Jeremiah 38:3
New American Standard Bible (©1995)
"Thus says the LORD, 'This city will certainly be given into the hand of the army of the king of Babylon and he will capture it.'"

Jeremiah 38:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος παραδιδομένη παραδοθήσεται ἡ πόλις αὕτη εἰς χεῖρας δυνάμεως βασιλέως βαβυλῶνος καὶ συλλήμψεται αὐτήν

ירמיה 38:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה הִנָּתֹן תִּנָּתֵן הָעִיר הַזֹּאת בְּיַד חֵיל מֶלֶךְ־בָּבֶל וּלְכָדָהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Dominus tradenda tradetur civitas haec in manu exercitus regis Babylonis et capiet eam
................................................................................
Jeremías 38:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así dice el SEÑOR: ``Ciertamente esta ciudad será entregada en manos del ejército del rey de Babilonia, y él la tomará.
................................................................................
Jeremia 38:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn also spricht der HERR: Diese Stadt soll übergeben werden dem Heer des Königs zu Babel, und sie sollen sie gewinnen.
................................................................................
Jérémie 38:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi parle l'Eternel: Cette ville sera livrée à l'armée du roi de Babylone, qui la prendra.
................................................................................
耶 利 米 書 38:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 如 此 说 : 这 城 必 要 交 在 巴 比 伦 王 军 队 的 手 中 , 他 必 攻 取 这 城 。
................................................................................
King James Bible
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.

American King James Version
Thus said the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.

American Standard Version
Thus saith Jehovah, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.

Bible in Basic English
The Lord has said, This town will certainly be given into the hands of the army of the king of Babylon, and he will take it.

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: This city shall surely be delivered into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah: This city shall certainly be given into the hand of the king of Babylon's army, and he shall take it.

English Revised Version
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"This is what the LORD says: This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon, and it will capture the city."

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.

World English Bible
Thus says Yahweh, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: This city is certainly given into the hand of the force of the king of Babylon, and he hath captured it.'
................................................................................
耶 利 米 書 38:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 如 此 說 : 這 城 必 要 交 在 巴 比 倫 王 軍 隊 的 手 中 , 他 必 攻 取 這 城 。
................................................................................
Jérémie 38:3 French: Darby
................................................................................
Ainsi dit l'Éternel: Cette ville sera livrée certainement en la main de l'armée du roi de Babylone, et il la prendra.
................................................................................
Jérémie 38:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrée certainement à l'armée du Roi de Babylone, et il la prendra.
................................................................................
Jérémie 38:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Éternel: Cette ville sera certainement livrée à l'armée du roi de Babylone, et il la prendra.
................................................................................
Jeremia 38:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn also spricht der HERR: Diese Stadt soll übergeben werden dem Heer des Königs zu Babel, und sollen sie gewinnen.
................................................................................
Jeremia 38:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So spricht Jehova: Diese Stadt wird gewißlich in die Hand des Heeres des Königs von Babel gegeben werden, und er wird sie einnehmen.

Jeremia 38:3 Albanian
................................................................................
Kështu thotë Zoti: "Ky qytet do të jepet me siguri në dorë të ushtrisë së mbretit të Babilonisë, që do ta pushtojë atë".
................................................................................
Еремия 38:3 Bulgarian
................................................................................
[и] така казва Господ: Тоя град непременно ще бъде предаден в ръката на войската на вавилонския цар и той ще го превземе.
................................................................................
Jeremiah 38:3 Croatian Bible
................................................................................
Jer ovako govori Jahve: 'Ovaj će grad odista pasti u ruke vojsci kralja babilonskoga i ona će ga zauzeti!'
................................................................................
Jermiáše 38:3 Czech BKR
................................................................................
Takto praví Hospodin: Jistotně vydáno bude město toto v ruku vojska krále Babylonského, a vezme je.
................................................................................
Jeremias 38:3 Danish
................................................................................
thi så siger HERREN: Denne By skal gives i Babels Konges Hærs Hånd, og han skal indtage den"
................................................................................
Jeremia 38:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zegt de HEERE: Deze stad zal zekerlijk gegeven worden in de hand van het heir des konings van Babel, datzelve zal ze innemen;
................................................................................
Jeremiás 38:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezt mondja az Úr: Bizonynyal a babiloni király seregének kezébe adatik e város, és beveszi azt.
................................................................................
Jeremia 38:3 Esperanto
................................................................................
Tiele diras la Eternulo:CXi tiu urbo estos transdonita en la manojn de la militistaro de la regxo de Babel, kaj li venkoprenos gxin.
................................................................................
JEREMIA 38:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä näin sanoo Herra: tämä kaupunki pitää totisesti annettaman Babelin kuninkaan sotajoukolle, jotka sen voittavat.
................................................................................
JEREMIA 38:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin sanoo Herra: Tämä kaupunki annetaan Baabelin kuninkaan sotajoukon käsiin, ja hän valloittaa sen."
................................................................................
Jeremiah 38:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ουτως ειπεν κυριος παραδιδομενη παραδοθησεται η πολις αυτη εις χειρας δυναμεως βασιλεως βαβυλωνος και συλλημψεται αυτην
................................................................................
Jeremiah 38:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti outōs eipen kurios paradidomenē paradothēsetai ē polis autē eis cheiras dunameōs basileōs babulōnos kai sungēmpsetai autēn
oti outOs eipen kurios paradidomenE paradothEsetai E polis autE eis cheiras dunameOs basileOs babulOnos kai sungEmpsetai autEn

................................................................................
Jeremi 38:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wi, men sa Seyè a di: Mwen pral lage lavil la nan men lame moun Babilòn yo. Y'ap pran lavil la pou yo.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 38:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا قال الرب. هذه المدينة ستدفع دفعا ليد جيش ملك بابل فياخذها.
................................................................................
ירמיה 38:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה הנתן תנתן העיר הזאת ביד חיל מלך־בבל ולכדה׃
................................................................................
ירמיה 38:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הִנָּתֹ֨ן תִּנָּתֵ֜ן הָעִ֣יר הַזֹּ֗את בְּיַ֛ד חֵ֥יל מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וּלְכָדָֽהּ׃
................................................................................
ירמיה 38:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה הנתן תנתן העיר הזאת ביד חיל מלך־בבל ולכדה׃
................................................................................
ירמיה 38:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה הִנָּתֹן תִּנָּתֵן הָעִיר הַזֹּאת בְּיַד חֵיל מֶלֶךְ־בָּבֶל וּלְכָדָהּ׃
................................................................................
ירמיה 38:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג כה אמר יהוה  הנתן תנתן העיר הזאת ביד חיל מלך בבל--ולכדה
................................................................................
ירמיה 38:3 Hebrew Bible
................................................................................
כה אמר יהוה הנתן תנתן העיר הזאת ביד חיל מלך בבל ולכדה׃
Geremia 38:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così parla l’Eterno: Questa città sarà certamente data in mano dell’esercito del re di Babilonia, che la prenderà".
................................................................................
YEREMIA 38:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
demikianlah firman Tuhan: Sungguh negeri ini akan diserahkan kepada tangan tentara raja Babil, yang akan mengalahkan dia kelak.
................................................................................
예레미아 38:3 Korean
................................................................................
나 여호와가 이같이 말하노라 이 성이 반드시 바벨론 왕의 군대의 손에 붙이우리니 그가 취하리라 하셨다 하는지라
................................................................................
Jeremijo knyga 38:3 Lithuanian
................................................................................
Šitas miestas tikrai pateks į Babilono karaliaus kariuomenės rankas,­sako Viešpats’ ”.
................................................................................
Jeremiah 38:3 Maori
................................................................................
Ko te kupu tenei a Ihowa, Ka tino hoatu tenei pa ki te ringa o te ope a te kingi o Papurona, a ka horo i a ia.
................................................................................
Jeremias 38:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sier Herren: Denne by skal visselig gis i hendene på Babels konges hær, og han skal innta den.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak mówi Pan: Pewnie podane będzie to miasto w ręce wojska króla Babilońskiego, i weźmie je.
................................................................................
Jeremias 38:3 Portugese Bible
................................................................................
Assim diz o Senhor: Esta cidade infalivelmente será entregue na mão do exército do rei de Babilônia, e ele a tomará.   
................................................................................
Ieremia 38:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aşa vorbeşte Domnul: ,Cetatea aceasta va fi dată în mîna oştirii împăratului Babilonului, şi o va lua!`
................................................................................
Иеремия 38:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки войска царя Вавилонского, и он возьмет его.
................................................................................
Иеремия 38:3 Russian koi8r
................................................................................
Так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки войска царя Вавилонского, и он возьмет его.[]
................................................................................
Jeremías 38:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Así dice el SEÑOR: 'Ciertamente esta ciudad será entregada en manos del ejército del rey de Babilonia, y él la tomará.'"
................................................................................
Jeremías 38:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así ha dicho Jehová: De cierto será entregada esta ciudad en mano del ejército del rey de Babilonia, y tomarála.
................................................................................
Jeremías 38:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así dijo el SEÑOR: De cierto será entregada esta ciudad en mano del ejército del rey de Babilonia, y la tomará.
................................................................................
Jeremías 38:3 Spanish: Modern
................................................................................
Así ha dicho Jehovah: Ciertamente esta ciudad será entregada en mano del ejército del rey de Babilonia, y la tomará."
................................................................................
Jeremia 38:3 Swedish (1917)
................................................................................
Ty så säger HERREN: Denna stad skall förvisso bliva given i händerna på den babyloniske konungens här, och han skall intaga den.
................................................................................
Jeremiah 38:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ang sabi ng Panginoon, Tunay na ang bayang ito ay mabibigay sa kamay ng hukbo ng hari sa Babilonia, at sasakupin niya.
................................................................................
Yeremya 38:3 Turkish
................................................................................
RAB diyor ki, ‹Bu kent kesinlikle Babil Kralının ordusuna teslim edilecek, Babil Kralı onu ele geçirecek.› ››
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 38:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Thành nầy chắc sẽ bị phó vào tay đạo binh vua Ba-by-lôn, nó sẽ chiếm lấy.
................................................................................
Geremia 38:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così ha detto il Signore: Questa città sarà per certo data in man dell’esercito del re di Babilonia, ed esso la prenderà.
................................................................................
YEREMIA 38:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(38:1)
................................................................................
YEREMIA 38:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beginilah firman TUHAN: Kota ini akan pasti diserahkan ke dalam tangan tentara raja Babel yang akan merebutnya."

Army .......... Babylon .......... Babylon's .......... Capture .......... Captured .......... City .......... Force .......... Hand .......... Handed .......... Hands .......... Surely

Army .......... Babylon .......... Babylon's .......... Capture .......... Captured .......... City .......... Force .......... Hand .......... Handed .......... Hands .......... Surely

Alphabetical: And .......... army .......... Babylon .......... be .......... capture .......... certainly .......... city .......... given .......... hand .......... handed .......... he .......... into .......... is .......... it' .......... king .......... LORD .......... of .......... over .......... says .......... the .......... this .......... Thus .......... to .......... what .......... who .......... will

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible