New American Standard Bible (©1995) "And I commanded Baruch in their presence, saying,Jeremiah 32:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ συνέταξα τῷ βαρουχ κατ' ὀφθαλμοὺς αὐτῶν λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et praecepi Baruch coram eis dicens ................................................................................ Jeremías 32:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y di orden a Baruc en presencia de ellos, diciendo: ................................................................................ Jeremia 32:13 German: Luther (1912) ................................................................................ und befahl Baruch vor ihren Augen und sprach: ................................................................................ Jérémie 32:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et je donnai devant eux cet ordre à Baruc: ................................................................................ 耶 利 米 書 32:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 当 着 他 们 众 人 眼 前 , 我 嘱 咐 巴 录 说 : ................................................................................ King James Bible And I charged Baruch before them, saying, American King James Version And I charged Baruch before them, saying, American Standard Version And I charged Baruch before them, saying, Bible in Basic English And I gave orders to Baruch in front of them, saying, Douay-Rheims Bible And I charged Baruch before them, saying: Darby Bible Translation And I charged Baruch in their presence, saying, English Revised Version And I charged Baruch before them, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) Then I gave Baruch these orders: Webster's Bible Translation And I charged Baruch before them, saying, World English Bible I commanded Baruch before them, saying, Young's Literal Translation And I charge Baruch before their eyes, saying, ................................................................................ 耶 利 米 書 32:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 當 著 他 們 眾 人 眼 前 , 我 囑 咐 巴 錄 說 : ................................................................................ Jérémie 32:13 French: Darby ................................................................................ Et je commandai sous leurs yeux à Baruc, disant: ................................................................................ Jérémie 32:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis je commandai en leur présence à Baruc, en lui disant : ................................................................................ Jérémie 32:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et je donnai cet ordre à Baruc, en leur présence: ................................................................................ Jeremia 32:13 German: Luther (1545) ................................................................................ und befahl Baruch vor ihren Augen und sprach: ................................................................................ Jeremia 32:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich befahl Baruk vor ihren Augen und sprach: | Jeremia 32:13 Albanian ................................................................................ Pastaj përpara tyre i dhashë këtë urdhër Barukut: ................................................................................ Еремия 32:13 Bulgarian ................................................................................ И заръчах на Варуха, пред тях, като казах: ................................................................................ Jeremiah 32:13 Croatian Bible ................................................................................ Tada pred njima zapovjedim Baruhu: ................................................................................ Jermiáše 32:13 Czech BKR ................................................................................ A přikázal jsem Báruchovi před očima jejich, řka: ................................................................................ Jeremias 32:13 Danish ................................................................................ og i deres Nærværelse bød jeg Baruk: ................................................................................ Jeremia 32:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ik beval Baruch voor hun ogen, zeggende: ................................................................................ Jeremiás 32:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És parancsolék Báruknak azok szemei elõtt, mondván: ................................................................................ Jeremia 32:13 Esperanto ................................................................................ Kaj mi ordonis al Baruhx antaux iliaj okuloj, dirante: ................................................................................ JEREMIA 32:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ ja minä käskin Barukia heidän silmäinsä edessä ja sanoin: ................................................................................ JEREMIA 32:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja minä käskin Baarukia heidän nähtensä sanoen: ................................................................................ Jeremiah 32:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συνεταξα τω βαρουχ κατ' οφθαλμους αυτων λεγων ................................................................................ Jeremiah 32:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sunetaxa tō barouch kat' ophthalmous autōn legōn kai sunetaxa tO barouch kat' ophthalmous autOn legOn ................................................................................ Jeremi 32:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Devan yo tout, mwen di Bawouk konsa:ﺃﺭﻣﻴﺎء 32:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واوصيت باروخ امامهم قائلا ................................................................................ ירמיה 32:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואצוה את־ברוך לעיניהם לאמר׃ ................................................................................ ירמיה 32:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וָֽאֲצַוֶּה֙ אֶת בָּר֔וּךְ לְעֵינֵיהֶ֖ם לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ ירמיה 32:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואצוה את ברוך לעיניהם לאמר׃ ................................................................................ ירמיה 32:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וָאֲצַוֶּה אֶת בָּרוּךְ לְעֵינֵיהֶם לֵאמֹר׃ ................................................................................ ירמיה 32:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ואצוה את ברוך לעיניהם לאמר ................................................................................ ירמיה 32:13 Hebrew Bible ................................................................................ ואצוה את ברוך לעיניהם לאמר׃ | Geremia 32:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi, davanti a loro, diedi quest’ordine a Baruc: ................................................................................ YEREMIA 32:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka di hadapan mereka itu sekalian kupesan kepada Barukh, kataku: ................................................................................ 예레미아 32:13 Korean ................................................................................ 그들의 앞에서 바룩에게 명하여 이르되 ................................................................................ Jeremijo knyga 32:13 Lithuanian ................................................................................ Jų akivaizdoje pasakiau Baruchui: ................................................................................ Jeremiah 32:13 Maori ................................................................................ Na ka whakahau ahau ki a Paruku i o ratou aroaro, i mea atu ahau, ................................................................................ Jeremias 32:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og i deres nærvær gav jeg Baruk dette pålegg: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rozkazałem Baruchowi przed oczyma ich, mówiąc: ................................................................................ Jeremias 32:13 Portugese Bible ................................................................................ E dei ordem a Banique, na presença deles, dizendo: ................................................................................ Ieremia 32:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi am dat lui Baruc înaintea lor următoarea poruncă: ................................................................................ Иеремия 32:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и заповедал Варуху в присутствии их: ................................................................................ Иеремия 32:13 Russian koi8r ................................................................................ и заповедал Варуху в присутствии их:[] ................................................................................ Jeremías 32:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y en presencia de ellos, ordené a Baruc: ................................................................................ Jeremías 32:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dí orden á Baruch delante de ellos, diciendo: ................................................................................ Jeremías 32:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y di orden a Baruc delante de ellos, diciendo: ................................................................................ Jeremías 32:13 Spanish: Modern ................................................................................ Luego mandé a Baruc, en presencia de ellos, diciendo que ................................................................................ Jeremia 32:13 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag bjöd Baruk, i deras närvaro, och sade: ................................................................................ Jeremiah 32:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ibinilin ko kay Baruch sa harap nila, na aking sinasabi, ................................................................................ Yeremya 32:13 Turkish ................................................................................ ‹‹Hepsinin gözü önünde Baruka şu buyrukları verdim: ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 32:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, tại trước mặt họ tôi dặn Ba-rúc rằng: ................................................................................ Geremia 32:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi comandai a Baruc, in lor presenza, dicendo: ................................................................................ YEREMIA 32:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di depan mereka semua aku berkata kepada Barukh, ................................................................................ YEREMIA 32:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di depan mereka aku memerintahkan kepada Barukh, kataku:Baruch .......... Charge .......... Charged .......... Commanded .......... Eyes .......... Front .......... Instructions .......... Orders .......... Presence Baruch .......... Charge .......... Charged .......... Commanded .......... Eyes .......... Front .......... Instructions .......... Orders .......... Presence Alphabetical: And .......... Baruch .......... commanded .......... gave .......... I .......... In .......... instructions .......... presence .......... saying .......... their .......... these OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |