Jeremiah 37:15
New American Standard Bible (©1995)
Then the officials were angry at Jeremiah and beat him, and they put him in jail in the house of Jonathan the scribe, which they had made into the prison.

Jeremiah 37:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπικράνθησαν οἱ ἄρχοντες ἐπὶ ιερεμιαν καὶ ἐπάταξαν αὐτὸν καὶ ἀπέστειλαν αὐτὸν εἰς τὴν οἰκίαν ιωναθαν τοῦ γραμματέως ὅτι ταύτην ἐποίησαν εἰς οἰκίαν φυλακῆς

ירמיה 37:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְצְפוּ הַשָּׂרִים עַל־יִרְמְיָהוּ וְהִכּוּ אֹתֹו וְנָתְנוּ אֹותֹו בֵּית הָאֵסוּר בֵּית יְהֹונָתָן הַסֹּפֵר כִּי־אֹתֹו עָשׂוּ לְבֵית הַכֶּלֶא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(37-14) quam ob rem irati principes contra Hieremiam caesum eum miserunt in carcerem qui erat in domo Ionathan scribae ipse enim praepositus erat super carcerem
................................................................................
Jeremías 37:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los oficiales se enojaron contra Jeremías y lo azotaron, y lo encarcelaron en la casa del escriba Jonatán, la cual habían convertido en prisión.
................................................................................
Jeremia 37:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Fürsten wurden zornig über Jeremia und ließen ihn schlagen und warfen ihn ins Gefängnis im Hause Jonathans, des Schreibers; den setzten sie zum Kerkermeister.
................................................................................
Jérémie 37:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les chefs, irrités contre Jérémie, le frappèrent, et le mirent en prison dans la maison de Jonathan, le secrétaire; car ils en avaient fait une prison.
................................................................................
耶 利 米 書 37:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
首 领 恼 怒 耶 利 米 , 就 打 了 他 , 将 他 囚 在 文 士 约 拿 单 的 房 屋 中 , 因 为 他 们 以 这 房 屋 当 作 监 牢 。
................................................................................
King James Bible
Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.

American King James Version
Why the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.

American Standard Version
And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.

Bible in Basic English
And the rulers were angry with Jeremiah, and gave him blows and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.

Douay-Rheims Bible
Wherefore the princes were angry with Jeremias, and they beat him, and cast him into the prison that was in the house of Jonathan the scribe: for he was chief over the prison.

Darby Bible Translation
And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in the place of confinement in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.

English Revised Version
And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The officials were so angry with Jeremiah that they beat him and put him in prison in the scribe Jonathan's house, which had been turned into a prison.

Webster's Bible Translation
Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and beat him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.

World English Bible
The princes were angry with Jeremiah, and struck him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.

Young's Literal Translation
and the heads are wroth against Jeremiah, and have smitten him, and put him in the prison-house -- the house of Jonathan the scribe, for it they had made for a prison-house.
................................................................................
耶 利 米 書 37:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
首 領 惱 怒 耶 利 米 , 就 打 了 他 , 將 他 囚 在 文 士 約 拿 單 的 房 屋 中 , 因 為 他 們 以 這 房 屋 當 作 監 牢 。
................................................................................
Jérémie 37:15 French: Darby
................................................................................
Et les princes se mirent en colère contre Jérémie, et le battirent, et le mirent en prison dans la maison de Jonathan, le scribe; car ils en avaient fait un maison de détention.
................................................................................
Jérémie 37:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les principaux se mirent en colère contre Jérémie, et le battirent, et le mirent en prison dans la maison de Jéhonathan le Secrétaire, car ils en avaient fait un lieu de prison.
................................................................................
Jérémie 37:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors les chefs s'emportèrent contre Jérémie, le frappèrent et le mirent en prison dans la maison de Jéhonathan, le secrétaire; car ils en avaient fait une prison.
................................................................................
Jeremia 37:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Fürsten wurden zornig über Jeremia und ließen ihn schlagen und warfen ihn ins Gefängnis im Hause Jonathans, des Schreibers; denselbigen setzten sie zum Kerkermeister.
................................................................................
Jeremia 37:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Fürsten gerieten in Zorn über Jeremia und schlugen ihn, und sie setzten ihn in Gewahrsam im Hause Jonathans, des Schreibers; denn dieses hatten sie zum Gefängnis gemacht.

Jeremia 37:15 Albanian
................................................................................
Princat u zemëruan me Jeremian, e rrahën dhe e futën në burg në shtëpinë e shkruesit Jonathan të cilën e kishin kthyer në burg.
................................................................................
Еремия 37:15 Bulgarian
................................................................................
И първенците се разгневиха на Еремия та го биха, и туриха го в тъмница в къщата на писача Ионатан, защото нея бяха направили на тъмница.
................................................................................
Jeremiah 37:15 Croatian Bible
................................................................................
Dostojanstvenici se razljutiše na Jeremiju te ga istukoše i zatvoriše u kuću pisara Jonatana, koju bijahu pretvorili u tamnicu.
................................................................................
Jermiáše 37:15 Czech BKR
................................................................................
Tedy rozhněvavše se knížata na Jeremiáše, ubili jej, a dali jej do vězení, do domu Jonatana písaře; nebo z něho byli udělali žalář.
................................................................................
Jeremias 37:15 Danish
................................................................................
og Fyrsterne vrededes på Jeremias, slog ham og lod ham bringe til Statsskriveren Jonatans Hus; thi det havde de gjort til Fængsel.
................................................................................
Jeremia 37:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de vorsten werden zeer toornig op Jeremia en sloegen hem; en zij stelden hem in het gevangenhuis, ten huize van Jonathan, den schrijver; want zij hadden dat tot een gevangenhuis gemaakt.
................................................................................
Jeremiás 37:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a fejedelmek megharaguvának Jeremiásra, és megvereték õt, és veték a fogházba az írástudó Jónatán házába: mert azt rendelték vala fogháznak.
................................................................................
Jeremia 37:15 Esperanto
................................................................................
La eminentuloj ekkoleris kontraux Jeremia, kaj batis lin, kaj metis lin en malliberejon, en la domo de la skribisto Jonatan, cxar tiun domon oni faris malliberejo.
................................................................................
JEREMIA 37:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pääruhtinaat olivat Jeremialle vihaiset, ja antoivat lyödä häntä, ja heittivät hänen vankiuteen Jonatanin, kirjoittajan, huoneesen; sillä sen he panivat vankihuoneeksi.
................................................................................
JEREMIA 37:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja ruhtinaat vihastuivat Jeremiaan ja löivät häntä ja panivat hänet vankeuteen kirjuri Joonatanin taloon, sillä sen he olivat laittaneet vankilaksi.
................................................................................
Jeremiah 37:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επικρανθησαν οι αρχοντες επι ιερεμιαν και επαταξαν αυτον και απεστειλαν αυτον εις την οικιαν ιωναθαν του γραμματεως οτι ταυτην εποιησαν εις οικιαν φυλακης
................................................................................
Jeremiah 37:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epikranthēsan oi archontes epi ieremian kai epataxan auton kai apesteilan auton eis tēn oikian iōnathan tou grammateōs oti tautēn epoiēsan eis oikian phulakēs
kai epikranthEsan oi archontes epi ieremian kai epataxan auton kai apesteilan auton eis tEn oikian iOnathan tou grammateOs oti tautEn epoiEsan eis oikian phulakEs

................................................................................
Jeremi 37:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Chèf yo move sou Jeremi, yo fè bat li byen bat. Apre sa, yo fèmen msye lakay Jonatan, sekretè tanp lan. Yo te pran kay sa a sèvi yo prizon.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 37:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فغضب الرؤساء على ارميا وضربوه وجعلوه في بيت السجن في بيت يوناثان الكاتب لانهم جعلوه بيت السجن.
................................................................................
ירמיה 37:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקצפו השרים על־ירמיהו והכו אתו ונתנו אותו בית האסור בית יהונתן הספר כי־אתו עשו לבית הכלא׃
................................................................................
ירמיה 37:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקְצְפ֧וּ הַשָּׂרִ֛ים עַֽל־יִרְמְיָ֖הוּ וְהִכּ֣וּ אֹתֹ֑ו וְנָתְנ֨וּ אֹותֹ֜ו בֵּ֣ית הָאֵס֗וּר בֵּ֚ית יְהֹונָתָ֣ן הַסֹּפֵ֔ר כִּֽי־אֹתֹ֥ו עָשׂ֖וּ לְבֵ֥ית הַכֶּֽלֶא׃
................................................................................
ירמיה 37:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקצפו השרים על־ירמיהו והכו אתו ונתנו אותו בית האסור בית יהונתן הספר כי־אתו עשו לבית הכלא׃
................................................................................
ירמיה 37:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְצְפוּ הַשָּׂרִים עַל־יִרְמְיָהוּ וְהִכּוּ אֹתֹו וְנָתְנוּ אֹותֹו בֵּית הָאֵסוּר בֵּית יְהֹונָתָן הַסֹּפֵר כִּי־אֹתֹו עָשׂוּ לְבֵית הַכֶּלֶא׃
................................................................................
ירמיה 37:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויקצפו השרים על ירמיהו והכו אתו ונתנו אותו בית האסור בית יהונתן הספר--כי אתו עשו לבית הכלא
................................................................................
ירמיה 37:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויקצפו השרים על ירמיהו והכו אתו ונתנו אותו בית האסור בית יהונתן הספר כי אתו עשו לבית הכלא׃
Geremia 37:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E i capi s’adirarono contro Geremia, lo percossero, e lo misero in prigione nella casa di Gionathan, il segretario; perché di quella avean fatto un carcere.
................................................................................
YEREMIA 37:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berbangkitlah kehangatan amarah segala penghulu itu akan Yermia, dipalunya akan dia, lalu ditaruhnya akan dia dalam penjara, yang di rumah Yonatan, karkun itu, karena rumah itu juga dibuatnya penjara.
................................................................................
예레미아 37:15 Korean
................................................................................
방백들이 노하여 예레미야를 때려서 서기관 요나단의 집에 가두었으니 이는 그들이 이 집으로 옥을 삼았음이더라
................................................................................
Jeremijo knyga 37:15 Lithuanian
................................................................................
Kunigaikščiai supyko ir sumušė Jeremiją bei įmetė į kalėjimą raštininko Jehonatano namuose, nes jie buvo padaryti kalėjimu.
................................................................................
Jeremiah 37:15 Maori
................................................................................
Na riri ana nga rangatira ki a Heremaia, whiua ana ia e ratou, tukua ana ki te whare herehere, ki te whare o Honatana kaituhituhi: kua waiho hoki tera e ratou hei whare herehere.
................................................................................
Jeremias 37:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da blev høvdingene vrede på Jeremias og slo ham, og de satte ham i fangehuset, i statsskriveren Jonatans hus; for det hadde de gjort til fengsel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy rozgniewawszy się książęta na Jeremijasza, ubili go, i podali go do więzienia, do domu Jonatana pisarza; bo z niego byli uczynili dom więzienia.
................................................................................
Jeremias 37:15 Portugese Bible
................................................................................
E os príncipes ficaram muito irados contra Jeremias, de sorte que o açoitaram e o meteram no cárcere, na casa de Jônatas, o escrivão, porquanto a tinham transformado em cárcere.   
................................................................................
Ieremia 37:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căpeteniile, mîniate pe Ieremia, l-au lovit, şi l-au aruncat în temniţă în casa logofătului Ionatan, căci o prefăcuseră în temniţă.
................................................................................
Иеремия 37:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Князья озлобились на Иеремию и били его, и заключили его в темницу, в дом Ионафана писца, потому что сделали его темницею.
................................................................................
Иеремия 37:15 Russian koi8r
................................................................................
Князья озлобились на Иеремию и били его, и заключили его в темницу, в дом Ионафана писца, потому что сделали его темницею.[]
................................................................................
Jeremías 37:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces los oficiales se enojaron contra Jeremías y lo azotaron, y lo encarcelaron en la casa del escriba Jonatán, la cual habían convertido en prisión.
................................................................................
Jeremías 37:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los príncipes se airaron contra Jeremías, y azotáronle, y pusiéronle en prisión en la casa de Jonathán escriba, porque aquélla habían hecho casa de cárcel.
................................................................................
Jeremías 37:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los príncipes se airaron contra Jeremías, y le azotaron, y le pusieron en prisión en la casa de Jonatán escriba, porque aquélla la habían hecho casa de cárcel.
................................................................................
Jeremías 37:15 Spanish: Modern
................................................................................
Los magistrados se enfurecieron contra Jeremías y le azotaron. Luego lo pusieron en la prisión en casa del escriba Jonatán, porque habían convertido aquella casa en cárcel.
................................................................................
Jeremia 37:15 Swedish (1917)
................................................................................
Och furstarna förtörnades på Jeremia och läto hudflänga honom och satte honom i häkte i sekreteraren Jonatans hus, ty detta hade de gjort till fängelse.
................................................................................
Jeremiah 37:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga prinsipe ay napoot kay Jeremias at sinaktan nila siya, at isinilid sa bilangguan sa bahay ni Jonathan na kalihim: sapagka't kanilang ginawang bilangguan yaon.
................................................................................
Yeremya 37:15 Turkish
................................................................................
Yeremyaya öfkelenen önderler onu dövdürtüp cezaevine çevirdikleri Yazman Yonatanın evine kapattılar.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 37:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các quan trưởng giận Giê-rê-mi; bèn đánh đòn và giam trong nhà thơ ký Giô-na-than; vì người ta lấy nhà đó làm cái ngục.
................................................................................
Geremia 37:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i principi si adirarono gravemente contro a Geremia, e lo percossero, e lo misero in prigione, in casa di Gionatan, scriba; perciocchè avevano di quella fatta una carcere.
................................................................................
YEREMIA 37:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka marah sekali kepadaku, dan memerintahkan supaya aku dipukuli dan dikurung di rumah Yonatan, sekretaris negara. Rumah itu sudah dijadikan penjara.
................................................................................
YEREMIA 37:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Para pemuka ini menjadi marah kepada Yeremia; mereka memukul dia dan memasukkannya ke dalam rumah tahanan, rumah panitera Yonatan itu; adapun rumah itu telah dibuat mereka menjadi penjara.

Angry .......... Beat .......... Beaten .......... Blows .......... Confinement .......... Enraged .......... Heads .......... House .......... Imprisoned .......... Jail .......... Jeremiah .......... Jonathan .......... Officials .......... Princes .......... Prison .......... Prison-House .......... Scribe .......... Secretary .......... Smitten .......... Smote .......... Struck .......... Wherefore .......... Wroth

Angry .......... Beat .......... Beaten .......... Blows .......... Confinement .......... Enraged .......... Heads .......... House .......... Imprisoned .......... Jail .......... Jeremiah .......... Jonathan .......... Officials .......... Princes .......... Prison .......... Prison-House .......... Scribe .......... Secretary .......... Smitten .......... Smote .......... Struck .......... Wherefore .......... Wroth

Alphabetical: a .......... and .......... angry .......... at .......... beat .......... beaten .......... had .......... him .......... house .......... imprisoned .......... in .......... into .......... jail .......... Jeremiah .......... Jonathan .......... made .......... of .......... officials .......... prison .......... put .......... scribe .......... secretary .......... the .......... Then .......... They .......... were .......... which .......... with

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible