New American Standard Bible (©1995) Now it happened when the army of the Chaldeans had lifted the siege from Jerusalem because of Pharaoh's army,Jeremiah 37:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ὅτε ἀνέβη ἡ δύναμις τῶν χαλδαίων ἀπὸ ιερουσαλημ ἀπὸ προσώπου τῆς δυνάμεως φαραω Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ egressus est Hieremias de Hierusalem ut iret in terram Beniamin et divideret ibi possessionem in conspectu civium ................................................................................ Jeremías 37:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucedió que cuando el ejército de los caldeos levantó el sitio de Jerusalén por causa del ejército de Faraón, ................................................................................ Jeremia 37:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Als nun der Chaldäer Heer von Jerusalem war abgezogen um des Heeres willen Pharaos, ................................................................................ Jérémie 37:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon, ................................................................................ 耶 利 米 書 37:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 迦 勒 底 的 军 队 因 怕 法 老 的 军 队 , 拔 营 离 开 耶 路 撒 冷 的 时 候 , ................................................................................ King James Bible And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, American King James Version And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, American Standard Version And it came to pass that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, Bible in Basic English And it came about that when the Chaldaean army outside Jerusalem had gone away for fear of Pharaoh's army, Douay-Rheims Bible Now when the army of the Chaldeans was gone away from Jerusalem, because of Pharao's army, Darby Bible Translation And it came to pass when the army of the Chaldeans was gone up from Jerusalem because of Pharaoh's army, English Revised Version And it came to pass that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, GOD'S WORD® Translation (©1995) The Babylonian army had retreated from Jerusalem because Pharaoh's army was coming. Webster's Bible Translation And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, World English Bible It happened that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, Young's Literal Translation And it hath come to pass, in the going up of the force of the Chaldeans from off Jerusalem, because of the force of Pharaoh, ................................................................................ 耶 利 米 書 37:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 迦 勒 底 的 軍 隊 因 怕 法 老 的 軍 隊 , 拔 營 離 開 耶 路 撒 冷 的 時 候 , ................................................................................ Jérémie 37:11 French: Darby ................................................................................ Et il arriva, quand l'armée des Chaldéens se retira de Jérusalem à cause de l'armée du Pharaon, ................................................................................ Jérémie 37:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Or il arriva que quand l'armée des Caldéens se fut retirée de devant Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon; ................................................................................ Jérémie 37:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, quand l'armée des Caldéens se fut retirée de devant Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon, ................................................................................ Jeremia 37:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Als nun der Chaldäer Heer von Jerusalem war abgezogen um des Heers willen Pharaos, ................................................................................ Jeremia 37:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah, als das Heer der Chaldäer von Jerusalem abgezogen war vor dem Heere des Pharao, | Jeremia 37:11 Albanian ................................................................................ Ndodhi që, kur ushtria e Kaldeasve u largua nga Jeruzalemi për shkak të ushtrisë së Faraonit, ................................................................................ Еремия 37:11 Bulgarian ................................................................................ И когато войската на халдейците беше се оттеглила от Ерусалим, поради страха от Фараоновата войска, ................................................................................ Jeremiah 37:11 Croatian Bible ................................................................................ Kad je vojska kaldejska zbog vojske faraonove morala prekinuti opsadu Jeruzalema, ................................................................................ Jermiáše 37:11 Czech BKR ................................................................................ Stalo se pak, když odtrhlo vojsko Kaldejské od Jeruzaléma před vojskem Faraonovým, ................................................................................ Jeremias 37:11 Danish ................................................................................ Da Kaldæernes Hær var brudt op fra Jerusalem for Faraos Hær, ................................................................................ Jeremia 37:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Voorts geschiedde het, als het heir der Chaldeen van Jeruzalem was opgetogen, vanwege Farao's heir; ................................................................................ Jeremiás 37:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor a Káldeusok serege elvonula Jeruzsálem alól a Faraó serege miatt, ................................................................................ Jeremia 37:11 Esperanto ................................................................................ Kiam la militistaro de la HXaldeoj, timante la militistaron de Faraono, foriris de Jerusalem, ................................................................................ JEREMIA 37:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuin Kaldealaisten sotajoukko oli lähtenyt Jerusalemista, Pharaon sotajoukon tähden, ................................................................................ JEREMIA 37:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kun kaldealaisten sotajoukko faraon sotajoukon tähden oli lähtenyt pois Jerusalemia piirittämästä, ................................................................................ Jeremiah 37:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο οτε ανεβη η δυναμις των χαλδαιων απο ιερουσαλημ απο προσωπου της δυναμεως φαραω ................................................................................ Jeremiah 37:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto ote anebē ē dunamis tōn chaldaiōn apo ierousalēm apo prosōpou tēs dunameōs pharaō kai egeneto ote anebE E dunamis tOn chaldaiOn apo ierousalEm apo prosOpou tEs dunameOs pharaO ................................................................................ Jeremi 37:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, lame moun Babilòn yo te wete kò yo devan Jerizalèm, paske yo te pran nouvèl mouvman lame farawon an.ﺃﺭﻣﻴﺎء 37:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان لما أصعد جيش الكلدانيين عن اورشليم من وجه جيش فرعون ................................................................................ ירמיה 37:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה בהעלות חיל הכשדים מעל ירושלם מפני חיל פרעה׃ ס ................................................................................ ירמיה 37:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָ֗ה בְּהֵֽעָלֹות֙ חֵ֣יל הַכַּשְׂדִּ֔ים מֵעַ֖ל יְרֽוּשָׁלִָ֑ם מִפְּנֵ֖י חֵ֥יל פַּרְעֹֽה׃ ס ................................................................................ ירמיה 37:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה בהעלות חיל הכשדים מעל ירושלם מפני חיל פרעה׃ ס ................................................................................ ירמיה 37:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה בְּהֵעָלֹות חֵיל הַכַּשְׂדִּים מֵעַל יְרוּשָׁלִָם מִפְּנֵי חֵיל פַּרְעֹה׃ ס ................................................................................ ירמיה 37:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא והיה בהעלות חיל הכשדים מעל ירושלם--מפני חיל פרעה {ס} ................................................................................ ירמיה 37:11 Hebrew Bible ................................................................................ והיה בהעלות חיל הכשדים מעל ירושלם מפני חיל פרעה׃ | Geremia 37:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or quando l’esercito de’ Caldei si fu ritirato d’innanzi a Gerusalemme a motivo dell’esercito di Faraone, ................................................................................ YEREMIA 37:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka jadi, apabila tentara orang Kasdim itu sudah berangkat dari Yeruzalem, karena sebab tentara Firaun itu, ................................................................................ 예레미아 37:11 Korean ................................................................................ 갈대아인의 군대가 바로의 군대를 두려워하여 예루살렘에서 떠나매 ................................................................................ Jeremijo knyga 37:11 Lithuanian ................................................................................ Kai chaldėjų kariuomenė, išsigandusi Egipto kariuomenės, pasitraukė nuo Jeruzalės, ................................................................................ Jeremiah 37:11 Maori ................................................................................ Na, i te whatinga atu o te ope o nga Karari i Hiruharama i te wehi ki te ope a Parao, ................................................................................ Jeremias 37:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og da kaldeernes hær hadde draget bort fra Jerusalem for Faraos hærs skyld, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gdy tedy odciągnęło wojsko Chaldejczyków od Jeruzalemu przed wojskiem Faraonowem, ................................................................................ Jeremias 37:11 Portugese Bible ................................................................................ Ora, quando se retirou de Jerusalém o exército dos caldeus, por causa do exército de Iearaó, ................................................................................ Ieremia 37:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe cînd se depărtase oastea Haldeilor de Ierusalim, de frica oastei lui Faraon, ................................................................................ Иеремия 37:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В то время, как войско Халдейское отступило от Иерусалима, по причине войска фараонова, ................................................................................ Иеремия 37:11 Russian koi8r ................................................................................ В то время, как войско Халдейское отступило от Иерусалима, по причине войска фараонова,[] ................................................................................ Jeremías 37:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y cuando el ejército de los Caldeos levantó el sitio de Jerusalén por causa del ejército de Faraón, ................................................................................ Jeremías 37:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y aconteció que, como el ejército de los Caldeos se fué de Jerusalem á causa del ejército de Faraón, ................................................................................ Jeremías 37:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y aconteció que, como el ejército de los caldeos se fue de Jerusalén a causa del ejército de Faraón, ................................................................................ Jeremías 37:11 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció que cuando el ejército de los caldeos se fue de Jerusalén a causa del ejército del faraón, ................................................................................ Jeremia 37:11 Swedish (1917) ................................................................................ Men när kaldéernas här hade dragit sig tillbaka från Jerusalem för Faraos har, ................................................................................ Jeremiah 37:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari, na nang umurong sa Jerusalem ang hukbo ng mga Caldeo dahil sa takot sa hukbo ni Faraon, ................................................................................ Yeremya 37:11 Turkish ................................................................................ Firavunun ordusu yüzünden Babil ordusu Yeruşalimden çekilince, ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 37:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi đạo binh người Canh-đê mở vây khỏi thành Giê-ru-sa-lem, vì sự đạo binh Pha-ra-ôn, ................................................................................ Geremia 37:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or avvenne che quando l’esercito dei Caldei si fu dipartito d’appresso a Gerusalemme, per cagion dell’esercito di Faraone, ................................................................................ YEREMIA 37:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tentara Babel mundur dari Yerusalem karena tentara Mesir bergerak menuju kota itu. ................................................................................ YEREMIA 37:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika tentara orang Kasdim itu telah angkat kaki dari Yerusalem oleh karena takut kepada tentara Firaun,Approach .......... Army .......... Babylonian .......... Broken .......... Chaldaean .......... Chalde'an .......... Chaldeans .......... Fear .......... Force .......... Jerusalem .......... Lifted .......... Outside .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Siege .......... Withdrawn Approach .......... Army .......... Babylonian .......... Broken .......... Chaldaean .......... Chalde'an .......... Chaldeans .......... Fear .......... Force .......... Jerusalem .......... Lifted .......... Outside .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Siege .......... Withdrawn Alphabetical: After .......... army .......... Babylonian .......... because .......... Chaldeans .......... from .......... had .......... happened .......... it .......... Jerusalem .......... lifted .......... Now .......... of .......... Pharaoh's .......... siege .......... the .......... when .......... withdrawn OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |