 那 里 的 众 人 看 见 加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 和 同 着 他 的 众 军 长 , 就 都 欢 喜 。
................................................................................
King James Bible
Now it came to pass, that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

American King James Version
Now it came to pass, that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

American Standard Version
Now it came to pass that, when all the people that were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

Bible in Basic English
Now when all the people who were with Ishmael saw Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces with him, then they were glad.

Douay-Rheims Bible
And when all the people that were with Ismahel, had seen Johanan the son of Caree, and all the captains of the fighting men that were with him, they rejoiced.

Darby Bible Translation
And it came to pass when all the people that were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

English Revised Version
Now it came to pass that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When all the people who were with Ishmael saw Kareah's son Johanan and all the army commanders who were with him, they were glad.

Webster's Bible Translation
Now it came to pass, that when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

World English Bible
Now it happened that, when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, then they were glad.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when all the people who are with Ishmael see Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces who are with him, that they rejoice.
................................................................................
耶 利 米 書 41:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 實 瑪 利 那 裡 的 眾 人 看 見 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 和 同 著 他 的 眾 軍 長 , 就 都 歡 喜 。
................................................................................
Jérémie 41:13 French: Darby
................................................................................
Et il arriva que, lorsque tout le peuple qui était avec Ismaël vit Jokhanan, fils de Karéakh, et tous les chefs des forces qui étaient avec lui, ils se réjouirent;
................................................................................
Jérémie 41:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il arriva qu'aussitôt que tout le peuple qui était avec Ismaël eut vu Johanan fils de Karéah, et tous les Capitaines des gens de guerre qui [étaient] avec lui, ils s'en réjouirent.
................................................................................
Jérémie 41:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et quand tout le peuple qui était avec Ismaël, vit Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, ils se réjouirent;
................................................................................
Jeremia 41:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nun alles Volk, so bei Ismael war, sah den Johanan, den Sohn Kareahs, und alle die Hauptleute des Heers, die bei ihm waren, wurden sie froh.
................................................................................
Jeremia 41:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah, als alles Volk, welches mit Ismael war, Jochanan, den Sohn Kareachs, sah und alle Heerobersten, die mit ihm waren, da freuten sie sich.

Jeremia 41:13 Albanian
................................................................................
Kur tërë populli që ishte me Ishmaelin pa Johananin, birin e Kareahut, dhe tërë krerët e forcave që ishin me të u gëzua.
................................................................................
Еремия 41:13 Bulgarian
................................................................................
И всички люде, които бяха с Исмаила, като видяха Иоанана Кариевия син и всичките военачалници, които бяха с него, зарадваха се.
................................................................................
Jeremiah 41:13 Croatian Bible
................................................................................
Čim oni ljudi što bijahu kod Jišmaela ugledaše Johanana, sina Kareahova, i sve vojne zapovjednike koji bijahu s njime, obradovaše se,
................................................................................
Jermiáše 41:13 Czech BKR
................................................................................
Stalo se pak, že když uzřel všecken lid, kterýž byl s Izmaelem, Jochanana syna Kareachova a všecka knížata vojsk, kteříž s ním byli, zradovali se.
................................................................................
Jeremias 41:13 Danish
................................................................................
og da alt Folket, der var hos Jisjmael, så Johanan, Kareas Søn og alle Hærførerne, der var med ham, blev de glade;
................................................................................
Jeremia 41:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het geschiedde, als het volk, dat met Ismael was, Johanan zag, den zoon van Kareah, en al de oversten der heiren, die met hem waren, zo werden zij verblijd.
................................................................................
Jeremiás 41:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor meglátta vala az egész nép, a mely Ismáellel vala, Jóhanánt, Káreának fiát és a seregnek minden vezetõjét, a kik vele valának, megörüle.
................................................................................
Jeremia 41:13 Esperanto
................................................................................
Kiam la tuta popolo, kiu estis cxe Isxmael, ekvidis Johxananon, filon de Kareahx, kaj cxiujn militestrojn, kiuj estis kun li, gxi ekgxojis.
................................................................................
JEREMIA 41:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin kaikki kansa, joka Ismaelin kanssa oli näki Johanan Karean pojan, ja kaikki sodanpäämiehet, jotka hänen kanssansa olivat, niin he iloitsivat.
................................................................................
JEREMIA 41:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta kun kaikki kansa, joka oli Ismaelin mukana, näki Joohananin, Kaareahin pojan, ja kaikki sotaväen päälliköt, jotka olivat hänen kanssaan, niin he ihastuivat;
................................................................................
Jeremiah 41:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο οτε ειδον πας ο λαος ο μετα ισμαηλ τον ιωαναν και τους ηγεμονας της δυναμεως της μετ' αυτου
................................................................................
Jeremiah 41:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto ote eidon pas o laos o meta ismaēl ton iōanan kai tous ēgemonas tēs dunameōs tēs met' autou
kai egeneto ote eidon pas o laos o meta ismaEl ton iOanan kai tous Egemonas tEs dunameOs tEs met' autou

................................................................................
Jeremi 41:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè moun Izmayèl te fè prizonye yo wè Jokanan avèk chèf lame ki avè l' yo, yo te kontan.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 41:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولما رأى كل الشعب الذي مع اسماعيل يوحانان بن قاريح وكل رؤساء الجيوش الذين معهم فرحوا
................................................................................
ירמיה 41:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי כראות כל־העם אשר את־ישמעאל את־יוחןן בן־קרח ואת כל־שרי החילים אשר אתו וישמחו׃
................................................................................
ירמיה 41:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֗י כִּרְאֹ֤ות כָּל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־יִשְׁמָעֵ֔אל אֶת־יֹֽוחָנָן֙ בֶּן־קָרֵ֔חַ וְאֵ֛ת כָּל־שָׂרֵ֥י הַחֲיָלִ֖ים אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֑ו וַיִּשְׂמָֽחוּ׃
................................................................................
ירמיה 41:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי כראות כל־העם אשר את־ישמעאל את־יוחנן בן־קרח ואת כל־שרי החילים אשר אתו וישמחו׃
................................................................................
ירמיה 41:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי כִּרְאֹות כָּל־הָעָם אֲשֶׁר אֶת־יִשְׁמָעֵאל אֶת־יֹוחָנָן בֶּן־קָרֵחַ וְאֵת כָּל־שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֲשֶׁר אִתֹּו וַיִּשְׂמָחוּ׃
................................................................................
ירמיה 41:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ויהי כראות כל העם אשר את ישמעאל את יוחנן בן קרח ואת כל שרי החילים אשר אתו--וישמחו
................................................................................
ירמיה 41:13 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי כראות כל העם אשר את ישמעאל את יוחנן בן קרח ואת כל שרי החילים אשר אתו וישמחו׃
Geremia 41:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando tutto il popolo ch’era con Ismael vide Johanan, figliuolo di Kareah, e tutti i capi delle forze ch’erano con lui, si rallegrò;
................................................................................
YEREMIA 41:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sesungguhnya serta terlihatlah mereka itu, yang dengan Ismail, akan Yohanan bin Kareyah dan segala panglima perangpun sertanya, maka amat sukacitalah mereka itu;
................................................................................
예레미아 41:13 Korean
................................................................................
이스마엘과 함께 있던 모든 백성이 가레아의 아들 요하난과 그와 함께한 모든 군대장관을 보고 기뻐한지라
................................................................................
Jeremijo knyga 41:13 Lithuanian
................................................................................
Kai su Izmaeliu esantys žmonės pamatė Johananą, Kareacho sūnų, ir visus karo vadus su juo, nudžiugo.
................................................................................
Jeremiah 41:13 Maori
................................................................................
A, no te kitenga o te hunga katoa i a Ihimaera i a Hohanana tama a Karea, i ona hoa hoki, i nga rangatira katoa o nga ope, na ka koa ratou.
................................................................................
Jeremias 41:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og da alt folket som var med Ismael, så Johanan, Kareahs sønn, og alle hærførerne som var med ham, blev de glade.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy ujrzał wszystek lud, który był z Izmaelem, Johanana, syna Kareaszowego, i wszystkich książąt wojsk, którzy z nim byli, uradowali się;
................................................................................
Jeremias 41:13 Portugese Bible
................................................................................
E todo o povo que estava com Ismael se alegrou quando viu a Joanã, filho de Careá, e a todos os chefes das forças, que vinham com ele.   
................................................................................
Ieremia 41:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd a văzut tot poporul, care era cu Ismael, pe Iohanan, fiul lui Careah, şi pe toate căpeteniile oştirilor, cari erau cu el, s'a bucurat;
................................................................................
Иеремия 41:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И когда весь народ, бывший у Исмаила, увидел Иоанана, сына Карея, и всех бывших сним военных начальников, обрадовался;
................................................................................
Иеремия 41:13 Russian koi8r
................................................................................
И когда весь народ, бывший у Исмаила, увидел Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников, обрадовался;[]
................................................................................
Jeremías 41:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando todo el pueblo que estaba con Ismael vio a Johanán, hijo de Carea, y a los jefes de las tropas que estaban con él, se alegraron.
................................................................................
Jeremías 41:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y aconteció que como todo el pueblo que estaba con Ismael vió á Johanán hijo de Carea, y á todos los príncipes de la gente de guerra que estaban con él, se alegraron.
................................................................................
Jeremías 41:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y aconteció que cuando todo el pueblo que estaba con Ismael oyó a Johanán, hijo de Carea, y a todos los príncipes de los ejércitos que venían con él, se alegraron.
................................................................................
Jeremías 41:13 Spanish: Modern
................................................................................
Aconteció que cuando todo el pueblo que estaba con Ismael vio a Johanán hijo de Carea y a todos los oficiales de los soldados que estaban con él, se alegraron.
................................................................................
Jeremia 41:13 Swedish (1917)
................................................................................
Då nu hela skaran av dem som Ismael förde med sig fick se Johanan, Kareas son, och alla de krigshövitsmän som voro med honom, blevo de glada;
................................................................................
Jeremiah 41:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nangyari nga, nang makita ng buong bayan na kasama ni Ismael si Johanan na anak ni Carea at ang lahat ng kapitan sa mga kawal na kasama niya, sila nga'y nangatuwa.
................................................................................
Yeremya 41:13 Turkish
................................................................................
İsmailin yanındaki adamlar, Kareah oğlu Yohanan ve yanındaki ordu komutanlarını görünce sevindiler.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 41:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Có xảy ra, khi đội quân theo Ích-ma-ên ngó thấy Giô-ha-nan, con trai Ca-rê-át, và hết thảy các tướng đầu đảng ở với người thì thảy đều vui mừng.
................................................................................
Geremia 41:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quando tutto il popolo che era con Ismaele vide Giohanan, figliuolo di Carea, e tutti i capi della gente di guerra, che erano con lui, si rallegrò.
................................................................................
YEREMIA 41:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Melihat Yohanan bersama perwira-perwira itu datang, para tawanan Ismael sangat gembira,
................................................................................
YEREMIA 41:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika seluruh rakyat yang bersama-sama dengan Ismael melihat Yohanan bin Kareah serta semua perwira tentara yang bersama-sama dengan dia, maka bersukacitalah mereka.

Army .......... Captains .......... Commanders .......... Forces .......... Glad .......... Heads .......... Ishmael .......... Ish'mael .......... Johanan .......... Joha'nan .......... Kareah .......... Kare'ah .......... Leaders .......... Officers .......... Rejoice .......... Rejoiced .......... Soon

Army .......... Captains .......... Commanders .......... Forces .......... Glad .......... Heads .......... Ishmael .......... Ish'mael .......... Johanan .......... Joha'nan .......... Kareah .......... Kare'ah .......... Leaders .......... Officers .......... Rejoice .......... Rejoiced .......... Soon

Alphabetical: all .......... and .......... army .......... as .......... commanders .......... forces .......... glad .......... had .......... him .......... Ishmael .......... Johanan .......... Kareah .......... Now .......... of .......... officers .......... people .......... saw .......... son .......... soon .......... that .......... the .......... they .......... were .......... When .......... who .......... with

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible