New American Standard Bible (©1995)
"For I satisfy the weary ones and refresh everyone who languishes."Jeremiah 31:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἐμέθυσα πᾶσαν ψυχὴν διψῶσαν καὶ πᾶσαν ψυχὴν πεινῶσαν ἐνέπλησα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia inebriavi animam lassam et omnem animam esurientem saturavi
................................................................................
Jeremías 31:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque yo he de satisfacer al alma cansada y he de saciar a toda alma atribulada.
................................................................................
Jeremia 31:25 German: Luther (1912)
................................................................................
denn ich will die müden Seelen erquicken und die bekümmerten Seelen sättigen.
................................................................................
Jérémie 31:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car je rafraîchirai l'âme altérée, Et je rassasierai toute âme languissante.
................................................................................
耶 利 米 書 31:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
疲 乏 的 人 , 我 使 他 饱 饫 ; 愁 烦 的 人 , 我 使 他 知 足 。
................................................................................
King James Bible
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
American King James Version
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
American Standard Version
For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
Bible in Basic English
For I have given new strength to the tired soul and to every sorrowing soul in full measure.
Douay-Rheims Bible
For I have inebriated the weary soul: and I have filled every hungry soul.
Darby Bible Translation
For I have satiated the weary soul, and every languishing soul have I replenished.
English Revised Version
For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will give those who are weary all they need. I will refresh everyone who is filled with sorrow."
Webster's Bible Translation
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
World English Bible
For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
Young's Literal Translation
For I have satiated the weary soul, And every grieved soul I have filled.'